lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Окинавский язык (沖縄口, ウチナーグチ, ʔut͡ɕinaːɡut͡ɕi; учина:гучи) — один из севернорюкюских языков. В основном распространён в южной части острова Окинава и прилегающих островах в Японии. Центрально-южный окинавский отличается от языка северной части острова, кунигамского наречия.

Окинавский язык
Самоназвание 沖縄口
Страны Япония
Регионы юг острова Окинава
Общее число говорящих 984000 чел. (2000 г.)[1]
Статус есть угроза исчезновения[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Японо-рюкюские языки

Рюкюская ветвь
Севернорюкюская группа
Окинавский язык
Письменность японская
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 ryu
WALS ryu
Atlas of the World’s Languages in Danger 1976
Ethnologue ryu
Linguasphere 45-CAC-ai
ELCat 5354
IETF ryu
Glottolog cent2126

Несмотря на то, что окинавский язык состоит из нескольких наречий, фактическим стандартом языка принято считать говор городов Сюри и Наха[3]. Именно этот говор был официальным языком Рюкюского королевства со времён правления короля Сё Сина (1477—1526 годы).

Зачислен ЮНЕСКО в одни из «неблагополучных» с точки зрения степени сохранности языков[4].

Следует различать окинавский диалект японского языка (ウチナーヤマトゥグチ, Утина: ямато: гути «окинавский японский») и собственно окинавский язык.


Фонетика


Распространение двух наречий окинавского языка: синим — кунигамское, красным — собственно окинавское.
Распространение двух наречий окинавского языка: синим — кунигамское, красным — собственно окинавское.

Гласные


Передние Средние Задние
Верхние i (ɨ) u
Средние e o
Нижние a

В окинавском имеется пять гласных фонем, у каждой есть долгая и краткая реализация (хотя /e/ и /o/ встречаются редко).[5] Гласные заднего ряда верхнего подъёма /u/ и /uː/ более огублены, чем в литературном японском. Иногда в фонетическом строе выделяется шестая гласная фонема /ɨ/, с её помощью проще отследить непалатизированный сдвиг /e/, в отличие от палатизующегося /i/ (*/te//tɨː/ ти: «рука», */ti//t͡ɕiː/ чи: «кровь»). В речи же /ɨ/ неотличим от /i/, а объяснением различий является то, что окинавский сначала претерпел палатизацию, а только затем — сдвиг.


Согласные


В таблице представлены основные фонемы; аллофоны представлены в скобках.

Согласные звуки окинавского языка в МФА
Губные Альвеолярные Альвео-
палатальные
Нёбные Лабио-
велярные
Велярные Горловые
Носовые m n
Взрывные p b t d t͡ɕ d͡ʑ ɡʷ k ɡ ʔ
Фрикативные ɸ s (ɕ) (ç) h
Удары ɾ
Аппроксиманты j w

Система согласных в окинавском напоминает японскую, хотя между ними существуют заметные различия.

  1. */kiri//t͡ɕiɾi/ чири «туман»
  2. */ke//kiː/ ки: «волосы».

Звонкие /d/ и /ɡ/ в результате того же изменения превращаются в /d͡ʑ/:

  1. */unagi//ʔɴnad͡ʑi/ ʔннадзи «угорь».

/t/ и /d/ могут как становиться аффрикатами перед /e/, так и избегать этого. Аналогично фрикатив /s/ палатизуется в [ɕ] перед глайдом /j/ и гласными /e/ и /i/, включая /i/, образовавшийся после подъёма /e/:

  1. */sekai/[ɕikeː] шикэ: «мир, свет».

В окинавском имеется гортанная смычка /ʔ/, появившаяся в результате глоттализации начальных гласных.[7] Все гласные окинавского, за немногими исключениями, глоттализуются в начале слова:

  1. (*/ame//ʔami/ ʔами «дождь».

Процессы исчезновения гласных верхнего подъёма и ассимиляции следующего гласного породили контраст между глоттализованными и носовыми согласными:[7]

  1. */uwa//ʔwa/ ʔва «свинья»
  2. /wa/ ва «я»;
  3. */ine//ʔɴni/ ʔнни «рис»
  4. */mune//ɴni/ нни «грудь».[8]

В окинавском, как и в японском, есть мораический /N/. Перед губными согласными он произносится близко к слоговому [m̩], как в /ʔɴma/[ʔm̩ma] ʔмма «лошадь». Перед велярными и лабиовелярными согласными /N/ произносится близко к [ŋ̍], например, в /biɴgata/[biŋ̍gata] бингата, метод окрашивания ткани.


Параллели с японским


Литературный японский Окинавский
учинаа яматогучи
Примечания
/e/ /i/ [ti], не [t͡ɕi]
/o/ /u/ [tu], не [tsu], [du], не [dzu]
/ai/ /eː/
/ae/
/au/ /oː/
/ao/
/aja/
/k/ /k/ иногда /ɡ/
/ka/ /ka/ иногда /ha/
/ki/ /t͡ɕi/ [t͡ɕi]
/ku/ /ku/ /hu/, иногда [ɸu]
/si/ /si/ /hi/, иногда [çi]
/su/ /si/ [ɕi]; раньше считался [si]
/hi/, иногда [çi]
/tu/ /t͡ɕi/ [t͡ɕi]; раньше считался [tsi]
/da/ /ra/ слившиеся [d] и [ɾ]
/de/ /ri/
/do/ /ru/
/ni/ /ni/ мораобразующий /ɴ/
/nu/ /nu/
/ha/ /ɸa/ реже /pa/
/hi/ /pi/ ~ /hi/
/he/
/mi/ /mi/ мораобразующий /ɴ/
/mu/ /mu/
/ri/ /i/ /iri/ (не аффектированный)
/wa/ /wa/ имеется тенденция к /a/

Орфография


Исторически для записи окинавского применяли смесь кандзи и хираганы. Считается, что обе письменности были привезены в королевство Рюкю в правление короля Сюнтэна в конце XII века. Хирагана получила более широкое распространение, большинство писем и документов писали именно ею. Оморо-соси (яп. おもろさうし оморо со:си, сборник рюкюских песен XVI в.) и многие другие сохранившиеся памятники написаны исключительно хираганой[9] Кандзи использовались только при оформлении документов государственной важности, идущих за рубеж (в Японию). Старейшие надписи, выполненные с помощью кандзи — гравировка на каменной стеле в мавзолее Тамаудун, датируемой 1501 годом.

В результате аннексии королевства Рюкю в революцию Мэйдзи рюкюские языки были запрещены, население стали обучать литературному японскому.

На окинавском постепенно перестали писать. Сегодня для записи окинавского имеется несколько систем романизации и передачи японским письмом (катаканой, чтобы отметить его отличие от японского). Окинавские учёные предпочитают по традиции писать на окинавском с помощью кандзи и хираганы, но ввиду разрозненности данных нет единого взгляда на правописание. Раскол провоцирует и неестественный для окинавского характер хираганы, и отсутствие регулирующего органа.


Грамматика


В окинавском сохраняется несколько грамматических форм бунго, в частности, различение заключительной формы (終止形) и атрибутивной (причастной) (連体形); выражение родительного падежа частицей га (яп. ) (в диалекте Сюри утеряно); номинативная функция ну (яп. ) (в японском её выполняет но (яп. )), а также гоноративное разделение га и ну.

書く каку
писа́ть
Бунго Сюри
Несовершенный вид 未然形 書か кака- кака-
Инфинитив 連用形 書き каки- качи-
Заключительная форма 終止形 書く каку качун
Атрибутивная форма 連体形 書く каку качуру
Совершенный вид 已然形 書け какэ- каки-
Императив 命令形 書け какэ каки

Возможно, окончания несовершенного вида -ун и -уру произошли от ури (бунго: вори (яп. 居り, быть, существовать)): -ун развился из заключительной формы ури; -уру — из атрибутивной формы уру:

Аналогичная этимология приписывается окончаниями заключительной -сан и атрибутивной -сару форм прилагательных: окончание са (яп. ) номинализирует прилагательные, например, красный (яп. 赤い акай)краснота (яп. 赤さ акаса). В окинавском к «са» добавился ари (бунго: существовать, иметь (яп. 有り):


Частицы



Бикэн


びけーん «Только».
Используется с глаголами «уппи».
Если следует за Пример Перевод
существительным rōmaji bikeen nu shomotsu

ローマ字びけーんぬ書物。

Книга только на ромадзи
волеизъявительным глаголом Ninjibusharu uppi nindin sumabiin.

寝んじ欲しゃるうっぴ寝んでぃん済まびいん。

Можешь спать столько, сколько хочешь [спать].

Вучи/вутоочи


をぅてぃ・をぅとーてぃ Указание направления аналогично японскому で
Если следует за Пример Перевод
существительным Kuma wutooti yukwibushan.

くまをぅとーてぃ憩ぃ欲しゃん。

Я хочу отдохнуть здесь.

Нкай


んかい «В направлении», «к»
Если следует за Пример Перевод
существительным (означающим место) Uchinaa nkai mensooree!

沖縄んかいめんそーれー!

Добро пожаловать на Окинаву!

Атай


あたい «Настолько же»
Если следует за Пример Перевод
существительным + «яка» Ari yaka yamatuguchi nu jouuji ya aran.

彼やか大和口ぬ上手やあらん。

Мой японский не так хорош, как его
прилагательным Hayai hodo ii.

早いほどいい。

Чем скорее, тем лучше
глаголом Unu tatimunoo umuyuru atai takakooneeyabiran

うぬ建物ー思ゆるあたい高こーねーやびらん。

То здание не так высоко, как ты себе представляешь

Саани/саай/сси


さーに・さーい・っし Используется для указания способа совершения действия
Если следует за Пример Перевод
существительным basusshi ichabira.

バスっし行ちゃびら。

Поехали на автобусе
названием языка Uchinaaguchisaani tigami kachan.

沖縄口さーに手紙書ちゃん。

Я написал письмо на окинавском

Куру/гуру


くる・ぐる (頃) «Примерно»
куру — существительное и за ним может стоять .
Если следует за Пример Перевод
существительным San-ji guru nkai ichabira.

三時ぐるんかい行ち会びら。

Давай встретимся около трёх.

Курээ/гурээ


くれー・ぐれー (位) «Примерно»
курэ — существительное и за ним может стоять .
Если следует за Пример Перевод
существительным Juppun kuree kakayun

十分くれーかかゆん。

Это занимает примерно 10 минут.

Ятин

やてぃん «Хотя», «даже»
Если следует за Пример Перевод
существительным или частицей «даже» Uchuu kara yatin manri-no-Choojoo nu miiyun.

宇宙からやてぃん万里ぬ長城ぬ見ーゆん。

Великую китайскую стену видно даже из космоса
существительным + «тоже» Yamatu yatin inchirii-n guchi binchoosun

大和やてぃんいんちりーん口を勉強すん。

В Японии мы тоже изучаем английский
В начале фразы: «но», «несмотря на». yashiga, wannee an umuran

やしが、我んねーあん思らん。

Но я так не думаю

Мади


までぃ (迄) «Пока», «до»; предел времени или пространства
Если следует за Пример Перевод
временем или местом Kunu densha-a, Shu-i madi ichabiin.

くぬ電車あ、首里までぃ行ちゃびーん。

Этот поезд едет до Сюри
глаголом Keeru madi machooibiin.

帰るまでぃ待ちょーいびーん。

Я буду ждать, пока ты не вернёшься домой

Гендерные различия


Для окинавского, как и литературного японского, характерна гендерная разница:

  1. хайтай «здравствуйте» (жен.)
  2. хайсай «здравствуйте» (муж.)

Примечания


  1. Статья в энциклопедии Ethnologue (недоступная ссылка). Дата обращения: 12 марта 2011. Архивировано 18 октября 2012 года.
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (2008). Concise encyclopedia of languages of the world.(Краткая энциклопедия языков мира) Elsevier. ISBN 0-08-087774-5.
  4. Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger Архивная копия от 6 ноября 2014 на Wayback Machine, 3rd edn. Paris, UNESCO Publishing
  5. Noguchi, Fotos, 2001, p. 81.
  6. Miyara, 2009, p. 179.
  7. Curry, 2004, §2.2.2.1.9.
  8. Miyara, 2009, p. 186.
  9. Takara, 1994-1995, p. 2.

Источники



Ссылки



На других языках


[en] Okinawan language

The Okinawan language (沖縄口, ウチナーグチ, Uchināguchi, [ʔut͡ɕinaːɡut͡ɕi]) or Central Okinawan, is a Northern Ryukyuan language spoken primarily in the southern half of the island of Okinawa, as well as in the surrounding islands of Kerama, Kumejima, Tonaki, Aguni and a number of smaller peripheral islands.[3] Central Okinawan distinguishes itself from the speech of Northern Okinawa, which is classified independently as the Kunigami language. Both languages are listed by UNESCO as endangered.[4]

[es] Idioma okinawense

El okinawense o uchināguchi (en japonés: kanji 沖縄語, kana おきなわご y rōmaji Okinawa-go; en okinawense 沖縄口, うちなーぐち y Uchinaaguchi, respectivamente) es un idioma que se habla en Okinawa y en las islas: Kerama, Kumejima, Tonaki, Aguni y otras islas cercanas, en la parte más meridional de Japón. Es el único idioma ryukyuense que ha podido prosperar con la modernización de la isla; se estima que lo hablan 900 000 personas. Dentro de Japón, a este idioma se le llama 沖縄方言(Okinawa hōgen, o en español, 'dialecto de Okinawa').

[fr] Okinawaïen

L'okinawaïen[2],[3],[4] (沖縄口/うちなーぐち, uchinaaguchi) est une langue parlée au Japon, dans l'île d'Okinawa, ainsi que sur les îles Kerama, Kumejima, Tonaki, Aguni, et l'archipel Daitō situé à l'est.

[it] Lingua di Okinawa

La lingua di Okinawa (in lingua giapponese: kanji 沖縄語, kana おきなわご e rōmaji Okinawa-go; in lingua di Okinawa rispettivamente 沖縄口, うちなーぐち e Uchinaaguchi) è una lingua ryukyuana parlata in Giappone, nelle isole di Okinawa, situate nella prefettura omonima.
- [ru] Окинавский язык



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии