lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

This article uses Logar transcription.

Kostel dialect
kȯsˈteːu̯skȯ naˈrėːčje
Pronunciationkʊ͈sˈteːu̯skʊ͈ naˈrɪ͈t͡ʃjɛ
Native toSlovenia, Croatia
RegionKupa Valley near Kostel and Brod na Kupi
EthnicitySlovenes, Croats
Language family
Indo-European
Early forms
Southeastern Slovene dialect
  • Southern Slovene dialect
    • Lower Carniolan dialect plane
Language codes
ISO 639-3
     Kostel dialect

The Kostel dialect (Slovene: kostelsko narečje [kɔsˈtéwskɔ naˈɾéːt͡ʃjɛ],[1] kostelska belokranjščina,[2] kostelščina;[3] Serbo-Croatian: kostelsko narječje), in Croatian literature also eastern microdialects of Western Goran subdialect (Serbo-Croatian: zapadni goranski poddijalekt, zapadni gorskokotarski poddijalekt, Slovene: zahodni goranski govori, zahodni gorskokotarski govori),[4] is a dialect, spoken along the Kupa Valley in Slovenia and Croatia, around Banja Loka and Brod na Kupi.[5] Dialect originates from Alpine Slavic, a predecessor of nowadays Slovene, but speakers living in Croatia self-identify as speaking Croatian.[6] Dialect borders Mixed Kočevje subdialects to the north, Southern White Carniolan and Eastern Goran dialect to the east, Čabranka dialect to the west, and Goran dialects to the south and east, as well Shtokavian, which is spoken in Moravice and neighbouring villages. The dialect belongs to the Lower Carniolan dialect group, and evolved from Lower Carniolan dialect plane.[7][8] Until recently, neighbouring Čabranka dialect considered to be a part of Kostel dialect, but it was later discovered both dialects evolved differently, but are in process of becoming more similar to each other.[9]


Geographical distribution


Kostel dialect is spoken in Croatia, but the northernmost part extends into southern Slovenia. It extends from Kuželj and Gornji Turni in the west, south to Ravna Gora, as far east as Razdrto and north to Banja Loka and Kostel.It is the southernmost Slovene dialect. Notable settlements include Kuželj, Guče Selo, Brod na Kupi, Krivac, Gornji Turni, Kupjak, Ravna Gora, Skrad, Brod Moravice, Lokvica and Šimatovo in Croatia, and Vas, Fara, Kuželj and Potok in Slovenia.[7][10]

The border between Kostel dialect, South White Carniolan dialect and Mixed kočevje subdialects is a bit unclear and Kostel dialect might also extend down the Kupa river on Slovene side.[11]


Accentual changes


Kostel dialect lost the difference between high- and low-pitched accent, both on long and short vowels, which are still differentiated.[12][13] It also underwent three accent shifts: *ženȁ*žèna, *məglȁ*mə̀gla, *sěnȏ / *prosȏ*sě̀no / *pròso, *visȍkvìsok, and *kováč*kòvač accent shift.[14][15]


Phonology


Almost all vowels have monophthongized, which sets this dialect apart from all other Lower Carniolan dialects.[16]

Akanye is not that common, but ukanye is, turning word-final o into ȯ or u. Unstressed *u is reduced into , ė, ü or i. Unstressed *ə evolved into a. Banja Loka and Delač microdialects also have unstressed long vowels, which became unstressed after accent shifts.

Word-final *m mostly turned into *n. Palatal *ĺ and *ń have not depalatalized. If a word started with u, then v appeared before, and if a word started with a, j appeared before. It, however, lost the j before i at the beginning of a word. Alpine Slovene *w evolved into non-sonorant v, which devoices if at the end of a word or before a non-voiced consonant. Clusters ṷm- and ṷb- simplified into xm- and xb-, respectively. Other consonant simplifications also appeared, such as tl-kl-.


Morphology


Dual forms were fully replaced by plural forms. Future and preterite tense are formed using the l-participle.[17]


Vocabulary


A priest and slavicist Jože Gregorič collected almost 17 000 words spoken in Slovene part of Kostel dialect, from Srobotnik to Grgelj, which is currently still listed as belonging to Mixed Kočevje subdialects and published a dictionary of Kostel dialect.[18][19]


References


  1. Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja." Enciklopedija Slovenije vol. 12, pp. 1–5. Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 2.
  2. Logar, Tine. 1996. Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave. Ljubljana: SAZU, p. 203.
  3. Horvat, Sonja. 1994. "Nekaj naglasnih in fonoloških značilnosti slovenskega kostelskega govora." Slavistična revija 42: 305–312, p. 305.
  4. Šekli (2018:377–380)
  5. Toporišič, Jože. 1992. Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba, p. 88.
  6. Kapović, Mate (2017). The Position of Kajkavian in the South Slavic Dialect Continuumin in Light of Old Accentual Isoglosses. Zeitschrift für Slawistik. 62. De Gruyter. doi:10.1515/slaw-2017-0038.
  7. Logar, Tine; Rigler, Jakob (2016). Karta slovenskih narečij (PDF) (in Slovenian). Založba ZRC.
  8. Šekli (2018:335–339)
  9. Gostenčnik (2018:42–45)
  10. Lončarić, Mijo (2010). Karta Kajkavskog narječja [A map of Kajkavian dialects] (in Croatian). Retrieved April 3, 2022.{{cite book}}: CS1 maint: url-status (link)
  11. Gostenčnik (2020:355)
  12. Šekli (2018:337–339)
  13. Ramovš (1935:143)
  14. Gostenčnik (2020:363)
  15. Šekli (2018:311–314)
  16. Gostenčnik (2020:359–370)
  17. Gostenčnik, Januška (2019). Kostelski govor kraja Vas (SLA T416) (in Slovenian). pp. 74–76. doi:10.3986/JZ.25.2.4. Retrieved 18 July 2022.{{cite book}}: CS1 maint: url-status (link)
  18. Gostenčnik (2020:358–359)
  19. Gregorič, Jože (2015). Horvat, Sonja; Šircelj-Žnidaršič, Ivanka; Weiss, Peter (eds.). Kostelski slovar [Kostel Dictionary] (in Slovenian). Ljubljana: Založba ZRC. ISBN 978-961-254-480-5. Retrieved 18 July 2022.

Bibliography





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии