lingvo.wikisort.org - Lingua

Search / Calendar

Il creolo mauriziano (nome nativo Morisyen, [moʁisjen]) è una lingua creola basata sul francese, da cui prende in prestito quasi tutto il lessico. Ha anche un gruppo ristretto di parole derivanti da diverse lingue, come l'inglese, il portoghese, il cinese e l'hindi.

Disambiguazione – "Mauriziano" rimanda qui. Se stai cercando altri significati, vedi Mauriziano (disambigua).
Creolo mauriziano
Kréol morisyin
Parlato in Mauritius
Locutori
Totale1.189.825
Altre informazioni
ScritturaGrafi Larmoni
TipoSVO isolante
Tassonomia
Filogenesilingue pidgin e creole
 lingue creole
  lingue creole a base lessicale francese
   creolo borbonnese
    creolo dell'Isle de France
     creolo mauriziano
Codici di classificazione
ISO 639-1cpf
ISO 639-2cpf
ISO 639-3mfe (EN)
Linguist Listmfe (EN)
Glottologmori1278 (EN)

Uso


Il mauriziano risulta incomprensibile per i parlanti il creolo dell'isola Réunion, sebbene le due lingue abbiano origini simili. Ciò è dovuto al fatto che il mauriziano prende in prestito molte parole da lingue asiatiche, come l'hindi e il cinese, lingue sconosciute a Réunion. Inoltre, il creolo mauriziano si è sviluppato nei campi di canna da zucchero, dove gli abitanti non avevano alcun contatto con quelli di altri paesi.

Il creolo mauriziano (che non si deve chiamare solo "mauriziano") è capito dalla maggior parte della popolazione, sia in casa che nei luoghi pubblici. Eppure, non è riconosciuto come lingua ufficiale (non ce n'è alcuna nella Repubblica di Mauritius): l'inglese è riservato ai settori amministrativi e scolastico (per gli esami), il francese è parlato dalla classe media all'élite, anche sulla stampa.


Status


Non è una lingua formalizzata e come tale non ha un dizionario ufficiale e completo, una grammatica completa e un sistema di scrittura; quest'ultimo è rimpiazzato dal sistema di scrittura francese, anche se è sempre più usato un sistema di scrittura basato sull'inglese. La popolarità del morisyen, sempre più crescente fra i mauriziani, è dovuta alla struttura grammaticale semplice, se comparata a quella francese. La grammatica è infatti di tipo isolante, contrariamente al francese, lingua flessiva.
Nel 2005 il professor Vinesh Hookoomsing dell'Université de Maurice pubblicò un rapporto sulla Grafi Larmoni, che mira ad armonizzare la scrittura del mauriziano. Esistono anche alcuni dizionari bilingui o monolingui, come il Philip Baker, il Ledikasyon pu travayer o l'Arnaud Carpooran.


Fonologia


Il morisyen ha una pronuncia simile al francese (l'accento è sempre sull'ultima sillaba e vi è la presenza di vocali nasali) ma presenta anche alcune importanti differenze, come la scomparsa delle vocali [œ] [y] sostituite rispettivamente da [e] e [i].

Per esempio: la parola "mangiare" in morisyen è manzer [mã'ze], ha una pronuncia simile al francese manger, solo che il fonema [ʒ] è sostituito da [z] e si pone molta enfasi sulla nasale [ã].


Alcuni esempi


Il Padre Nostro:

Creolo mauriziano Francese
Nou Papa ki dan le siel
Fer rekonet ki to nom sin,
Fer ki to regn vini,
Fer to volonte akompli,
Lor la terre koman dan le siel.
Donn nou azordi di pin ki nou bizin.
Pardonn-nou nou bann ofans,
Koman nou osi pardonn le zot ki fin ofans nou.
Pa less nou tom dan tentation
Me tir-nu depi lemal.
Notre Père qui es aux cieux,
Que ton Nom soit sanctifié,
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.

Frasi quotidiane



Verbi



Vocabolario



Grammatica



Pronomi



Personali

Soggetto
Creolo Mauriziano Italiano
MoIo
ToTu
LiEgli
NouNoi
Ou / ZotVoi
Bann-la / ZotEssi
Oggetto
Creolo Mauriziano Italiano
Mw / MwaMi
Tw / Twa / OuTi
LiLo / La
NouCi
ZotVi
Bann-la / ZotLi o le

Possessivi

Creolo Mauriziano Italiano
Pou mwa / Pu mwIl mio
Pou twa / Pu tw / Pu ouIl tuo
Pou li / Pu liIl suo
Pou nou / Pu nouIl nostro
Pou zot / Pu zotIl nostro
Pou bann-la / Pu zot / Pu bann-laIl loro

Aggettivi possessivi


Creolo Mauriziano Italiano
MoMio
To / OuTuo
SoSuo
NouNostro
ZotVostro
ZotLoro

Gli avverbi e i pronomi interrogativi


Creolo Mauriziano Italiano
Ki kote / KotsaDove
KoumaCome
KieteCosa
Kisann-laChi
KiferPerché
Pu kisann-laPer chi
KomieQuanto
KanQuando
KiQual
Depi kanDa quando
Ziska kanFino a quando
Depi ki kote/kotsaDa dove
Ziska ki kote/kotsaFino a dove

Voci correlate



Altri progetti



Collegamenti esterni


Controllo di autoritàLCCN (EN) sh2017003644 · J9U (EN, HE) 987007405862005171
Portale Linguistica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di linguistica

На других языках


[de] Morisyen

Morisyen ist die französisch basierte Kreolsprache auf Mauritius.

[en] Mauritian Creole

Mauritian Creole or Morisien (formerly Morisyen) (Morisyen: kreol morisien [kʁeol moʁisjɛ̃, -moʁiʃɛ̃]) is a French-based creole language spoken in Mauritius. English words are included in the standardized version of the language. In addition, the slaves and indentured servants from cultures in Africa and Asia left a diverse legacy of language in the country. The words spoken by these groups are also incorporated into contemporary Morisien.

[es] Criollo mauriciano

El criollo mauriciano es una lengua criolla hablada en la República de Mauricio. La mayor parte de su vocabulario deriva del francés, mientras que el origen del resto de las palabras se encuentra en diversas lenguas, especialmente el inglés y el portugués. Es la "lengua franca" del país, a pesar de que el francés estándar es comprendido y estudiado por toda la población. El criollo es hablado por los mauricianos en toda la isla, incluyendo todas las clases sociales. Para fines administrativos predomina el uso del francés, y en sitios como el Parlamento, las Cortes o en instituciones académicas se emplea una combinación de francés e inglés.

[fr] Créole mauricien

Le créole mauricien, aussi appelé mauricien (morisien en créole), est un créole parlé dans la République de Maurice par environ 1 200 000 personnes (Central Statistics Office 2011). Il n'est pas systématiquement compréhensible par un locuteur du créole réunionnais, malgré des racines communes, un créole d'origine française (cf. créole bourbonnais). Le créole mauricien est issu du proto-créole de l'île Bourbon d'où viennent les premiers habitants de l'île ainsi que les premiers esclaves. De là il va profondément évoluer avec l'arrivée massive d'esclaves afro-malgaches avec la traite pour devenir le créole de l'Isle de France qui va essaimer à Rodrigues et aux Seychelles. Il continue alors sa mutation pour devenir le créole mauricien contemporain. L'arrivée des engagés indiens et chinois marque aussi, dans une moindre mesure, le créole mauricien. Le créole n'a pas fini d’évoluer grâce à des apports du tamoul, du hindi et du chinois.
- [it] Creolo mauriziano

[ru] Маврикийский креольский язык

Маврикийский креольский язык — креольский язык на основе французского, основной разговорный язык острова Маврикий. Входит в состав маскаренских креольских языков. В языке содержатся заимствования из английского, португальского и хинди.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии