А́йнский язы́к (айн. アイヌ イタㇰ айну итак, яп. アイヌ語 айнуго, рус. дореф. Курильской языкъ) — язык айнов, распространённый, главным образом, на острове Хоккайдо (Япония).
Айнский язык | |
---|---|
Самоназвание |
[ai̯nu itak̚] アイヌ イタㇰ Aynu itak |
Страны | Япония |
Регионы | Хоккайдо |
Общее число говорящих | 2[1] |
Статус | На грани вымирания |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный | |
Письменность | катакана, латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | ain |
ISO 639-3 | ain |
WALS | ain |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 475 |
Ethnologue | ain |
Linguasphere | 45-B |
LINGUIST List | ain |
ELCat | 1212 |
IETF | ain |
Glottolog | ainu1252 |
Ранее айнский язык был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнских языках говорили на большей части Японии, о чём, по-видимому, свидетельствуют ряд японизированных топонимов предположительно айнского происхождения: xуци «бабушка», «хранительница очага» → яп. Фудзи; туйма «далёкий» → яп. Цусима[2]. Айнская топонимика лучше всего сохранилась на Курилах.
Айнский язык почти вышел из употребления в 1920-х, и в настоящее время подавляющее большинство айнов говорят на японском и имеют смешанное айнско-японское происхождение.
По состоянию на 2020 год, носители айнского языка остались только в Японии (последний носитель сахалинского диалекта умер в 1994 году[3]).
В конце 1980-х в городе Нибутани[en] (часть города Биратори на острове Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 1990-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Каяно Сигэру. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке, после чего многие айны начали изучать свой язык и прекратили стесняться своего происхождения.
В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было больше. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов островов Хоккайдо и Сахалина (о других территориях почти нет данных); лучше всего были изучены диалекты Сару (юг Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад Сахалина).
Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установлено[4], он считается изолированным. Предпринимались попытки сближать его с некоторыми индоевропейскими, палеоазиатскими и палеоевропейскими языками, однако они не дали системных результатов.
По мнению некоторых исследователей, айнский язык может быть генетически связан с гипотетической дене-енисейской семьёй[5] (в типологическом плане с японским и другими соседними языками его не объединяет ни одной черты, в то время как с нивхским у него 5 общих черт, а с кетским — 8).
Другие же исследователи считают наиболее вероятной гипотезой его принадлежность алтайским или же австронезийским и австроазиатским языкам[6].
К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка можно отнести также:
Первые зафиксированные записи айнского языка были сделаны русскими путешественниками (кириллицей), их систематизированная публикация началась во второй половине XVIII века в Санкт-Петербурге, в Императорской академии наук[9]. В конце XIX века их стал записывать английский миссионер Джон Бэчелор, он же опубликовал книги на этом языке[10]. В настоящее время в письме используется либо катакана, либо латинский алфавит; имеется спецификация Юникода для расширенной айнской катаканы[11][12].
Айнский алфавит по словарю Батчелора:
Инвентарь согласных в айнском языке небольшой[13]; фонологически различается всего около 10-12 согласных в зависимости от диалекта. Нет фонологически значимого противопоставления по глухости/звонкости; p, t, c, k, h обычно озвончаются в [b], [d], [dz], [g] после носовых согласных и между гласными. В некоторых диалектах c и фонема [ʔ] отсутствуют.
Билабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Гортанные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p [p] | t [t] | k [k] | ' [ʔ] | |
Аффрикаты | c [t͡s] / [t͡ʃ] | ||||
Фрикативные | s [s] | ||||
Носовые | m [m] | n [n] | |||
Одноударные | r [ɾ] / [l] | ||||
Глайды | w [w] | y [j] | h [h] |
В айнском языке 5 гласных[14]. Противопоставление по долготе/краткости и носовые гласные отсутствуют. Единственной огубленной гласной является [u], однако она может терять огубленность под влиянием японского языка.
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | i | u | |
Средний подъём | e | o | |
Нижний подъём | a |
Структура слога — CV(C). Позицию последнего согласного не могут занимать только c, h и '. На стыке слогов происходят следующие чередования:
Ударение в айнском языке — музыкальное. Повышением тона всегда выделяется один слог: если первый слог закрытый, то первый, если же он открытый, то первый или второй. Ударение является фонологически значимым:
Айнский язык является синтетическим. Обычно глагольная основа состоит не более чем из трёх морфем, однако теоретически она может включать и 6:
Также к глагольной основе присоединяются лично-числовые показатели субъекта и объекта и могут присоединяться показатели наклонения и локативности.
В именной парадигме синтетически выражается только притяжательность, различные же локативные показатели присоединяются аналитически.
Богатая парадигма глагола придаёт айнскому языку черты полисинтетизма. Кроме того, в нём также возможна инкорпорация:
В классическом айнском инкорпорация была распространена значительно больше, чем в разговорном, однако и в нём можно найти её примеры (вероятно, лексикализованные)[17]:
В айнском языке большинство показателей присоединяется агглютинативно, однако присутствуют также флективные показатели (часть лично-числовых показателей глагола, притяжательных показателей имени и глагольных показателей с пространственным значением).
Флективными же, например, являются сочетания субъектных префиксов 1 лица единственного числа (ku-) и 1Pl.excl (ci-) с объектными префиксами 2 лица единственного (e-) и множественного числа (eci-), которые в разговорном языке сливаются в единый показатель eci-, теряя свою агглютинативность.
В посессивной именной группе зависимость маркируется на вершине, то есть на обладаемом. У каждого имени есть притяжательная форма, образуемая при помощи суффикса -(V)hV и личных приставок.
Вариант суффикса -hV используется для основ, оканчивающихся на гласный, причём гласный суффикса совпадает с гласным основы. Для основ на согласный используется суффикс -VhV (с одинаковыми V), где гласные часто (но не всегда) также совпадают с последним гласным основы.
Личные префиксы совпадают с личными субъектными префиксами переходного глагола:
1 | 2 | 3 | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед. ч. | Мн. ч. (инклюзивное) | Мн. ч. (эксклюзивное) | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед./Мн. ч. |
ku- | a- | ci- | e- | eci- | Ø- |
В клаузе, как и в посессивной именной группе, также используется вершинное маркирование, зависимость выражается на глаголе:
Тип кодирования глагольных актантов в айнском языке можно считать трёхчастным с совпадением показателей подлежащего переходного и непереходного глагола в 1 лице единственного числа (номинативный строй) и совпадением всех показателей во 2 и 3 лице (нейтральная модель):
S | A | P | ||
---|---|---|---|---|
1 | Ед. ч. | ku- | en- | |
Мн. ч. (инклюзивное, «мы с тобой») | -an | a- | i- | |
Мн. ч. (эксклюзивное, «мы без тебя») | -as | ci- | un- | |
2 | Ед. ч. | e- | ||
Мн. ч. | eci- | |||
3 | Ед. / Мн. ч. | Ø |
(где S — субъект непереходного глагола, A — субъект переходного глагола, P — объект переходного глагола)
Показатели инклюзивного 1 лица множественного числа также используются как показатели вежливости 2 лица, показатели первого лица любого числа при цитировании и показатели неопределённого субъекта (иногда называемого четвёртым лицом).
Базовым порядком слов в айнском языке является субъект-объект-глагол (SOV):
Однако, если допустимо лишь одно толкование предложения (обусловленное семантикой или контекстом), возможен и порядок OVS:
Как языку типа SOV, айнскому присущи и такие закономерности в порядке слов, как постановка обладателя перед обладаемым, аттрибутивов и относительных клауз перед существительным, к которому они относятся, и так далее.
В айнском языке можно выделить следующие знаменательные части речи: имена, глаголы (к которым относятся и стативные глаголы, обозначающие признак, соответствующие прилагательным в русском языке), числительные, наречия и указательные местоимения. Широко используются союзные слова.
Имена не склоняются, однако есть система постпозитивных частиц, передающих некоторые грамматические отношения, например:
Число обычно не выражается в имени: одна и та же форма может обозначать как один объект, так и их множество. Однако к одушевлённым именам при необходимости может присоединяться частица utar со значением множественности. Как альтернатива притяжательной форме может использоваться конструкция с глаголом kor «иметь»: kusikihi = kukor sik «мой глаз».
В айнском языке есть три класса глаголов: переходные (присоединяют субъект и объект), непереходные (присоединяют только субъект) и безличные (не присоединяют ни объекта, ни субъекта). Достаточно часто переходные и непереходные глаголы, образующие пары, являются однокоренными и различаются лишь постфиксами.
Субъектное и объектное согласование выражается в основном приставочно, однако для субъекта непереходного глагола в 1 лице множественного числа используются суффиксы или же, по мнению некоторых исследователей, постпозитивные частицы[26].
Различаются два наклонения (изъявительное и повелительное), модальные и видовые значения передаются постпозитивными частицами.
Модальность:
Вид:
Грамматическая категория времени отсутствует.
У некоторых глаголов в корне бывает выражена одного из аргументов множественность (у переходных — объекта, у непереходных — субъекта):
Также присутствует постфикс -pa, выражающий множественность самого действия (которое, в том числе, может совершаться несколькими субъектами или в отношении нескольких объектов).
В айнском языке используется двадцатиричная система счисления.
Числительные имеют две формы: определительную и образованную от неё обстоятельственную (используемую с глаголами).
В айнском языке используется трёхчленная дейктическая система:
Сами эти основы используются как наречия, указательные местоимения же образуются от них прибавлением глагола «быть» в соответствующем числе.
Айнский язык может выражать степень достоверности действия. Например, конструкция со словом ruwe значит, что говорящий сам наблюдал описываемое действие, а конструкция с hawe — то, что он знает о событии с чужих слов.
Ниже приводятся примеры имён существительных курильских айнов в кириллической фонетической транскрипции[К 1]:
Имена числительные курильских и камчатских айнов по-русски звучат следующим образом:[43][К 1]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
курильских | шинепь | тупь | непь | инепь | ашинепь | ошьвампь | аравампь | тумисампе | шинимесампе | оампе | н/д | н/д |
камчатских | синепь | тупь | репь | инепь | азикь | ивань | арвамь | тубись | синспись | уупись | уаннуампе | уаномь-не-уампе |
Письменность в айнском языке отсутствовала, известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектического характера, по содержанию — в основном, мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста, но стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японцев едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.
Ранние исследования айнского языка (тогда он назывался «курильским») русскими лингвистами относятся к XVIII веку. С. П. Крашенинников составил подборку слов коренного населения Камчатки (обитавшего на Лопатке) и Курил, которые затем были опубликованы Императорской академией наук под редакцией П. С. Палласа. В XIX веке язык исследовали русский врач М. М. Добротворский, составитель первого айнско—русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский, а также Бронислав Пилсудский. Впоследствии, основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (К. Киндаити, М. Тири, С. Хаттори и другие).
В конце XIX — начале XX веков айнский язык испытал краткий всплеск популярности на юге Сахалина. Как отмечает Сахалинский календарь за 1898 год, язык использовался как лингва франка между местной российской администрацией, первыми колонистами и японскими рыбопромышленниками. С образованием Карафуто айнский быстро пришёл в упадок[2].
![]() |
В Инкубаторе Викимедиа есть пробный раздел Википедии на айнском языке |
---|
![]() |
В Викисловаре список слов айнского языка содержится в категории «Айнский язык» |
---|
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|
![]() | ||
---|---|---|
Енисейские |
| ![]() |
Чукотско-камчатские |
| |
Юкагиро-чуванские | ||
Эскимосско-алеутские | ||
Изоляты | ||
† — мёртвые языки (†) — возможно вымершие языки |