Русский язык в Киргизии — третий по числу носителей родной язык (после киргизского и узбекского) и второй по числу владеющих (после киргизского) язык в Киргизии, частично исполняет роль языка межнационального общения (статус языка межнационального общения закреплён за государственным языком согласно статье 3 закона о государственном языке КР). Русский язык в стране наделён статусом официального. В Киргизии сохраняется возможность получения образования на русском языке на всех уровнях. По данным последней переписи 2009 года, о своём владении русским языком заявило 48 % населения страны.
Русский язык является родным языком для русского населения Киргизии, которое традиционно проживает преимущественно на севере страны, в первую очередь в Бишкеке и Чуйской области. В советский период в КиргССР русский язык помимо части киргизов стал родным для значительной части проживавших в республике украинцев, немцев и корейцев. Традиционно выступает как язык межкультурного общения с постсоветскими странами.
Получил широкое распространение на территории современной Киргизии с середины XIX века, когда киргизские земли вошли в состав Российской империи. В стране сохраняется вертикаль образования на русском языке, но на местах (особенно на юге страны) обучение детей русскому языку затруднено ввиду малого количества или полного отсутствия русскоязычного населения. В своей массе родители учащихся поддерживают обучение детей на русском, что позволяет говорить о сохраняющейся востребованности русского языка среди коренного населения.
Согласно переписи населения в Киргизии 1999 года русский язык был родным для 14,7 % населения Киргизии. Как вторым языком им владело 1,534 млн человек[1] или 31,8 % населения. Согласно данным переписи населения Киргизии 2009 года, русским языком как родным владели 482,243 человек, также в качестве второго языка общения использовали 2,109,393 человек, всего 2,591,636 человек или 48 % населения Киргизии[2].
Наиболее важной проблемой с точки зрения сохранения позиций русского языка как языка межнационального и межкультурного общения является уменьшение доли русского населения по причинам демографического и миграционного характера. Показатели рождаемости у славянского населения республики заметно ниже чем у коренного. Также идёт миграция молодежи за рубеж, в первую очередь в Россию. Президент Ассоциации «Союз образовательных учреждений Кыргызстана» Г. Д. Ибрагимова отмечает:
Хочу отметить, что наблюдается мощный отток русскоязычного населения. И со всех регионов республики идут два потока: один — в центр, другой идет за пределы страны. В основном русским языком владеет сегодня только старшее поколение, большей частью проживающее в Бишкеке. 80 процентов населения в Кыргызстане — это сельское население, проживающее в горных районах, и фактически сегодня Кыргызстан стремительно теряет русский язык. Мы не сохраняем русский язык, а стремительно его теряем[3].
— Г. Д. Ибрагимова
Тем не менее, русским языком продолжают пользоваться в межнациональных контактах, а часто и как родным языком, представители более чем восьмидесяти этносов проживающих на территории Киргизии[4], в частности украинцы, корейцы, казахи, дунгане и др. в Чуйской области.
Косвенное влияние на распространение и состояние русского языка в Киргизии оказало падение жизненного уровня населения после распада СССР в 1991 году. Были нарушены производственные связи хозяйственных субъектов в промышленном и аграрном секторах экономики, что привело к остановке производства и в конечном итоге — к банкротству многих предприятий. Проведенная приватизация сопровождавшаяся борьбой между различными политическими кланами положения дел в экономике не исправила. В результате, средств на социальные нужды, включая образование, из бюджета выделялось недостаточно. Во многих школах преподавание русского языка было урезано или прекращено. Перед многими киргизскими семьями, как впрочем и перед семьями из других стран СНГ, встала проблема выживания. Среди узбекского населения республики, как и в соседнем Узбекистане, знание русского языка сохраняется на ещё более низком уровне. Большая часть узбеков не владеет даже государственным киргизским языком, относящимся к той же, что и узбекский, тюркской группе языков.
Однако, в результате увеличения трудовой миграции в Россию, всё большее количество этнических киргизов из удаленных регионов республики, где в школах русский язык преподаётся на низком уровне, записываются на курсы русского языка[5]. Количество изучающих русский язык в зрелом возрасте растёт, и дефицит курсов русского языка испытывают преимущественно южные регионы республики, где высока доля трудовых мигрантов и молодёжи со слабым знанием русского языка[6]. Это объясняется тем, что в России в настоящее время работают почти 700 тысяч граждан Киргизии, которые перечисляют домой значительные денежные средства. Так, только за первое полугодие 2012 года в Киргизию из России поступило около миллиарда долларов, что составило 16 % валового внутреннего продукта (ВВП) страны[7].
Административная сфера применения языка после обретения суверенитета несколько сузилась в рамках политики коренизации делопроизводства и администрации республики, наблюдавшейся ещё с советских времён. В то же время русский язык сохранил свои позиции в экономической и общественной жизни страны, в которых он остаётся наиболее востребованным, в первую очередь это касается СМИ и книгоиздания. Особенность русскоязычия Киргизии заключается в том, что большинство людей говорящих по-русски в современной Киргизии, этническими русскими не являются. Чаще всего это двуязычные киргизы, зачастую владеющие русским как родным языком, а также представители других народов проживающих в контакте с русскими, преимущественно в Чуйской области и некоторых городах северных областей (узбеки, дунгане, украинцы, корейцы, калмыки, уйгуры, таджики, турки, курды, ингуши и проч).
Русский язык занимает важное место в системе образования республики. Он преобладает на дошкольной (65 %) и высшей (до 90 %) ступенях. При этом среднее образование на русском языке получают 17,9 % учащихся.[8] Со второй половины 1990-х годов большинство обучающихся на русском детей не являются этническими русскими. Несмотря на это, количество школ с русским языком обучения в республике увеличилось со 143 в 2002 году до 203 в 2012 году[9]. Русскоязычные школы составляют 9,14 % от общего числа средних школ республики[10]. При этом растёт и количество смешанных школ[11], то есть тех, где имеются русскоязычные классы или преподаются отдельные предметы на русском языке. Таким образом, каждый четвёртый ребёнок в Киргизии полностью или частично получает школьное образование на русском языке.
Продолжают пользоваться спросом образовательные услуги по получению высшего образования на русском языке в Киргизии, привлекающие не только граждан Киргизии, но и молодежь из других стран среднеазиатского региона[7].
Неправительственный фонд «Русский мир» открыл три центра в Киргизии. На их базе организованы курсы русского языка. Помимо этого фонд реализует грантовые программы по поддержке русскоязычных СМИ, организовывает повышение квалификации преподавателей-русистов и обеспечивает их учебной и методической литературой, а также проводит праздники и фестивали, связанные с памятными датами в истории русской культуры. 2013 год провозглашен в России «Годом 1150-летия славянской письменности», связанной с деятельностью равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия и фонд планирует различные грантовые программы в связи с этой годовщиной[12].
В соответствии со ст. 10 ныне действующей Конституции Киргизской Республики 2010 года русский язык имеет в Киргизии статус официального языка[13]. Этот статус был закреплен за ним в 2001 году в предыдущей редакции конституции Киргизии[14]. Согласно закону «Об официальном (русском) языке Киргизской Республики» от 2000 года, принятому по инициативе тогдашнего президента Акаева, в смешанных рабочих коллективах стало возможным употребление русского языка за год до внесения поправки в конституцию. Киргизия является одной из стран СНГ, где русский язык имеет законодательно зафиксированный официальный статус, и большинство употребляющего его в бытовых и профессиональных целях населения Киргизии считает целесообразным этот статус поддерживать[15]. В 2013 г. вступили в силу изменения в законах о государственном и официальном языках, согласно которым нормативные правовые акты органов местного самоуправления в большинстве муниципалитетов принимаются только на киргизском.[16]
Для прояснения вопроса об отношении к русскому языку Центр изучения общественного мнения «Эл-Пикир»[17] совместно с фондом развития «Институт евразийских исследований» провёл в 2006 году социологический опрос населения Киргизии. Респондентам задавался вопрос, как они относятся к гипотетическому лишению русского языка официального статуса. По полученным результатам по состоянию на 2006 год: полностью поддерживало — 3,7 % населения, скорее поддерживало — 11,8 %, скорее не поддерживало — 26,6 %, совершенно не поддерживало — 57,1 %, затруднилось ответить — 0,7 %. Таким образом, большинство населения Киргизии в той или иной форме высказалось за сохранение за русским языком его функции официального языка. Согласно оценкам в прессе на 2013 год в Киргизии русским языком владеют от 50 % до 80 % населения[18][19].
В 2011 году президент Киргизии Роза Отунбаева предложила в отдалённой перспективе перевести всё государственное начальное образование на киргизский язык[20]. После этого в обществе началась дискуссия по языковому вопросу, временами приобретающая острый характер[21].
22 апреля 2011 года парламент Киргизии принял постановление № 370-V «О комплексных мерах по реализации норм Закона Кыргызской Республики „О государственном языке Кыргызской Республики“».
5 марта 2013 года и премьер-министр Киргизии Жанторо Сатыбалдиев подписал постановление № 114, одобренные Жогорку Кенешом — парламентом Киргизии и президентом страны Алмазбеком Атамбаевым: «О мерах по обучению государственных и муниципальных служащих государственному языку и переводу делопроизводства на государственный язык»[22].
Пресса и общественные организации представляющие интересы русскоязычного населения Киргизии выразили мнение, что принятый закон ущемляет права некиргизоязычных граждан страны. Согласно постановлению, нормативные правовые акты местных кенешей — представительных органов самоуправления в Киргизии — после принятия соответствующего решения могут начать публиковаться исключительно на киргизском языке. Для этого нужно, чтобы на территории кенеша проживало преобладающее количество населения, владеющего государственным языком[23]. В связи с критикой в прессе, правительство Киргизии распространило заявление с рязъяснением:
С принятием отдельных изменений и дополнений в соответствующие законы и регламенты во всех органах государственной власти делопроизводство будет вестись на кыргызском языке с параллельным переводом на русский. Разница лишь в том, что сейчас все документы (проекты распоряжений, постановлений, указов и иных нормативных правовых актов) сначала готовятся на официальном языке, а лишь потом переводятся на государственный язык. Тем не менее, все нормативно-правовые акты в изданиях и средствах массовой информации будут публиковаться, как на государственном языке, так и на официальном языке[24].
— Отдел информационной политики Аппарата Правительства КР
Тем не менее, общественные организации выражающие интересы русскоязычного населения полагают, что новые законы о переводе делопроизводства на государственный язык фактически лишают официальный, русский язык государственной поддержки и отодвигают его на задний план. В их трактовке, эти действия связаны с усилившимися националистическими настроениями коренного населения (особенно южных киргизов), на которых пытаются играть политическая верхушка Киргизии. Появились опасения, что русский язык может с молчаливого одобрения властей начать вытесняться из всех сфер использования и применения[25]. Также, выражается мнение, что Россия не прилагает достаточных усилий для поддержания высокого статуса русского языка в Киргизии:
Если раньше русским языком довольно сносно владело большинство граждан, то сейчас, если поехать в глубинку, то там многие уже не говорят по-русски. В Бишкеке, например, ещё разговаривают на русском языке, и то уже происходит некоторый разрыв. В новостройках, опоясавших столицу, многие не говорят на русском. В микрорайонах, в центре ещё на русском говорят, а на окраинах таких людей меньшинство. К сожалению, русский язык может со временем и вовсе утратить свою значимость. В этом, я считаю, в какой-то мере виновата сама Россия как культурное ядро русскоговорящего мира. Смотрите, многие люди платят большие деньги, чтобы обучиться английскому языку. А что происходит с русским языком? В тех странах, где русский язык был когда-то распространен, он постепенно исчезает, потому что Российская Федерация мало приложила усилий для того, чтобы создать тесные культурные связи с этими странами[26].
— Дастан Бекешев, депутат парламента Киргизии
4 апреля 2013 года в Бишкеке на конференции представителей русской диаспоры была принята резолюция в поддержку развития государственного языка при одновременном «недопущении ущемления положения официального языка и прав русскоговорящих граждан страны и неприемлемых для современного государства искусственно создаваемых ограничений сферы применения русского языка»[27].
В практической плоскости русский язык в последние годы приобрёл особую привлекательность в связи со значительным потоком трудовых мигрантов в Россию и интеграцией Киргизии в ЕАЭС. Значительная доля трудовых мигрантов — сельская молодёжь из южных областей сравнительно слабо владеющая русским языком. Для желающих выучить русский язык открываются курсы русского языка[28]. Общеобразовательные школы с русским языком обучения переполнены. В городе Ош в школах с русским языком обучения количество учеников в классах достигает 50-60 человек. За каждую парту нередко сажают по 3 ученика. Например, в школе №4 на 1200 ученических мест в две смены обучается около 3500 учеников.
Некоторые исследования показывают, что русский язык остаётся в Киргизии в частности в Бишкеке основным языком, на котором в обычной жизни говорит большинство населения. Отмечается, что среди киргизских подростков особенно в городе Бишкек высока (66 %) доля тех, для кого русский является единственным языком, в том числе среди подростков, являющихся этническими киргизами, эта доля составляет 55 %[29].
В 2003 году Первомайский районный суд Бишкека в рамках рассмотрения иска потребовал от русскоязычной газеты «Дело N» писать название государства и представителей нации согласно конституции: «Кыргызская Республика» и «кыргыз». Однако, Верховный суд Киргизии отменил это решение, отнеся его исключительно к области лингвистических споров[30].
Согласно статистическим данным, русскоязычный раздел является самым популярным разделом Википедии в Киргизии: так, с 2009 по 2013 годы её доля среди разделов на других языках возросла с 69,2 % до 80,7 %[31].
![]() | |
---|---|
Правила |
|
Особенности |
|
Использование |
|
Использование в мире |
|
История |
|
|