Le piémontais (autonyme : piemontèis, en italien : piemontese) est une langue parlée par plus de deux millions de locuteurs dans le Piémont, une région du nord-ouest de l'Italie. Le piémontais fait partie de l'ensemble linguistique gallo-italique (avec le lombard, l'émilien-romagnol, le ligure, et le gallo-italique de Basilicate et de Sicile) et se rattache au groupe occidental des langues romanes, comme le français, le gascon,l'occitan, le provençal, l'arpitan et le catalan. Le piémontais est considéré comme une langue minoritaire distincte de l'italien par le Livre rouge de l'UNESCO[1].
piémontais | |
Pays | Italie |
---|---|
Région | Piémont |
Nombre de locuteurs | environ 2 100 000 |
Classification par famille | |
|
|
modifier ![]() |
Le piémontais était la langue maternelle des émigrés qui ont quitté le Piémont, au cours de la période 1850-1950, pour s'établir en France, en Argentine et en Uruguay.
Les premiers documents en langue piémontaise, les sermones subalpini, datent du XIIe siècle, alors que la langue était encore très proche des langues d'oc. Le piémontais littéraire s'est développé aux XVIIe et XVIIIe siècles. Le piémontais n'a pas eu le succès littéraire du français ou de l'italien, autres langues utilisées au Piémont. Cependant, la littérature en piémontais n'a jamais connu d'interruption : elle comprend plusieurs genres : poésie, théâtre, roman et œuvres scientifiques.
Comme ailleurs en Italie, l'italien standard, choisi comme langue officielle par les États de Savoie dès 1563, domine dans la communication quotidienne ; il est parlé par la population bien plus que le piémontais. L'usage de la langue piémontaise a été découragé tout d'abord par le royaume d'Italie.
En 2004, le piémontais a été reconnu comme langue régionale du Piémont par le Conseil régional (assemblée législative régionale élue), mais il ne bénéficie d'aucune reconnaissance de la part du gouvernement central italien. En principe, le piémontais peut être enseigné aux enfants à l'école, mais dans la pratique cela est peu fréquent.
Au cours de la dernière décennie, l'on a publié du matériel pédagogique ainsi que des revues destinées au grand public. Des cours pour les adultes déjà sortis du système scolaire ont été organisés pour rattraper le temps perdu. Malgré ces progrès, la situation actuelle du piémontais reste préoccupante; selon une enquête récente[2], au cours des 150 dernières années, le pourcentage de personnes capables d'écrire en piémontais a diminué et n'est plus désormais que de 2 % de la population. En revanche, la même enquête a montré que le piémontais est toujours parlé par plus de la moitié de la population, à côté de l'italien. Ce résultat est confirmé par des sources, qui évaluent le nombre de locuteurs entre 2 (Assimil[3]) et 3 millions (Ethnologue.com[4]) sur une population totale de 4,2 millions d'habitants. Les efforts entrepris pour obtenir la reconnaissance du piémontais comme l'une des langues officielles des Jeux olympiques d'hiver 2006 de Turin ont échoué.
Parmi les caractéristiques les plus remarquables de la langue piémontaise, on peut citer notamment :
Le piémontais possède divers dialectes, lesquels peuvent différer assez fortement de la forme standard régionale. Ces variations concernent non seulement la grammaire mais se traduisent aussi par une grande variété lexicale, certaines régions ayant conservé des mots d'origine germanique hérités des langues parlées par les Francs et les Lombards. On trouve aussi des apports lexicaux de plusieurs autres langues, y compris des langues maghrébines, mais la plupart des emprunts les plus récents proviennent de France.
Le piémontais est écrit avec une variété de l'alphabet latin. Les lettres et leurs équivalents IPA sont présentés dans le tableau suivant.
Graphèmes | Phonèmes | Prononciation en français |
---|---|---|
A, a | /a/ /ɑ/ | (a, â) |
B, b | /b/ | (b) |
C, c | /k/ /t͡ʃ/ | devant (a, o, u) comme en français, devant (e, i) (tch), pour former le phonème (tch) devant (a, o), ajoutez un (i). |
CH, ch | /k/ | le graphème (ch) est utilisé devant (e, i) pour former le phonème /k/ prononcé (que), (qui) en français. |
D, d | /d/ | (d) |
E, e | /e/ | (é, æ, œ) |
È, è | /ɛ/ | (è, ê, ei) |
Ë, ë | /ə/ | (e) |
EU, eu | /ø/ | (eu, œu) |
F, f | /f/ | (f, ph) |
G, g | /g/ /ʒ/ | comme en français devant (a, o, u) /g/, ge, gi devant (e, i) |
GH, gh | /g/ | le graphème (gh) est utilisé devant (e, i) pour former le phonème /g/ devant (e, i) prononcé en français (gue, gui). |
GN, gn | /ɲ/ | (gn) |
GLI, gli | /ʎ/ | Ce phonème n’existe pas en français mais ressemble au (gli) en italien. |
H, h | — | comme en français la lettre (h) n'est pas prononcée. |
I, i | /i/ | (i) |
J, j | /j/ | comme (y) en français ou aussi (il). |
L, l | /l/ | (l) |
M, m | /m/ | (m) |
N, n | /n/ /ŋ/ | (n) (ng) |
O, o | /u/ /ʊ/ /w/ | comme le (ou) en français. |
Ò, ò | /ɔ/ | (o, ô) |
P, p | /p/ | (p) |
Q, q | /k/ | (q) |
R, r | /r/ /ɺ/ | Ces phonèmes n'existent pas en français mais ils se prononcent comme le (r) en anglais ou le (rr) en espagnol. |
S, s | /s/ /z/ | (s) |
S-C, s-c | /s-t͡ʃ/ | (stch) |
T, t | /t/ | (t) |
U, u | /y/ | comme le (u) en français. |
V, v | /v/ /w/ | (v) dans certains cas, est prononcé (ou). |
Z, z | /z/ | (z) |
Nombre | Piémontais | Nombre | Piémontais |
---|---|---|---|
1 | un | 30 | tranta |
2 | doi | 40 | quaranta |
3 | trei | 50 | sinquanta |
4 | quatr | 60 | sesanta |
5 | sinch | 70 | stanta |
6 | ses | 80 | otanta |
7 | set | 90 | novanta |
8 | eut | 100 | sent |
9 | neuv | 101 | sent e un |
10 | des | 200 | dosent |
11 | óndes | 300 | tërsent |
12 | dódes | 400 | quatsent |
13 | tërdes | 500 | sinchsent |
14 | quatòrdes | 600 | sessent |
15 | quìndes | 700 | setsent |
16 | sëddes | 800 | eutsent |
17 | disset | 900 | neuvsent |
18 | disdeut | 1000 | mila |
19 | disneuv | 1007 | mila e set |
20 | vint |
Piémontais | Italien | Français | Catalan | Nissart (graphie mistralienne/graphie classique) |
---|---|---|---|---|
cadrega | sedia | chaise | cadira | cadièra |
pijé | prendere | prendre | prendre | piha/pilhar |
seurte | uscire | sortir | sortir | sourti/sortir |
travajé | lavorare | travailler | treballar | travaia/travalhar |
droché/casché/tombé | cadere | tomber | caure | toumba/tombar |
ratavolòira | pipistrello | chauve-souris | ratapenyada | ratapignata/ratapinhata |
meison | casa | maison | casa | maioun/maion (oustau/ostau) |
brass | braccio | bras | braç | bras/braç |
nùmer | numero | nombre | nombre | noumbre/nombre |
pom | mela | pomme | poma | pouma/poma |
scòla | scuola | école | escola | escola/escòla |
bòsch | legno | bois | llenya | bouosc/bòsc |
monsù | signore | monsieur | senyor | moussù/mossur |
madama | signora | madame | senyora | dona |
istà | estate | été | estiu (istiu dans certaines régions) | estieu/estiu |
ancheuj | oggi | aujourd'hui | avui | ancuèi/encuèi |
adman | domani | demain | demà | deman |
jer | ieri | hier | ahir | ièr |
lùnes | lunedì | lundi | dilluns | dilun ou lun/diluns |
màrtes | martedì | mardi | dimarts | dimars ou mars/dimarts |
mèrcol/merco | mercoledì | mercredi | dimecres | dimècres/dimecres |
giòbia | giovedì | jeudi | dijous | dijòus |
vënner | venerdì | vendredi | divendres | divèndres/divendres |
saba | sabato | samedi | dissabte | dissata ou sata/dissabta |
dumìnica | domenica | dimanche | diumenge | diménegue |
genè | gennaio | janvier | gener | genoui |
fërvè | febbraio | février | febrer | febri |
mars | marzo | mars | març | mars |
avril | aprile | avril | abril | abrieu |
maj | maggio | mai | maig | mai |
giugn | giugno | juin | juny | jun |
luj | luglio | juillet | juliol | julhet |
òst | agosto | août | agost | aoust |
stèmber | settembre | septembre | setembre | setembre |
otòber | ottobre | octobre | octubre | utoubre |
novèmber | novembre | novembre | novembre | nouvembre |
dzèmber | dicembre | décembre | desembre | decembre |
Piémontais | Français | Italien |
---|---|---|
Alman | allemand | tedesco |
Abimé | abimer | consumare |
Adrëssa | adresse | indirizzo |
Agassé | agacer | istigare |
Agreàbil | agréable | gradevole |
Amusé | amuser | divertire |
Ambrassé | embrasser | abbracciare |
Anlevé | enlever | togliere |
Anviron | environ | circa |
Antamné | entamer | incominciare |
Anvìa | envie | voglia |
Ancheuj | aujourd'hui | oggi |
Apopré | à peu près | circa |
Apress | après | dopo |
Aragn | araignée | ragno |
Arcroché | raccrocher | riattaccare |
Arlev | relève | ricambio |
Arpossé | repousser | respingere |
Arsòrt | ressort | molla |
Articiòch | artichaut | carciofo |
Arvërsé | renverser | ribaltare |
As | as | hai |
Asar | hasard | caso |
Atrapé | attraper | prendere |
Assiëtta | assiette | piatto |
Assè | assez | abbastanza |
Avion | avion | aereo |
Bajé | bailler | sbadigliare |
Badiné | badiner | scherzare |
Bassin | bassin | bacinella |
Becheria | boucherie | macelleria |
Bërgé | berger | pastore |
Biso | bijou | gioiello |
Blaga | blague | scherzo |
Boita | boîte | scatola |
Bolversé | bouleverser | turbare |
Bodé | bouder | fare il broncio |
Bòsch | bois | legno |
Bot | pot | vaso |
Brisé | briser | rompere |
Brossé, brodé | broder | ricamare |
Bogé | bouger | muovere |
Bonet | bonnet | cappello |
Boneur | bonheur | felicità |
Busson | bouchon | tappo |
But | but | scopo |
Cadò | cadeau | regalo |
Cadrega | chaise | sedia |
Cambrada | camarade | compagno |
Camion | camion | autocarro |
Campé | camper | buttare |
Cassé | casser | rompere |
Caté | acheter | comprare |
Chijé | cuillère | cucchiaio |
Chité | quitter | lasciare |
Chèr | char | carro |
Chen-a | chaîne | catena |
Ciadeuvra | chef-d’œuvre | capolavoro |
Ciat | chat | gatto |
Ciòca | cloche | campana |
Cioché | clocher | campanile |
Ciresa | cerise | ciliegia |
Clavié | clavier | tastiera |
Coefeur | coiffeur | parrucchiere |
Coclicò | coquelicot | papavero |
Cocómber | concombre | cetriolo |
Còfo | coffre | forziere |
Cogé | coucher | coricare |
Complenta | complainte | lamentazione |
Còrbela | corbeille | cesto |
Corèja | courroie | cinghia, cintura |
Cotin | cotillon | gonna |
Crajon | crayon | matita |
Cravieul | chevreuil | capriolo |
Cress | crèche | asilo nido |
Darmage | dommage | danno |
Dëscroché | décrocher | sganciare |
Dësrangé | déranger | disturbare |
Dësagreàbil | désagréable | spiacevole |
Disné | dîner | cenare |
Dont | dont | di cui/del quale |
Dossié | dossier | pratica |
Drapò | drapeau | bandiera |
Dròlo | drôle | strano |
Euvra | œuvre | opera |
Eva | eau | acqua |
Fat | fade | insipido |
Fasson | façon | modo |
Folar | foulard | fazzoletto da collo |
Fòta | faute | errore |
Fusëtta | fusée | missile |
Gagi | gage | pegno |
Gargojé, gasojé | gazouiller | cinguettare |
Gravé | graver | imprimere |
Grimassa | grimace | smorfia |
Làit | lait | latte |
Lapìn | lapin | coniglio |
Lerma | larme | lacrima |
Lésa | luge | slitta |
Lingeria | lingerie | biancheria |
Logé | loger | alloggiare |
Madama | madame | signora |
Mala, valis | malle, valise | valigia |
Malasi | Malaise | disagio, malessere |
Marié | marier | sposare |
Mefiant | méfiant | diffidente |
Menage | ménage | gestione |
Mersi | merci | grazie |
Min-a | mine | aspetto, figura |
Minusié | menuisier | falegname |
Miràj | miroir | specchio |
Mitoné | mitonner | cuocere a fuoco lento |
Meison | maison | casa |
Mucioar | mouchoir | fazzoletto |
Monsù | monsieur | signore |
Mojen | moyen | mezzo |
Monté | monter | salire |
Mossé | mousser | spumare |
Mòt | mot | parola |
Netiè | nettoyer | pulire |
Novod | neveu | nipote |
Nuansa | nuance | sfumatura |
Ój | oui | si |
Ordinator | ordinateur | computer |
Orijé | oreiller | cuscino |
Orissi | orage | temporale |
Ovrié | ouvrier | operaio |
Papé | papier | carta |
Parèj | pareil | così |
Parbleu | parbleu | perbacco |
Parpajon | papillon | farfalla |
Partagé | partager | spartire |
Pèiver | poivre | pepe |
Pendin | pendentif | ciondolo |
Pia | pie | gazza ladra |
Pivò | pivot | perno |
Planeur | planeur | aliante |
Plenta | plainte | querela |
Pois | pois | pisello |
Poma | pomme | mela |
Possé | pousser | spingere |
Rainura | rayure | graffio |
Rangé | arranger | aggiustare |
Ravin | ravin | burrone |
Regret | regret | dispiacere |
Rèid | raid | rigido |
Ridò | rideau | tenda |
Roa | roue | ruota |
Rossigneul | rossignol | usignolo |
Sàber | sabre | sciabola |
Sabòt | sabot | zoccolo |
Sagrin | chagrin | preoccupazione |
Safeur | chauffeur | autista |
Salada | salade | insalata |
Sandrié | cendrier | portacenere |
Sapin | sapin | abete |
Salòp | sale | sporco |
Scran | écran | schermo |
Sèler | céleri | sedano |
Soagné | soigner | curare |
Seurté | sortir | uscire |
Spurì | pourri | appassito/marcio |
Strop | troupeau | gregge/mandria |
Stagera | étagère | scaffale |
Sombr | sombre | scuro |
Tasté | tâter | assaggiare |
Tèit | toit | tetto |
Tisòire | ciseaux | forbici |
Tramblé | trembler | tremare |
Travajé | travailler | lavorare |
Tricoté | tricoter | lavorare a maglia |
Tomatica | tomate | pomodoro |
Tombé | tomber | cadere |
Usagi | usage | imoiego, uso |
Utiss | outil | attrezzo |
Vagné | gagner | vincere |
Vajant | vaillant | valido, vigoroso |
Vëssìa | vessie | vescica |
Visagi | visage | volto |
Vitura | voiture | auto |
Zibié | gibier | selvaggina |
Nòstr Pare, ch'it ses ant ij Cej, ch'a sia santificà tò nòm, |
Notre père qui est dans les cieux, que ton nom soit sanctifié, |
[pms]
dans la base de données linguistique Ethnologue.[réf. à confirmer]