lingvo.wikisort.org - Langue

Search / Calendar

Le vivaro-alpin, rhodano-alpin[1], ou encore nommé provençal-alpin ou gavot au XIXe siècle est un dialecte de l'occitan[2],[3] parlé du Velay et du Forez jusqu'aux vallées occitanes d'Italie tout en passant dans le Dauphiné et la Provence puis dans les Alpes méridionales de part et d'autre de la frontière franco-italienne ainsi qu'en Calabre.

Vivaro-alpin
vivaro-aupenc
Pays France, Italie
Région Auvergne-Rhône-Alpes, Provence-Alpes-Côte d'Azur, Piémont, Calabre
Classification par famille
Échantillon
Article premier de la Déclaration des droits de l'homme (voir le texte en français)
  • Norme classique :
    • Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotaas de rason e de consciéncia e lor chal agir entre elas amb un esperit de fraternitat.
  • Norme de l'école du Pô
    • Toutes les persounes naisoun liures e egales en dignità e en drech. Soun douta de razoun e de counsiensio e lour chal agir entre eles amb (/bou) un esperit de freireso.

Les parlers des Vallées vaudoises du Piémont et des colonies vaudoises du Wurtemberg (notamment Großvillars (oc), Welschneureut (oc) et Pinache (de)), aujourd'hui éteints, en faisaient également partie[4].


Nom et classification


Selon Frédéric Mistral, le dialecte est appelé dauphinois.
Selon Frédéric Mistral, le dialecte est appelé dauphinois.
Jules Ronjat le nomme alpin-dauphinois.
Jules Ronjat le nomme alpin-dauphinois.
Pierre Bec nomme le vivaro-alpin.
Pierre Bec nomme le vivaro-alpin.

Le vivaro-alpin a longtemps été considéré comme un sous-dialecte du provençal, sous l'appellation provençal alpin voire nord-provençal[5]. Son extension dans le sud du Dauphiné lui a aussi valu l'appellation de dauphinois. L’Atlas des langues en danger dans le monde de Christopher Moseley [6] le classe « en danger ».


Sous-dialectes



Caractérisation


Le vivaro-alpin partage avec les autres variétés du nord-occitan (limousin, auvergnat) la palatalisation des consonnes k et g devant a notamment : chantar chanter »), jauta joue »). L'occitan méridional a respectivement : cantar, gauta. Cette palatalisation dans la toponymie permet de mesurer le recul du vivaro-alpin par rapport au provençal, par exemple à Orange (Aurenga > Aurenja).

Sa caractéristique principale est la chute des dentales intervocaliques latines simples : chantaa ou chantaia pour chantada chantée »), monea pour moneda monnaie »), bastia ou bastiá pour bastida bâtie »), maür pour madur mûr »). En particulier, le t final des participes passés masculins y est amuï : chantà (noté chantat en graphie classique) pour chantat chanté »).

La désinence verbale de première personne y est -o (comme en francoprovençal et en piémontais, la variété la plus proche de l'italien septentrional): parlo pour parli ou parle je parle »), parlavo pour parlavi ou parlave je parlais »), parlèro pour parlèri ou parlère j'ai parlé, je parlai »).

Un trait fréquent est le rhotacisme de l (passage de l à r) : barma pour balma ou bauma grotte »), escòra pour escòla école »), saraa ou saraia pour salada salade »). Dans le val de Suse (Oulx, Bardonèche...), le r rhotarique, roulé, se différencie du r "normal", qui lui est guttural [ʁ] (à la française). La norme de l'école du Pô adaptée à ces parlers respecte cette distinction par l'utilisation de la lettre ŗ ou ř pour le r guttural[7].

Dans les parlers des Alpes et du Nord-Est de la Haute-Loire, le vivaro-alpin a maintenu la prononciation de r final des infinitifs (fait exceptionnel en occitan moderne).


Bibliographie



Références


  1. Grammaire provençale-gramatica provençala, Guy Martin, Bernard Moulin, 2007
  2. Jean-Marie Klinkenberg, Des langues romanes. Introduction aux études de linguistique romane, De Boeck, 2e édition, 1999,
  3. La langue se divise en trois grandes aires dialectales : le nord-occitan (limousin, auvergnat, vivaro-alpin), l'occitan moyen, qui est le plus proche de la langue médiévale (languedocien et provençal au sens restreint), et le gascon (à l'ouest de la Garonne). « occitan », dictionnaire Larousse.
  4. Cf. Morosi (1890) dans la bibliographie
  5. Jean-Claude Bouvier, "L'occitan en Provence : limites, dialectes et variété" in Revue de linguistique romane t. 43, pp 46-62. Lire en ligne.
  6. UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger
  7. exemples : http://www.cesdomeo.it/proverbi.asp

Voir aussi



Articles connexes



Liens externes



На других языках


[en] Vivaro-Alpine dialect

Vivaro-Alpine (Occitan: vivaroalpenc, vivaroaupenc) is a variety of Occitan spoken in southeastern France (namely, around the Dauphiné area) and northwestern Italy (the Occitan Valleys of Piedmont and Liguria).[3][4] There is also a small Vivaro-Alpine enclave in the Guardia Piemontese, Calabria, where the language is known as gardiòl. It belongs to the Northern Occitan dialect bloc, along with Auvergnat and Limousin. The name “vivaro-alpine” was coined by Pierre Bec in the 1970s.[5][6] The Vivaro-Alpine dialects are traditionally called "gavot" from the Maritime Alps to the Hautes-Alpes.
- [fr] Vivaro-alpin

[it] Dialetto vivaro-alpino

Il vivaro-alpino[2], vivaroalpenc in lingua occitana, vivaroalpenc nella parlata originale e vivaro-alpin in lingua francese, è un dialetto della lingua occitana[3][4]. Appartiene al gruppo del nord occitano insieme al Limosino e Auvernhat (dialetto Alvernese od Alverniate, dell'antica regione storica gallo-romana dell'Alvernia).

[ru] Виваро-альпийский диалект

Виваро-альпи́йский диале́кт (также виваральпийский, провансо-альпийский, альпийско-окситанский, альпийский дофине; фр. vivaro-alpin, vivaroalpin, provençal alpin; самоназвание — vivaroaupenc) — один из диалектов окситанского языка, распространённый в юго-восточной части Франции (главным образом на территории исторических областей Дофине и Виваре) и в Италии (в западных и юго-западных районах Пьемонта, а также в селении Гуардия-Пьемонтезе в Калабрии). Наряду с лимузенским (лимузинским) и овернским входит в северноокситанскую группу диалектов[2][3]. В альпийских и предальпийских районах виваро-альпийские говоры называют gavot «гаво»[4].



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии