lingvo.wikisort.org - Lengua

Search / Calendar

El árabe palestino es un dialecto del subgrupo árabe levantino hablado por los palestinos, ciudadanos árabes de Israel y algunos jordanos. Las variedades rurales de este dialecto exponen varias características distintivas, particularmente la pronunciación de qaf como kaf, que los distinguen de otras variedades de árabe. Los dialectos urbanos palestinos se parecen más al dialecto árabe levantino del norte, que es la forma hablada del árabe de Siria y el Líbano.

Árabe palestino
Hablado en  Palestina
 Israel
Familia

Afroasiático
  Semítico
    Semítico occidental;
      Semítico central
        Árabe
          Levantino

            Árabe palestino
Escritura Alfabeto árabe
Códigos
ISO 639-3 ajp

Variedades del árabe levantino, entre las que se encuentra el árabe palestino (dialecto levantino meridional).

Diferencias con otras formas de árabe levantino


Existen diferencias notables entre el árabe palestino y otras formas de árabe levantino como el árabe sirio y el árabe libanés. Sin embargo, ninguno de estos es invariable, dadas las diferencias dentro del mismo dialecto árabe palestino.

Una característica típica de los dialectos palestinos es la frecuente existencia de la 'o' como una vocal en el imperfecto en verbos con hamza inicial. Por ejemplo, in Fuṣḥa el imperfecto de اكل ʔakala 'comer' es آكل ʔākulu; el equivalente común en dialecto palestino es: بوكل bōkel. (El prefijo b marca el presente de indicativo.) Así, en la Galilea, la expresión verbal coloquial "estoy comiendo" o "yo como" es ʔana bōkel, en vez de ʔana bākəl usado en el dialecto sirio. Sin embargo, ʔana bākul es usado en el sur por los beduinos.

El árabe palestino también comparte algunas características con el egipcio, que lo diferencian de los dialectos del norte del Levante:


Subdialectos del árabe palestino


El árabe palestino se divide en tres grupos:

De ellos, el dialecto urbano es el más cercano al árabe del norte del Levante, es decir de Siria y el Líbano, en menor medida el dialecto de la población rural.

Mientras tanto, el dialecto beduino está más cerca de las variedades de árabe habladas en la misma Arabia, los beduinos ser más seguramente sabe que los árabes no solo en la cultura, idioma y costumbres, sino también por rastrear la descendencia fuera de Palestina/Israel (en oposición a los lugareños cuya identidad étnica se había desplazado a una identidad étnica árabe tras el proceso de arabización lingüística y cultural a lo largo de los siglos).

Diferencias notables en las variedades de árabe palestino son los siguientes:

En general, los dialectos rurales son algo estigmatizados y las pronunciaciones urbanas están ganando terreno, como es el caso en otros grupos de dialectos árabes. En cambio, el uso del dialecto beduino sigue siendo bastante común, incluso entre los beduinos con estudios universitarios. Mientras se estigmatiza por otros Árabe Israelí, las características básicas del dialecto beduino (por ejemplo el qāf pronunciado como una g) se utilizan ampliamente en todos los contextos informales por los hablantes beduinos, incluyendo aquellos que están con educación universitaria. Por lo tanto, un fenómeno similar a la desaparición de la /tʃ/ para el kāf es visto en el "triángulo" aún no se ha visto en el Negev. Este no es el caso, sin embargo, con los beduinos del Negev que se mudaron a Lod y Ramle en la década de 1960 y muestran más tendencia a adoptar un dialecto estándar urbano.

Además, hay familias de origen libanés y sirio que viven en Israel que todavía hablan en su dialecto de origen, o en un idiolecto que en parte se asimila al árabe palestino, manteniendo algunas características del dialecto de origen.


Otras diferencias del árabe estándar moderno/árabe clásico



Pronombre relativo


Como en la mayoría de las formas de árabe coloquial, los marcadores de la cláusula AES الذي، التي، اللذان، اللتان، الذين y اللاتي son sustituidos por la forma simple إللي


Indicación del Complemento Directo con preposición + pronombre sufijado


La partícula li- se ha fusionado con la raíz anterior como un indicador de un objeto indirecto. Por lo tanto qultu lahû (árabe estándar moderno) es expresado como 'ultillo, qultillo o kultillo y Katabtu lahâ (árabe estándar moderno) es traducido en árabe palestino como Katabtilha.


Interrogativos


MSAÁrabe PalestinoEspañol
لماذا Limādhā ليش Lesh ¿Por qué?
ماذا mādhā ايش aish, شو shū ¿Qué?
كيف Kayfa كيف Kīf, چيف chīf, كنف kinf ¿Cómo?
متى matā إيمتى īmtā, إيمتين īmtīn ¿Cuándo?
اين aina وين wain ¿Dónde?
من man مين mīn ¿Quién?

La influencia de otras lenguas


Además los dialectos rurales del árabe palestino contienen elementos que aparecen a parecerse a sus clásicos homólogos hebreos.


Árabe israelí


Los ciudadanos árabes de Israel también tienden a usar préstamos de la lengua hebrea. La modalidad lingüística resultante se conoce como árabe israelí, por ejemplo:

Dichos préstamos son a menudo "arabizados" para reflejar no sólo la fonología del árabe, sino también la fonética del hebreo hablado por los árabes. Por ejemplo, la segunda consonante de מעונות se pronuncia como una fricativa faríngea sonora en lugar de una oclusiva glotal.

La película de 2009 Ajami está hablada principalmente en árabe israelí.


Véase también



Referencias



Enlaces externos



На других языках


[en] Palestinian Arabic

Palestinian Arabic is a dialect continuum of mutually intelligible varieties of Levantine Arabic spoken by most Palestinians in Palestine, Israel and in the Palestinian diaspora.[2][3] Together with Jordanian Arabic, it has the ISO 639-3 language code "ajp", known as South Levantine Arabic.
- [es] Árabe palestino

[ru] Палестинский диалект арабского языка

Палестинский диалект арабского языка (араб. اللهجة الفلسطينية‎) — название группы диалектов арабского языка, распространённых среди палестинских арабов.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии