lingvo.wikisort.org - Наука

Search / Calendar

Ротаци́зм (от названия греческой буквы ρ, «ро»). — исторический переход какого-либо звука в дрожащий согласный.


Примеры



Индоевпропейские языки



Албанский язык

В тоскском диалекте, лежащем в основе литературного албанского языка, /n/ перешло в /r/, тогда как в гегском диалекте не перешло. Примеры тоскский/гегский:


Индоиранские языки

Для индоиранских языков характерен переход [l] > [r], однако если в праиранском этот процесс прошёл последовательно, то для некоторых восточноиндийских диалектов характерно сохранение исконного состояния[1].


Германские языки

В германских языках ротацизму подвергся звук [z], образовавшийся по закону Вернера из [s]. В разных германских языках ротацизм проявляется по-разному.

Примеры:

Остатки архаического ротацизма в германских языках:


Английский


Италийские языки

В латинском языке [s] в интервокальной позиции (то есть между гласными) перешло в [r] (тогда как интервокальное ss сохранялось после кратких гласных и переходило в s в остальных случаях).

Тем не менее s сохранялось либо восстанавливалось на стыке морфем (как в desilio), или если в следующем слоге было r (как в miser). Известны некоторые отклонения от этих правил: так, в слове soror «сестра» ротацизм осуществился несмотря на r в следующем слоге, а в слове honor (как и в arbor, labor и т. д.) s перешло в r несмотря на то, что стояло в конечной позиции. К началу IV в. до н. э. ротацизм как фонетический закон перестал действовать и с этого времени иностранные заимствования в латинском сохраняют интервокальное s.

Ротацизм мог приводить к чередованиям [s]/[r] в формах или в родственных словах.

Примеры:

В дальнейшем позиция перед r, возникшим по ротацизму, влияла на редукцию кратких гласных. В срединном слоге i перед таким r перешло в e: *capise > capere. Кроме того, сохранялось o перед конечным r, тогда как окончание -os систематически заменилось на -us.

То, что s могло переходить в r, было известно древнеримским грамматикам (через несколько веков после перехода); так, Марк Веррий Флакк писал, что «древние произносили ferias как fesias»[2]. Марк Теренций Варрон приводит следующие примеры:

В оскском языке такой ротацизм отсутствовал, тогда как в умбрском ротацизму подвергалось не только интервокальное, но и конечное s.


Португальский

В португальском языке звук [l] в ряде случаев перешёл в [r]. Примеры:


Испанский

В истории испанского языка латинское сочетание -ine- с безударным i могло дать re или bre. После выпадения гласных могли образовываться труднопроизносимые группы согласных с n, и тогда это n позже переходило в r. В этом случае ротацизм был диссимиляцией (расподоблением) n с предшествующим n или m.

Примеры:


Румынский

В румынском языке интервокальные [l] и [n] во многих случаях перешли в [r].

Так, латинское caelum превратилось в румынское cer, а латинское fenestra стало румынским fereastră.


Словенский

В словенском языке произошёл переход [ʒ] (ж) в [r]:


Тюркские языки



Чувашский

В чувашском и других булгарских языках ротацизм — соответствие звука [r] общетюркскому [z]:


См. также



Примечания


  1. Барроу Т. Санскрит. — Прогресс. М., 1976. — С. 80.
  2. Сам труд Флакка известен только по сокращенному изложению Секста Помпея Феста, которое, в свою очередь, дошло только во фрагментах и в сокращённом изложении Павла Диакона. Фрагмент с ferias/fesias содержится в изложении Павла.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии