lingvo.wikisort.org - Lingua

Search / Calendar

Il valsesiano (nome nativo valsesian) è un dialetto[1] appartenente alla lingua piemontese parlato in Valsesia (provincia di Vercelli).

Valsesiano
Valsesian
Parlato in Italia
Stati Uniti d'America
Argentina
Brasile
Parlato in Piemonte
Tassonomia
FilogenesiLingue indoeuropee
 Romanze
  Galloromanze
   Galloitaliche
    Piemontese
     Valsesiano
Codici di classificazione
ISO 639-2roa
ISO 639-3pms (EN)

A quasi un secolo dalla sua stesura, il principale testo di riferimento, pubblicato nel 1918, resta la descrizione dello svizzero Teofilo Spoerri, Il dialetto della Valsesia, Rendiconti del reale Istituto Lombardo di Scienze e Lettere, II, 51, del 1918, pp. 391-409, 683-698, 732-752, ma sono di interesse anche le opere di Federico Tonetti, il particolare il Dizionario del dialetto valsesiano.


Coniugazione dei verbi


i fareu (i farö)
ët farai
a farà
i faroma
i farèi
i faran
i parleva (vogheva)
ët parleve
a parleva
i parlevo
i parleve
i parlevo
i dormiva
ët dormive eccetera.

Sostantivi



Esiti in –cc/gg



Tendenza a ‘chiudere’ i sostantivi con una ‘o'


Nei casi seguenti:


Plurale metafonetico


Questo tipo di plurale, scomparso in quasi tutto il Piemonte tranne che nei dialetti canavesani e biellesi, è piuttosto arcaico, per quanto ancora usato, soprattutto dai parlanti anziani. Alcune reliquie come an / agn anno / anni e i testi medievali mostrano che in passato era diffuso in tutta l'area piemontese, come per altro nelle altre parlate di tipo gallo-italico, tra le quali il bolognese e quello romagnolo, lo mantengono vigorosamente..


Articoli


Sopravvivono le forme arcaiche:


Fonetica


Il valsesiano ha conservato, assieme alle vallate limitrofe della Valle Sessera, dei suoni rappresentati graficamente con tc e dg, che si trovano in parole come vedgio (vecchio, vej in piemontese comune), petcio (pettine, pento), che non hanno riscontro nel piemontese letterario.
Anche questi suoni sono caduti in disuso nei centri principali, ma nelle località più piccole essere in grado di pronunciarli rappresenta una vera e propria patente di buon valsesiano.

Nel dialetto valsesiano la fonetica particolare dei segni graficamente rappresentati da "tc" e "dg" la troviamo ancora oggi nelle frazioni della città di Varallo Sesia (Parone, Crevola, Locarno) e pure nell'alta Valsesia. La frase, scritta con la grafia semplificata che propone il Movimento Culturale " Comunità Nuova Piemontese" di Vercelli, "quadgiu" (caglio), furmadgiu ( formaggio ) batadgiu ( battacchio ) è ancora oggi la carta di identità degli abitanti delle su citate frazioni. Tuttavia la pronuncia delle vocali risulta più chiusa rispetto al piemontese letterario, a causa dell'influenza che il dialetto valligiano ha subito dalle maggiori affinità culturali e storiche con il novarese e l'ovest lombardo. La Sesia, vecchio confine con la Francia Napoleonica segna marcatamente le differenze fonetiche dialettali, pur rimanendo all'interno dei dialetti piemontesi. Infatti quello del Piemonte Orientale ha un accento più simile al lombardo che non al torinese, più affine invece ai dialetti di Biella e Vercelli.


Tabella comparativa


La tabella è redatta in grafia piemontese per i tre dialetti piemontesi e in ortografia milanese classica per i due lombardi. Rappresentano entrambe il parlato.

ItalianoPiemontese letterario
(torinese)
Piemontese orientale
(vercellese/biellese)
Valsesiano
(di Valduggia[2])
Novarese urbanoLombardo occidentale
(milanese)
essereesseesseessevessvess
io sonomi i sonmi i sonmi i sonmi i sonmi son
tu seiti t'sesti t'èiti t'èiti t'èti te seet
egli è
ella è
chiel a l'é
chila a l'é
lu/cëll a l'é
lé/cëlla a l'é
cëll a l'é
cëlla a l'é
luu l'é
lee l'é
luu l'é
lee l'é
noi siamonoi i somanoi i somanui i somanui somanumm semm
voi sietevoi i sevevoi i sèivui i sèivui i sévialter siiv
essi sonolor a sonlor i son/lor i énlor i én/lor i sonlor hinnlor hinn
avereavèjavèjavèighiveghvegh
io homi i l'haimi i j'heumi i gh'heumi gh'heumi gh'hoo
tu haiti tl'hasti t'hèiti ta gh'hèiti ta gh'hèti te gh'heet
egli ha
ella ha
chiel a l'ha
chila a l'ha
lu/cëll a l'ha
lé/cëlla a l'ha
cëll al gh'ha
cëlla la gh'ha
luu al gh'ha
lee la gh'ha
lu al gh'ha
lee la gh'ha
noi abbiamonoi i l'omanoi i j'omanui i gh'omanui gh'omanialter gh'emm
voi avetevoi i l'evevoi i l'èivui i gh'èivui gh'évialter gh'hiiv
essi hannolor a l'hannlor i j'hanlor i gh'hanlor i gh'hanlor gh'hann
cantarecantécantécantécantàcantà
io cantomi i cantomi i cantmi i cantmi cantimi canti
tu cantiti it cantiti it cantiti ta cantiti ta cantiti te cantet
egli canta
ella canta
chiel a canta
chila a canta
lu/cëll al canta
lé/cëlla a canta
cëll al canta
cëlla a canta
luu al canta
lee la canta
luu el canta
lee la canta
noi cantiamonoi i cantomanoi i cantomanui i cantomanui i cantomanialter a càntom
voi cantatevoi i cantevoi i cantevui i cantevui i cantévialter cantiiv
essi cantanolor a cantolor i cantolo i cantolor i càntanlor i cànten
ItalianoPiemontese letterario
(torinese)
Piemontese orientale
(vercellese/biellese)
Valsesiano
(di Valduggia[2])
Novarese urbanoLombardo occidentale
(milanese)
io l'ho mangiatami i l'hai mangiàlami i j'heu mangiàlami i son mangiàlami l'hoo mangiaami l'hoo mangiada
io eromi i j'erami i j'erami i j'erami s'evami s'eri
lui facevachiel a fasìalu/cëll al fava/fejacëll al fèivaluu al fasevaluu el faseva
i ragazziIj matòitIj matòccIj matòitI matocc-
Le donneLe fomne/Ël fomneIj dòniIj fombriI doniI donn
Questo non si faSossì as fa nenSochì as fa nen(t)Cioquì as fa not
Cosquì as fa mia
Cos-chì s'fa miaQuest chì se fa minga
Chest chì se fa mia
Cosa fai?Co' t'fas?
Lòn fas-to?
Qué t'fai?
Lòn it fai?
Qué t'fai?Sa te fè?Sa te feet?
ItalianoPiemontese letterario
(torinese)
Piemontese orientale
(vercellese/biellese)
Valsesiano
(di Valduggia[2])
Novarese urbanoLombardo occidentale
(milanese)
buonaserabon-a sèirabon-a sèirabon-a sèirabonna sérabona sera
candelacandèilacandèilacandèilacandélacandèla
berebèivebèivebèivebivbiv
questocost/chëstcostcostcostquest/chest
quellocolcolcolcolquell/chell
qualcunoqueidunqueidunqueidunqueivunqueivun
coltellocotelcotelcortelcortelcortel
una voltana vòtana vòtana vòtana vòltana voeulta
cazzuolacassòlacassòlacassòlacassòlacassoeula
tuttituti/tùittucctucctucctucc
fattofàitfaccfaccfaifai
lettolétlecclecclettlett
voialtrivojàutri/vojàitrvojaccvujacc/vujàitrvialtarvialter
altoàutàut/jàutàut/jàutaltalt
caldocàudcàudcàudcaldcald
granoturcomeliameliamelgamelgonformenton
scalarerampiérampiérampighérampigàrampegà
masticaremastiémastiémastighémastigàmastegà
cuorecheurcheurcòrcoeurcoeur
generogënnergënnergendrogènargèner
quadroquàderquàderquadroquàdarquàder
zuccherosùchersùchersucrosùcarzùcher
librolìberlìberlibrolìbarlìber
bravobrav ['braw]brav ['braw]brav ['brav]brafbrao ['braw]
contarecontécointécuntécuntàcuntà
aspettarespetéspecé (speité)specé (speité)spiciàspicià
lavoraretravajétravajélaurélavràlavorà
asinoasoasoasoasoàsen
giovanegiovogiovo/gióangiovnogióvangioven
settimanasman-asman-asman-asmannasetimana/salmana
cipollasiolasiola/sigolasigolascigolascigola
salesalsalsalsaasaa
solesolsolsolsoosoo
madremaremarimarimaamader
padreparepariparipaapader
mestolocassulcassulcassùcassuucazzuu
bottigliabotabotabotaboteliabotelia
Varietà1234589111718
Piemontese di Torinoundoitrèquatrsincheutneuvóndesdissetdisdeut
Piemontese Biella/Vercellijundoitrèiquatrsinchjeutneuvóndesdissetdisdeut
Valsesianojunduitriquatrocinchvòtnòvvundesdirsetdisdòt
Novarese urbanovunduutriiquatarcinchvottnoeufvundasdarsetdisdott
Milanesevunduutriiquatercinchvottnoeufvundesdarsetdisdott
VarietàLunedìMartedìMercoledìGiovedìVenerdìSabatoDomenica
Piemontese di TorinoLùn-esMàrtesMërcolGiòbiaVënnerSabaDumìnica
Piemontese Biella/VercelliLùn-esMàrtesMërcolGiòbiaVënnerSabaDumìnica
ValsesianoLùnesMàrtesMërclo/MërcoGiòbiaVendriSabaDumenga

Brano nel dialetto di Varallo


I dich duca che 'nt i temp del prim re 'd Cipri, dopo la conquista fatcia dla Tera Santa da Gotifredo di Buglione, l'è capitaa che 'na siora 'd Guascogna 'n pelegrinadgiu l'è naa al Sepulcru e, tornand da là, rivaa 'n Cipri, da vari baloiss la staitcia malament maltrataa. E du ciò chiela lumentandsi senza nciügna consolazion, l'ha pensaa da né porté i sui lumenti al re; ma l'è statci dicc che chiel l'era 'd vita 'nsì bassa e varu 'd bun che, nut soltant al vendicava nut con giustissia i dispressi di ait, ma nu soportava 'n'infinità du cui vilment faitc a chiel; 'd manera che chiunque al gh'eva quaich rüginu con chiel, a sa sfogava fandghi quaich dispressiu o quaich insült. Ciò sentend la fumna, disperaa dla vendeta, tant per sfoghé 'n poo la sua cica, l'ha pensaa 'd vorèi rimproveré la miseria du cul re; e, presentassi piangend dadnanz a chiel, l'ha parlaa paree: "Sior, mì i ven nuta a la tua presenza per vendeta ch'i speitcia 'd l'ingiüria ch'a m'è staitcmi faitcia: ma per veighnu 'na sodisfassion, mì ta pregh da mostrémi comé che tì at soporti culi chi sent chi vennu faitci a ti, perché mì i possa, 'mparand da tì soporté con pazienza la meia; la qual, 'l Signor lu sa, se, podend félu, la regalareia vantee a tì, dal moment ch'at i soporti paree ben"
'L re, figna alora staicc peich e poltron, come ch'a 's disveghieissa da 'n sögn, cominciand da l'ingiüria faitcia a cula fumna, 'ch l'è staitcia fierament vendicaa, l'è diventaa severissimu persecutor da tüicc cui che, contra l'onor dla sua corugna, i essu cometüü quaicoss d'alora 'n pöi.[3]


Note


  1. Riconoscendo l'arbitrarietà delle definizioni, nella nomenclatura delle voci viene usato il termine "lingua" in accordo alle norme ISO 639-1, 639-2 o 639-3. Negli altri casi, viene usato il termine "dialetto".
  2. Vocabolario di dialetto valduggese
  3. Giovanni Papanti, I parlari italiani in Certaldo, 1875, pag. 323

Bibliografia


Portale Linguistica
Portale Piemonte



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии