lingvo.wikisort.org - Langue

Search / Calendar

Le créole mauricien, aussi appelé mauricien (morisien en créole), est un créole parlé dans la République de Maurice par environ 1 200 000 personnes (Central Statistics Office 2011). Il n'est pas systématiquement compréhensible par un locuteur du créole réunionnais, malgré des racines communes, un créole d'origine française (cf. créole bourbonnais). Le créole mauricien est issu du proto-créole de l'île Bourbon d'où viennent les premiers habitants de l'île ainsi que les premiers esclaves. De là il va profondément évoluer avec l'arrivée massive d'esclaves afro-malgaches avec la traite pour devenir le créole de l'Isle de France qui va essaimer à Rodrigues et aux Seychelles. Il continue alors sa mutation pour devenir le créole mauricien contemporain. L'arrivée des engagés indiens et chinois marque aussi, dans une moindre mesure, le créole mauricien. Le créole n'a pas fini d’évoluer grâce à des apports du tamoul, du hindi et du chinois.

Créole mauricien
Kreol
morisien
Pays Île Maurice, Rodrigues, Agalega
Nombre de locuteurs 1 200 000
Classification par famille
  • - pidgins et créoles
    • - langues créoles
      • - créoles à base lexicale française
        • - créole bourbonnais
          • - créole de l’Isle de France
            • - créole mauricien
Codes de langue
IETF mfe
ISO 639-3 mfe
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme(voir le texte en français) :

Tou bann imin ne lib ek egal dan ladinite ek dan bann drwa. Zot ena larezon ek konsians ek zot bizin azir anver lezot dan enn lespri fraternite.
un panneau en créole mauricien
un panneau en créole mauricien

Bien qu'il ne jouisse pas d'un rôle officiel à Maurice, le créole est parlé par une grande majorité des Mauriciens, c'est aussi la langue du monde des arts, surtout de la musique.

Sa grammaire est plutôt de type isolant, par rapport à la morphologie plus flexionnelle du français. Ces quelques exemples l'attestent :

En 2005, le Professeur Vinesh Hookoomsing, de l'Université de Maurice, publia le rapport sur le Grafi Larmoni, qui vise à harmoniser l'écriture du créole à Maurice. Des dictionnaires existent en version bilingue ou monolingue, les auteurs sont Philip Baker, Ledikasyon pu travayer, Arnaud Carpooran.

La langue créole compte de nombreux écrivains dont Dev Virahsawmy qui est certainement le plus connu. Il est à l'origine de nombreuses pièces de théâtre et poésies. Mais c’est le griot Tifrer (Alphonse Ravaton de son vrai nom) qui a apporté à la langue créole ses lettres de noblesse à travers les ségas qu’il a composés, véritable pierre angulaire du patrimoine culturel mauricien.


Code graphique : Lortograf Kreol Morisien


Lettres Phonèmes Exemples

a [a] balon

e [e] ekrir

i [i] mari

o [o] loto

u [ʌ] brushing

ou [u] likou


Les voyelles nasales


Lettres Phonèmes Exemples

an [ɑ̃] larzan

on [ɔ̃] bonbon

in [ɛ̃] dipin


Ensemble voyelles + consonnes


Lettres Phonèmes Exemples

ann [an] bann

onn [ɔn] ponn

inn [in] kouzinn

enn [ɛ] lan

ounn [un] klounrenn

er e:r/ oe:r lamer


Les pronoms personnels



Comme Sujet


CréoleFrançais
moje
totu
liil, elle
nounous
ouvous
bann-lails, elles, eux

Comme Objet


CréoleFrançais
mwamoi, me
twatoi, te
lilui, le, la
nounous
ouvous
bann-la, zotles, leur

Les déterminants possessifs


CréoleFrançais
momon, ma, mes
toton, ta, tes
soson, sa, ses
nounotre, nos
ouvotre, vos
zotleur, leurs

Les pronoms possessifs


CréoleFrançais
Pou mwaLe mien, la mienne
Pou twaLe tien, la tienne
Pou liLe sien, la sienne
Pou nouLe nôtre, la nôtre
Pou ouLe vôtre, la vôtre
Pou bann-la, zotLe leur, la leur

Les adverbes et pronoms interrogatifs


CréoleFrançais
Ki kote / Kotsa
KoumaComment
KieteQuoi
KisannlaQui
KiferPourquoi
Pou KisannlaPour qui
KomieCombien
KanQuand
KiQuel
EskiEst-ce-que
Depi kanDepuis quand
Ziska kanJusqu'à quand
Depi ki kote/kotsaD'où
Ziska ki kote/kotsaJusqu'où

Les temps verbaux du créole mauricien



Présent


Koz (Parler) présent
Mo — ape/pe koz(e)Nou — ape/pe koz(e)
Ou / To — ape/pe koz(e)Zot — ape/pe koz(e)
Li — ape/pe koz (e)Bann-la / zot — ape/pe koz(e)

Présent terminatif récent


Koz (Parler) présent terminatif récent
Mo — fek koz(e)Nou — fek koz(e)
Ou / To — fek koz(e)Zot — fek koz(e)
Li — fek koz(e)Bann-la / zot — fek koz(e)

Passé inaccompli


Koz (Parler) passé inaccompli
Mo — ti koz(e)Nou — ti koz(e)
Ou / To — ti koz(e)Zot — ti koz(e)
Li — ti koz(e)Bann-la / zot —ti koz(e)

Progressif passé


Koz (Parler) progressif passé
Mo — ti ape/pe koz(e)Nou — ti ape/pe koz(e)
Ou / To — ti ape/pe koz(e)Zot — ti ape/pe koz(e)
Li — ti ape/pe koz(e)Bann-la / zot — ti ape/pe koz(e)

vignette


Futur


Koz (Parler) futur
Mo — pou koz(e)Nou —pou koz(e)
Ou / To — pou koz(e)Zot — pou koz(e)
Li — pou koz(e)Bann-la / zot — pou koz(e)

Futur non accompli


Koz (Parler) futur non accompli
Mo — ava/va/wa/a koz(e)Nou — ava/va/wa/a koz(e)
Ou / To — ava/va/wa/a koz(é)Zot — ava/va/wa/a koz(e)
Li — ava/va/wa/a koz(é)Bann-là / zot — ava/va/wa/a koz(e)

Conditionnel


Koz (Parler) conditionnel
Mo — ti pou koz(e)Nou —ti pou koz(e)
Ou / To —ti pou koz(e)Zot —ti pou koz(e)
Li — ti pou koz(e)Bann-la / zot — ti pou koz(e)

Voir aussi



Bibliographie



Articles connexes



Liens externes


Wikipédia en créole mauricien dans l'Incubateur de Wikimedia.

Notes et références



    На других языках


    [de] Morisyen

    Morisyen ist die französisch basierte Kreolsprache auf Mauritius.

    [en] Mauritian Creole

    Mauritian Creole or Morisien (formerly Morisyen) (Morisyen: kreol morisien [kʁeol moʁisjɛ̃, -moʁiʃɛ̃]) is a French-based creole language spoken in Mauritius. English words are included in the standardized version of the language. In addition, the slaves and indentured servants from cultures in Africa and Asia left a diverse legacy of language in the country. The words spoken by these groups are also incorporated into contemporary Morisien.

    [es] Criollo mauriciano

    El criollo mauriciano es una lengua criolla hablada en la República de Mauricio. La mayor parte de su vocabulario deriva del francés, mientras que el origen del resto de las palabras se encuentra en diversas lenguas, especialmente el inglés y el portugués. Es la "lengua franca" del país, a pesar de que el francés estándar es comprendido y estudiado por toda la población. El criollo es hablado por los mauricianos en toda la isla, incluyendo todas las clases sociales. Para fines administrativos predomina el uso del francés, y en sitios como el Parlamento, las Cortes o en instituciones académicas se emplea una combinación de francés e inglés.
    - [fr] Créole mauricien

    [it] Creolo mauriziano

    Il creolo mauriziano (nome nativo Morisyen, [moʁisjen]) è una lingua creola basata sul francese, da cui prende in prestito quasi tutto il lessico. Ha anche un gruppo ristretto di parole derivanti da diverse lingue, come l'inglese, il portoghese, il cinese e l'hindi.

    [ru] Маврикийский креольский язык

    Маврикийский креольский язык — креольский язык на основе французского, основной разговорный язык острова Маврикий. Входит в состав маскаренских креольских языков. В языке содержатся заимствования из английского, португальского и хинди.



    Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

    Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

    2019-2024
    WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии