lingvo.wikisort.org - Langue

Search / Calendar

L'allemand standard (Standarddeutsch) est la variété standard de la langue allemande utilisée dans des contextes formels pour la communication entre populations utilisant différents dialectes germaniques.

Allemand standard
(de) Standarddeutsch
Pays Allemagne
Classification par famille
Statut officiel
Régi par Conseil pour l'orthographe allemande
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références »

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

Cet article est une ébauche concernant une langue et l’Allemagne.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

L'orthographe est codifiée officiellement par une organisation internationale, le Conseil pour l'orthographe allemande (Rat für deutsche Rechtschreibung). La prononciation est codifiée officieusement dans des manuels. L'allemand standard sert de langue véhiculaire suprarégionale. Il est enseigné à l'école.


Terminologie : Standarddeutsch versus Hochdeutsch


Le terme linguistique Standarddeutsch est rarement utilisé par les germanophones ; ils désignent la variété standard de leur langue plutôt comme Hochdeutsch ou Schriftdeutsch (allemand écrit). Cet usage du mot Hochdeutsch dérive du fait que l'allemand standard est issu des variétés méridionales, appelées en linguistique le haut allemand. Celui-ci regroupe l'allemand supérieur du sud (Oberdeutsch) et le moyen allemand du centre du pays (Mitteldeutsch ou Zentraldeutsch) et s'oppose au bas allemand du nord, « haut » et « bas » se référant à l'élévation du terrain, comme dans le nom « Pays-Bas », non à la qualité.

L'allemand standard a maintenant largement délogé les dialectes du nord de l'Allemagne, et on y parle une langue assez proche du standard. Dans le sud, la langue standard coexiste avec des dialectes qui en divergent considérablement. Ce déplacement géographique du Hochdeutsch s'explique précisément par le fait qu'il a été appris comme une langue étrangère au nord ; pour cela, la prononciation y suit fidèlement l'orthographe tandis qu'au sud l'orthographe n'a jamais décrit les différentes prononciations régionales que de manière approximative. La ville de Hanovre a la réputation d'être celle où l'on parle « le meilleur allemand » ; le bas allemand y est presque complètement éliminé depuis très longtemps mais était le plus près de l'allemand standard.[réf. nécessaire]


Histoire et codifications


L'histoire de l'allemand standard est beaucoup plus complexe que celle du français standard, qui est issu de la langue parlée à la cour de France et a ensuite peu à peu étendu son territoire à la France entière.

Entre les pays germanophones, une institution existe pour standardiser l'orthographe : le Conseil pour l'orthographe allemande (Rat für deutsche Rechtschreibung).

Pour ce qui concerne la prononciation et le vocabulaire, il n'y a jamais eu d'institution comparable à l'Académie française pour l'allemand. La normalisation de la langue standard est largement due à des écrivains, des éditeurs, des grammairiens, des décisions gouvernementales et plus récemment la télévision :


Pluricentrisme


L'allemand standard est une langue pluricentrique[1], avec trois variantes principales :

En outre, d'autres variantes secondaires existent, plus ou moins rattachées à l'une des trois ci-dessus, telles que celle de Belgique (Belgisches Deutsch), du Liechtenstein (Liechtensteinisches Deutsch), du Luxembourg (Luxemburger Deutsch) et du Sud-Tyrol (Südtiroler Deutsch), ainsi que d'autres encore rattachées à des communautés de langue allemande de par le monde.


Diglossie en Suisse et au Luxembourg


En Suisse et au Luxembourg, même dans les occasions les plus formelles, on parle en dialecte. Le dialecte luxembourgeois, une variété de moyen allemand, a été élevé en 1984 au rang de langue nationale. Dans ces deux pays, l'allemand standard n'est plus standard sauf comme langue écrite.

L'allemand standard est obligatoire dans l'enseignement et tous les médias communiquent en allemand standard. Tout ce qui est officiel est allemand. C'est la langue de communication. Les Suisses allemands utilisent l'allemand standard continuellement dans la vie de tous les jours (dans leur vie privée, ils utilisent le dialecte). L'allemand est nécessaire à Zurich. Connaître le dialecte est un avantage, mais il n'est pas nécessaire de le parler.


Notes et références


  1. (de) Rudolf Murh, Österreichisches Sprachdiplom Deutsch: Lernzielkataloge zu Basisformulierungen, Lexik-Sprechhandlungen, Höflichkeitskonventionen, Diskurs und Diskursstrukturen, Deutsch als plurizentrische Sprache, Wien, Österreichischer Bundesverlag / hpt, , 607 p., Abschnitt 4, Seite 38

Voir aussi



Articles connexes



Liens externes



На других языках


[de] Standarddeutsch

Standarddeutsch, genauer Standardhochdeutsch, auch mehrdeutig Hochdeutsch und vor allem schweizerisch Schriftdeutsch[2] genannt, ist das Ergebnis der Normung der deutschen Sprache.

[en] Standard German

Standard High German (SHG),[3] less precisely Standard German or High German (not to be confused with High German) (German: Standardhochdeutsch, Standarddeutsch, Hochdeutsch or, in Switzerland, Schriftdeutsch), is the standardized variety of the German language used in formal contexts and for communication between different dialect areas. It is a pluricentric Dachsprache with three codified (or standardised) specific regional variants: German Standard German, Austrian Standard German and Swiss Standard German.
- [fr] Allemand standard

[ru] Литературный немецкий язык

Литературный (кодифицированный) немецкий язык (нем. deutsche (kodifizierte) Literatursprache) — язык немецкой литературы, формировавшийся на протяжении всей истории немецкого (верхненемецкого) языка, характеризующийся строгими письменными и устными нормами. Понятие «литературный язык» (нем. Literatursprache) также может быть противопоставлено понятию «стандартный язык» (нем. Standardsprache). Под первым подразумеваются, прежде всего, язык литературы, свободный в плане выбора средств выразительности, когда второй является кодифицированным. Проблема литературного языка является одной из самых острых проблем немецкого языкознания, так как до сих пор среди филологов нет единого мнения о том, чем должен характеризоваться общий для всех жителей немецкоязычных государств немецкий литературный язык[1]. В данной статье будут представлены только те характерные особенности, которые не вызывают существенных противоречий среди учёных и признаются большинством филологов как верные[2][3][4].



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии