lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Slovak (/ˈslvæk, -vɑːk/[5][6]) is a West Slavic language of the Czech–Slovak group, written in Latin script.[7] It is part of the Indo-European language family, and is one of the Slavic languages, which are part of the larger Balto-Slavic branch. Spoken by approximately 5 million people as a native language, primarily ethnic Slovaks, it serves as the official language of Slovakia and one of the 24 official languages of the European Union.

Slovak
slovenčina, slovenský jazyk
Pronunciation[ˈslɔʋentʂina], [ˈslɔʋenski ˈjazik]
Native toSlovakia, Hungary, Carpathian Ruthenia
EthnicitySlovaks
Native speakers
5.2 million (2011–2012)[1]
Language family
Writing system
Latin (Slovak alphabet)
Slovak Braille
Official status
Official language in
 Slovakia
 European Union
 Serbia (in Vojvodina)[2]
Recognised minority
language in
 Czech Republic
 Poland[3]
 Hungary[4]
 Croatia
 Ukraine
Regulated byMinistry of Culture of the Slovak Republic
Language codes
ISO 639-1sk
ISO 639-2slo (B)
slk (T)
ISO 639-3slk
Glottologslov1269
Linguasphere53-AAA-db < 53-AAA-b...–d
(varieties: 53-AAA-dba to 53-AAA-dbs)
The Slovak-speaking world:
  regions where Slovak is the language of the majority
  regions where Slovak is the language of a significant minority
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Slovak is closely related to Czech, to the point of mutual intelligibility to a very high degree,[8] as well as Polish.[9] Like other Slavic languages, Slovak is a fusional language with a complex system of morphology and relatively flexible word order. Its vocabulary has been extensively influenced by Latin[10] and German[11] and other Slavic languages.

The Czech–Slovak group developed within West Slavic in the high medieval period, and the standardization of Czech and Slovak within the Czech–Slovak dialect continuum emerged in the early modern period. In the later mid-19th century, the modern Slovak alphabet and written standard became codified by Ľudovít Štúr and reformed by Martin Hattala. The Moravian dialects spoken in the western part of the country along the border with the Czech Republic are also sometimes classified as Slovak, although some of their western variants are closer to Czech; they nonetheless form the bridge dialects between the two languages.

Slovak speakers are also found in the Slovak diaspora in the United States, the Czech Republic, Argentina, Serbia, Ireland, Romania, Poland, Canada, Hungary, Germany, Croatia, Israel, the United Kingdom, Australia, Austria, Ukraine, Norway, and other countries to a lesser extent.


Phonology


Slovak contains 15 vowel phonemes (11 monophthongs and four diphthongs) and 29 consonants.

Slovak vowel phonemes
Front Back
short long short long
Close i u
Mid e ɔ (ɔː)
Open (æ) a
Diphthongs (ɪu)   ɪe   ɪɐ   ʊɔ

The phoneme /æ/ is marginal and often merges with /e/; the two are normally only distinguished in higher registers.[12]

Vowel length is phonemic in Slovak and both short and long vowels have the same quality.[13] In addition, Slovak employs a "rhythmic law" which forbids two long vowels from following one another. In such cases the second vowel is shortened. For example, adding the locative plural ending -ách to the root vín- creates vínach, not *vínách.[14]

Slovak consonant phonemes[15]
Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ
Plosive voiceless p t c [16] k
voiced b d ɟ [16] ɡ
Affricate voiceless ts
voiced dz
Fricative voiceless f s ʂ x
voiced z ʐ ɦ
Approximant plain v j
lateral short l ʎ
geminated
Trill short r
geminated

Slovak has final devoicing; when a voiced consonant (b, d, ď, g, dz, dž, z, ž, h) is at the end of a word before a pause, it is devoiced to its voiceless counterpart (p, t, ť, k, c, č, s, š, ch, respectively). For example, pohyb is pronounced /pɔɦip/ and prípad is pronounced /priːpat/.

Consonant clusters containing both voiced and voiceless elements are entirely voiced if the last consonant is a voiced one, or voiceless if the last consonant is voiceless. For example, otázka is pronounced /ɔtaːska/ and vzchopiť sa is pronounced /fsxɔpitsːa/. This rule applies also over the word boundary. For example, prísť domov [priːzɟ dɔmɔw] (to come home) and viac jahôd [ʋɪɐdz jaɦʊɔt] (more strawberries). The voiced counterpart of "ch" /x/ is [ɣ], and the unvoiced counterpart of "h" /ɦ/ is /x/.


Orthography


Slovak uses the Latin script with small modifications that include the four diacritics (ˇ, ´, ¨, ˆ) placed above certain letters (a-á,ä; c-č; d-ď; dz-dž; e-é; i-í; l-ľ,ĺ; n-ň; o-ó,ô; r-ŕ; s-š; t-ť; u-ú; y-ý; z-ž)

The primary principle of Slovak spelling is the phonemic principle. The secondary principle is the morphological principle: forms derived from the same stem are written in the same way even if they are pronounced differently. An example of this principle is the assimilation rule (see below). The tertiary principle is the etymological principle, which can be seen in the use of i after certain consonants and of y after other consonants, although both i and y are usually pronounced the same way.

Finally, the rarely applied grammatical principle is present when, for example, the basic singular form and plural form of masculine adjectives are written differently with no difference in pronunciation (e.g. pekný = nice – singular versus pekní = nice – plural). Such spellings are most often remnants of differences in pronunciation that were present in Proto-Slavic (in Polish, where the vowel merger didn't occur, piękny and piękni are pronounced differently).

Most loanwords from foreign languages are respelt using Slovak principles either immediately or later. For example, "weekend" is spelled víkend, "software" – softvér, "gay" – gej (both not exclusively)[clarification needed], and "quality" is spelled kvalita. Personal and geographical names from other languages using Latin alphabets keep their original spelling unless a fully Slovak form of the name exists (e.g. Londýn for "London").

Slovak features some heterophonic homographs (words with identical spelling but different pronunciation and meaning), the most common examples being krásne /ˈkraːsnɛ/ (beautiful) versus krásne /ˈkraːsɲɛ/ (beautifully).


Syntax


The main features of Slovak syntax are as follows:

Some examples include the following:

Speváčka spieva. (The+woman+singer is+singing.)
(Speváčk-a spieva-∅, where -∅ is (the empty) third-person-singular ending)
Speváčky spievajú. (Woman+singers are+singing.)
(Speváčk-y spieva-j-ú; is a third-person-plural ending, and /j/ is a hiatus sound)
My speváčky spievame. (We the+woman+singers are+singing.)
(My speváčk-y spieva-me, where -me is the first-person-plural ending)
and so forth.

Word order in Slovak is relatively free, since strong inflection enables the identification of grammatical roles (subject, object, predicate, etc.) regardless of word placement. This relatively free word order allows the use of word order to convey topic and emphasis.

Some examples are as follows:

Ten veľký muž tam dnes otvára obchod. = That big man opens a store there today. (ten = that; veľký = big; muž = man; tam = there; dnes = today; otvára = opens; obchod = store) – The word order does not emphasize any specific detail, just general information.
Ten veľký muž dnes otvára obchod tam. = That big man is today opening a store there. – This word order emphasizes the place (tam = there).
Dnes tam otvára obchod ten veľký muž. = Today over there a store is being opened by that big man. – This word order focuses on the person who is opening the store (ten = that; veľký = big; muž = man).
Obchod tam dnes otvára ten veľký muž. = The store over there is today being opened by that big man. – Depending on the intonation the focus can be either on the store itself or on the person.

The unmarked order is subject–verb–object. Variation in word order is generally possible, but word order is not completely free. In the above example, the noun phrase ten veľký muž cannot be split up, so that the following combinations are not possible:

Ten otvára veľký muž tam dnes obchod.
Obchod muž tam ten veľký dnes otvára. ...

And the following sentence is stylistically infelicitous:

Obchod ten veľký muž dnes tam otvára. (Only possible in a poem or other forms of artistic style.)

The regular variants are as follows:

Ten veľký muž tam dnes otvára obchod.
Ten veľký muž tam otvára dnes obchod.
Obchod tam dnes otvára ten veľký muž.
Obchod tam otvára dnes ten veľký muž.
Dnes tam obchod otvára ten veľký muž.
Dnes tam ten veľký muž otvára obchod.

Morphology



Articles


Slovak, like every major Slavic language other than Bulgarian and Macedonian, does not have articles. The demonstrative pronoun ten (fem: , neuter: to) may be used in front of the noun in situations where definiteness must be made explicit.


Nouns, adjectives, pronouns


Slovak nouns are inflected for case and number. There are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, locative, and instrumental. The vocative is purely optional and most of the time unmarked. There are two numbers: singular and plural. Nouns have inherent gender. There are three genders: masculine, feminine, and neuter. Adjectives and pronouns must agree with nouns in case, number, and gender.


Numerals


The numerals 0–10 have unique forms, with numerals 1–4 requiring specific gendered representations. Numerals 11–19 are formed by adding násť to the end of each numeral. The suffix dsať is used to create numerals 20, 30 and 40; for numerals 50, 60, 70, 80 and 90, desiat is used. Compound numerals (21, 1054) are combinations of these words formed in the same order as their mathematical symbol is written (e.g. 21 = dvadsaťjeden, literally "twenty-one").

The numerals are as follows:

1–1011–2010–100
1jeden (number, masculine), jedno (neuter), jedna (feminine)11jedenásť10desať
2dva (number, masculine inanimate), dve (neuter, feminine), dvaja (masculine animate)12dvanásť20dvadsať
3tri (number, neuter, masculine inanimate, feminine), traja (masculine animate)13trinásť30tridsať
4štyri (number, neuter, masculine inanimate, feminine), štyria (masculine animate)14štrnásť40štyridsať
5päť15pätnásť50päťdesiat
6šesť16šestnásť60šesťdesiat
7sedem17sedemnásť70sedemdesiat
8osem18osemnásť80osemdesiat
9deväť19devätnásť90deväťdesiat
10desať20dvadsať100sto

Some higher numbers: (200) dvesto, (300) tristo, (900) deväťsto, (1,000) tisíc, (1,100) tisícsto, (2,000) dvetisíc, (100,000) stotisíc, (200,000) dvestotisíc, (1,000,000) milión, (1,000,000,000) miliarda.

Counted nouns have two forms. The most common form is the plural genitive (e.g. päť domov = five houses or stodva žien = one hundred two women), while the plural form of the noun when counting the amounts of 2–4, etc., is usually the nominative form without counting (e.g. dva domy = two houses or dve ženy = two women) but gender rules do apply in many cases.


Verbs


Verbs have three major conjugations. Three persons and two numbers (singular and plural) are distinguished. Several conjugation paradigms exist as follows:

volať, to call Singular Plural Past participle (masculine – feminine – neuter)
1st person volám voláme volalvolalavolalo
2nd person voláš voláte
3rd person volá volajú
bývať, to live Singular Plural Past participle
1st person bývam bývame bývalbývalabývalo
2nd person bývaš bývate
3rd person býva bývajú
vracať, to return or (mostly in slang) to vomit Singular Plural Past participle
1st person vraciam vraciame vracalvracalavracalo
2nd person vraciaš vraciate
3rd person vracia vracajú
robiť, to do, work Singular Plural Past participle
1st person robím robíme robilrobilarobilo
2nd person robíš robíte
3rd person robí robia
vrátiť, to return Singular Plural Past participle
1st person vrátim vrátime vrátilvrátilavrátilo
2nd person vrátiš vrátite
3rd person vráti vrátia
vidieť, to see Singular Plural Past participle
1st person vidím vidíme videlvidelavidelo
2nd person vidíš vidíte
3rd person vidí vidia
kupovať, to buy Singular Plural Past participle
1st person kupujem kupujeme kupovalkupovalakupovalo
2nd person kupuješ kupujete
3rd person kupuje kupujú
zabudnúť, to forget Singular Plural Past participle
1st person zabudnem zabudneme zabudolzabudlazabudlo
2nd person zabudneš zabudnete
3rd person zabudne zabudnú
minúť, to spend, miss Singular Plural Past participle
1st person miniem minieme minulminulaminulo
2nd person minieš miniete
3rd person minie minú
niesť, to carry Singular Plural Past participle
1st person nesiem nesieme niesolnieslanieslo
2nd person nesieš nesiete
3rd person nesie nesú
stučnieť, to carry (be fat) Singular Plural Past participle
1st person stučniem stučnieme stučnelstučnelastučnelo
2nd person stučnieš stučniete
3rd person stučnie stučnejú
byť, to be jesť, to eat vedieť, to know
1st singular som jem viem
2nd singular si ješ vieš
3rd singular je je vie
1st plural sme jeme vieme
2nd plural ste jete viete
3rd plural jedia vedia
Past participle bol, bola, bolo jedol, jedla, jedlo vedel, vedela, vedelo
skryť: skryl som (I hid / I have hidden); bol som skryl (I had hidden)
skrývať: skrýval som; bol som skrýval.
skryť: skryjem
skrývať: budem skrývať
skryť: skryl by som (I would hide), bol by som skryl (I would have hidden)
skrývať: skrýval by som; bol by som skrýval
skryť: je skrytý; sa skryje
skrývať: je skrývaný; sa skrýva
skryť: skryjúci
skrývať: skrývajúci
skryť: skryjúc (by hiding (perfective))
skrývať: skrývajúc ((while/during) hiding)
skryť: skrytý
skrývať: skrývaný
skryť: skrytie
skrývať: skrývanie

Adverbs


Adverbs are formed by replacing the adjectival ending with the ending -o or -e / -y. Sometimes both -o and -e are possible. Examples include the following:

vysoký (high) – vysoko (highly)
pekný (nice) – pekne (nicely)
priateľský (friendly) – priateľsky (in a friendly manner)
rýchly (fast) – rýchlo (quickly)

The comparative of adverbs is formed by replacing the adjectival ending with a comparative/superlative ending -(ej)ší or -(ej)šie, whence the superlative is formed with the prefix naj-. Examples include the following:

rýchly (fast) – rýchlejší (faster) – najrýchlejší (fastest): rýchlo (quickly) – rýchlejšie (more quickly) – najrýchlejšie (most quickly)

Prepositions


Each preposition is associated with one or more grammatical cases. The noun governed by a preposition must appear in the case required by the preposition in the given context (e.g. from friends = od priateľov). Priateľov is the genitive case of priatelia. It must appear in this case because the preposition od (= from) always calls for its objects to be in the genitive.

around the square = po námestí (locative case)
up to the square = po námestie (accusative case)

Po has a different meaning depending on the case of its governed noun.


History



Relationships to other languages


Slovak is a descendant of Proto-Slavic, itself a descendant of Proto-Indo-European. It is closely related to the other West Slavic languages, primarily to Czech and Polish. Czech also influenced the language in its later development. The highest number of borrowings in the old Slovak vocabulary come from Latin, German, Czech, Hungarian, Polish and Greek (in that order).[17] Recently, it is also influenced by English.


Czech


Although most dialects of Czech and Slovak are mutually intelligible (see Comparison of Slovak and Czech), eastern Slovak dialects are less intelligible to speakers of Czech and closer to Polish, Ukrainian, Rusyn and Belarusian and contact between speakers of Czech and speakers of the eastern dialects is limited.

Since the dissolution of Czechoslovakia it has been permitted to use Czech in TV broadcasting and during court proceedings (Administration Procedure Act 99/1963 Zb.). From 1999 to August 2009, the Minority Language Act 184/1999 Z.z., in its section (§) 6, contained the variously interpreted unclear provision saying that "When applying this act, it holds that the use of the Czech language fulfills the requirement of fundamental intelligibility with the state language"; the state language is Slovak and the Minority Language Act basically refers to municipalities with more than 20% ethnic minority population (no such Czech municipalities are found in Slovakia). Since 1 September 2009 (due to an amendment to the State Language Act 270/1995 Z.z.) a language "fundamentally intelligible with the state language" (i.e. the Czech language) may be used in contact with state offices and bodies by its native speakers, and documents written in it and issued by bodies in the Czech Republic are officially accepted. Regardless of its official status, Czech is used commonly both in Slovak mass media and in daily communication by Czech natives as an equal language.

Czech and Slovak have a long history of interaction and mutual influence well before the creation of Czechoslovakia in 1918, a state which existed until 1993. Literary Slovak shares significant orthographic features with Czech, as well as technical and professional terminology dating from the Czechoslovak period, but phonetic, grammatical, and vocabulary differences do exist.


Other Slavic languages


Slavic language varieties are relatively closely related, and have had a large degree of mutual influence, due to the complicated ethnopolitical history of their historic ranges. This is reflected in the many features Slovak shares with neighboring language varieties. Standard Slovak shares high degrees of mutual intelligibility with many Slavic varieties. Despite this closeness to other Slavic varieties, significant variation exists among Slovak dialects. In particular, eastern varieties differ significantly from the standard language, which is based on central and western varieties.

Eastern Slovak dialects have the greatest degree of mutual intelligibility with Polish of all the Slovak dialects, followed by Rusyn, but both Eastern Slovak and Rusyn lack familiar technical terminology and upper register expressions. Polish and Sorbian also differ quite considerably from Czech and Slovak in upper registers, but non-technical and lower register speech is readily intelligible. Some mutual intelligibility occurs with spoken Rusyn, Ukrainian, and even Russian (in this order), although their orthographies are based on the Cyrillic script.

English Slovak Czech Polish Rusyn Ukrainian Belarusian Serbo-Croatian Bulgarian Slovenian
to buy kupovať kupovat kupować куповати (kupovaty) купувати (kupuvaty) купляць (kuplać) kupovati купува (kupuva) kupovati
Welcome Vitajte Vítejte Witajcie Вітайте (vitajte) Вітаю (vitaju) Вітаю (vitaju) Dobrodošli добре дошли (dobre došli) Dobrodošli
morning ráno ráno/jitro rano/ranek рано (rano) рано/ранок (rano/ranok) рана/ранак (rana/ranak) jutro утро (utro) jutro
Thank you Ďakujem Děkuji Dziękuję Дякую (diakuju) Дякую (diakuju) Дзякуй (dziakuj) Hvala благодаря (blagodarja) Hvala
How are you? Ako sa máš? Jak se máš? Jak się masz?
(colloquially "jak leci?")
Як ся маєш/маш?
(jak sia maješ/maš?)
Як справи? (jak spravy?) Як справы? (jak spravy?) Kako si? Как си? (Kak si?) Kako se imaš?/Kako si?
Як ся маєш?
(jak sia maješ?)
Як маесься?
(jak majeśsia?)

Latin



English


Sports:

Food:

Clothing:

Exclamations:


German


Nouns:

Verbs:

Greetings:

Servus is commonly used as a greeting or upon parting in Slovak-speaking regions and some German-speaking regions, particularly Austria. Papa is also commonly used upon parting in these regions. Both servus and papa are used in colloquial, informal conversation.


Hungarian


Hungarians and Slovaks have had a language interaction ever since the settlement of Hungarians in the Carpathian area. Hungarians also adopted many words from various Slavic languages related to agriculture and administration, and a number of Hungarian loanwords are found in Slovak. Some examples are as follows:


Dialects


Slovak dialects
Slovak dialects

There are many Slovak dialects, which are divided into the following four basic groups:

The fourth group of dialects is often not considered a separate group, but a subgroup of Central and Western Slovak dialects (see e.g. Štolc, 1968), but it is currently undergoing changes due to contact with surrounding languages (Serbo-Croatian, Romanian, and Hungarian) and long-time geographical separation from Slovakia (see the studies in Zborník Spolku vojvodinských slovakistov, e.g. Dudok, 1993).

The dialect groups differ mostly in phonology, vocabulary, and tonal inflection. Syntactic differences are minor. Central Slovak forms the basis of the present-day standard language. Not all dialects are fully mutually intelligible. It may be difficult for an inhabitant of the western Slovakia to understand a dialect from eastern Slovakia and the other way around.

Official usage of Slovak in Vojvodina, Serbia
Official usage of Slovak in Vojvodina, Serbia

The dialects are fragmented geographically, separated by numerous mountain ranges. The first three groups already existed in the 10th century. All of them are spoken by the Slovaks outside Slovakia, and central and western dialects form the basis of the lowland dialects (see above).

The western dialects contain features common with the Moravian dialects in the Czech Republic, the southern central dialects contain a few features common with South Slavic languages, and the eastern dialects a few features common with Polish and the East Slavonic languages (cf. Štolc, 1994). Lowland dialects share some words and areal features with the languages surrounding them (Serbo-Croatian, Hungarian, and Romanian).


Regulation


Standard Slovak (spisovná slovenčina) is defined by an Act of Parliament on the State Language of the Slovak Republic (language law). According to this law, Ministry of Culture approves and publishes the codified form of Slovak based on the judgment of specialised Slovak linguistic institutes and specialists in the area of the state language. This is traditionally Ľudovit Štúr Institute of Linguistics, which is part of the Slovak Academy of Sciences. In practice, Ministry of Culture publishes a document that specifies authoritative reference books for standard Slovak usage, which is called 'kodifikačná príručka' (codification handbook). Current regulation was published on 15 March 2021. There are four such publications:[20]


See also



References


  1. Slovak at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "Autonomous Province of Vojvodina". Government of the Autonomous Province of Vojvodina. 2013. Retrieved 25 May 2017.
  3. Pisarek, Walery (2009). The relationship between official and minority languages in Poland (PDF). 7th Annual Conference: The Relationship between Official Languages and Regional and Minority Languages in Europe. Dublin, Ireland: European Federation of National Institutions for Language. p. 18.
  4. "Hungary needs to strengthen use of and access to minority languages". Strasbourg, France: Council of Europe. 14 December 2016. Retrieved 29 June 2020. The following languages have been given special protection under the European Charter [in Hungary]: Armenian, Beas, Bulgarian, Croatian, German, Greek, Polish, Romani, Romanian, Ruthenian, Serbian, Slovak, Slovenian and Ukrainian.
  5. Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 9781405881180
  6. Roach, Peter (2011), Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.), Cambridge University Press, ISBN 9780521152532
  7. "Czech language". www.britannica.com. Encyclopædia Britannica. Retrieved 6 January 2015.
  8. Golubović, Jelena; Gooskens, Charlotte (2015). "Mutual intelligibility between West and South Slavic languages". Russian Linguistics. 39 (3): 351–373. doi:10.1007/s11185-015-9150-9.
  9. Swan, Oscar E. (2002). A grammar of contemporary Polish. Bloomington, Ind.: Slavica. p. 5. ISBN 0893572969. OCLC 50064627.
  10. http://babel.mml.ox.ac.uk/naughton/lit_to_1918.html. University of Oxford
  11. http://slavic.ucla.edu/czech/czech-republic/ Archived 2017-10-11 at the Wayback Machine. University of California, Los Angeles
  12. Kráľ (1988), p. 55.
  13. Pavlík (2004), pp. 93–95.
  14. Bethin, Christina Y. (1998). Slavic Prosody: Language Change and Phonological Theory. Cambridge University Press. p. 149. ISBN 0521591481.
  15. Hanulíková & Hamann (2010), p. 374.
  16. Pavlík (2004), pp. 99, 106.
  17. Kopecká, Martina; Laliková, Tatiana; Ondrejková, Renáta; Skladaná, Jana; Valentová, Iveta (2011). Staršia slovenská lexika v medzijazykových vzťahoch ) (PDF). Bratislava: Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV. pp. 10–46. ISBN 978-80-224-1217-9.
  18. Jesenská, Petra (2007). "Jazyková situácia na Slovensku v kontexte EÚ, s ohľadom na anglicizmy v slovenskej dennej tlači" (in Slovak). Retrieved 27 November 2019.
  19. Imre, Pacsai. "Magyar Nyelvőr – Pacsai Imre: Magyar–szlovák kulturális és nyelvi kapcsolat jegyei..." www.c3.hu.
  20. "MK-3620/2021-110/6659" (PDF). Ministry of Culture of the Slovak Republic (in Slovak). Ministry of Culture of the Slovak Republic. 15 March 2021. Retrieved 5 August 2021.

Bibliography



Further reading





На других языках


[de] Slowakische Sprache

Die slowakische Sprache (slowakisch slovenský jazyk) gehört gemeinsam mit Tschechisch, Polnisch, Kaschubisch und Sorbisch zu den westslawischen Sprachen und damit zur indogermanischen Sprachfamilie. Slowakisch wird von rund fünf Millionen Slowaken in der Slowakei und etwa zwei Millionen Auswanderern, davon ungefähr eine Million in Nordamerika (USA, Kanada) gesprochen. Seit dem 1. Mai 2004, dem Beitritt der Slowakei zur Europäischen Union ist Slowakisch eine der EU-Amtssprachen.
- [en] Slovak language

[es] Idioma eslovaco

El eslovaco (slovenčina,  slovenský jazyk (?·i)) es una lengua eslava del grupo occidental hablada principalmente en la República de Eslovaquia, donde es la lengua oficial. Desde 2004, es una de las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea. Es también lengua cooficial de Voivodina, una provincia autónoma del norte de Serbia. También hay minorías de habla eslovaca en la República Checa, Hungría, Ucrania (Rutenia Subcarpática, checoslovaca de 1918 a 1938), Austria, Polonia y Rumanía. Fuera de Europa, existen comunidades de inmigrantes que han conservado el uso de su lengua, especialmente en Estados Unidos, Canadá y Australia.

[fr] Slovaque

Le slovaque (slovenčina, slovenský jazyk .mw-parser-output .prononciation>a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Loudspeaker.svg/11px-Loudspeaker.svg.png")center left no-repeat;padding-left:15px;font-size:smaller}Écouter) est une langue appartenant au groupe slave occidental de la famille des langues indo-européennes parlée essentiellement en Slovaquie, dont il est la langue officielle. Des minorités slovaques existent en Tchéquie, en Voïvodine, en Hongrie, en Ukraine (région de Ruthénie subcarpathique, tchécoslovaque de 1918 à 1938), en Autriche, en Pologne, en Roumanie et des communautés immigrées gardent l’usage de leur langue, notamment au Canada, aux États-Unis et en Australie.

[it] Lingua slovacca

La lingua slovacca (nome nativo: slovenčina o slovenský jazyk, .mw-parser-output .audiolink a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Loudspeaker.svg/11px-Loudspeaker.svg.png")center left no-repeat!important;padding-left:16px!important;padding-right:0!important}ascolta[?·info]) è una lingua slava occidentale parlata in Slovacchia, in Repubblica Ceca e in Serbia nella provincia della Voivodina.

[ru] Словацкий язык

Слова́цкий язы́к (самоназвания: slovenský jazyk (инф.), slovenčina, slovenská reč) — язык словаков, один из славянских языков. Близок чешскому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу в рамках западнославянской группы языков[4][5][6]. Является официальным языком Словацкой Республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён главным образом в Словакии, также носители словацкого живут в Чехии, Сербии, Венгрии, Румынии, Австрии, Хорватии, Канаде, США, Австралии, Украине и других странах[3][7]. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых словаки, как правило, расселены компактно, словацкий имеет статус регионального языка[1].



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии