lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Limonese Creole (also called Limonese, Limón Creole English or Mekatelyu) is a dialect of Jamaican Patois (Jamaican Creole), an English-based creole language, spoken in Limón Province on the Caribbean Sea coast of Costa Rica. The number of native speakers is unknown, but 1986 estimates suggests that there are fewer than 60,000 native and second language speakers combined.[2]

Limonese
Limón Creole English
Mekatelyu
Native toCosta Rica
Native speakers
(55,000 cited 1986)[1]
Language family
English creole
  • Atlantic
    • Western
      • Jamaican Creole
        • Limonese
Language codes
ISO 639-3
Glottologlimo1249
IETFjam-CR


Limonese is very similar structurally and lexically to the Jamaican Creole spoken in Jamaica and Panama and to a lesser extent other English-based creoles of the region, such as Colón Creole, Mískito Coastal Creole, Belizean Kriol, and San Andrés and Providencia Creole; many of these are also somewhat mutually intelligible to Limonese and each other.


Names


The name Mekatelyu is a transliteration of the phrase "make I tell you", or in standard English "let me tell you".

In Costa Rica, one common way to refer to Limonese is by the term "patois", a word of French origin used to refer to provincial Gallo-Romance languages of France that were historically considered to be unsophisticated "broken French"; these include Provençal, Occitan and Norman among many others.


History


Limonese developed from Jamaican Creole that was introduced to the Limón Province by Jamaican migrant workers who arrived to work on the construction of the Atlantic railway, the banana plantations and on the Pacific railway. During the Atlantic slave trade, British colonizers in Jamaica and elsewhere in the British West Indies delivered African slaves from various regions of Africa who did not speak a common language so various creoles developed to facilitate communication between them, largely influenced by slavers' English.

Early forms of Limonese had to adjust for context that they were being used in so two language registers developed, one mutually intelligible to and heavily influenced by English for formal contexts and a common vernacular used among Limonese speakers in informal contexts.


Modern day status


Some linguists are undecided on the categorization of Limonese. According to some authors,[3] Limonese should be treated as a separate language altogether while others contend that it is merely a part of a dialect continuum between English and Jamaican Patois.[4]

Limonese is documented to have been and is being gradually decreolized.


See also



Bibliography





References


  1. Jamaican Creole English (Costa Rica) at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "Costa Rica".
  3. Museo Nacional de Costa Rica - Canal Oficial (2016-01-21), ¿Kryol, patwá, inglés, mekaytelyu? ¿Lengua o dialecto? ¿Qué se habla en Limón?, retrieved 2016-02-03
  4. Price, Franklyn Perry (2011-01-01). "MI LENGUA MATERNA Y YO". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica (in Spanish). 37 (2). ISSN 2215-2628.

На других языках


- [en] Limonese Creole

[es] Mekatelyu

El "mekatelyu" (o mekaytelyuw), o criollo limonense, es una lengua criolla que se habla en la provincia de Limón, en la costa caribeña de Costa Rica. El nombre es una transliteración de la frase "Make I tell you something" o, en inglés estándar, "may I tell you something", o bien, 'déjame/permíteme decirte algo' en español. Es de base inglés caribeño y criollo jamaiquino. Una lengua criolla empieza como un pidgin o un sabir, que es una mezcla de idiomas formada para iniciar la comunicación y el entendimiento entre dos comunidades diversas que carecen de una lengua común. El pidgin no tiene una gramática fija y no sirve como lengua materna. Cuando el pidgin tiene hablantes nativos y establece una gramática fija, se convierte en una lengua criolla. En este caso, se empieza a reconocer como la lengua de un grupo específico. El mekaytelyuw se asocia con las personas de ascendencia afro-caribeña en Costa Rica y ya se lo considera una lengua criolla. Ya que se asocia con los habitantes de Limón, Costa Rica, también se lo conoce por el nombre “criollo limonense”. Los hablantes del idioma usan la frase "mekaytelyuw" en vez de "criollo limonense".



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии