lingvo.wikisort.org - ЯзыкДотракийский язык[d̪oθɾaki]), дотракин - язык дотракийцев постоянно упоминается в книгах Джорджа Мартина из цикла «Песнь Льда и Огня» и многие диалоги в главах Дейенерис Таргариен на самом деле ведутся именно на нём (хотя и переданы в книге английским), никакого разработанного дотракийского языка до создания сериала не существовало[1].
Дотракийский язык |
Самоназвание |
Lekh Dothraki |
Создан |
Джордж Р. Р. Мартин, Дэвид Питерсон |
Год создания |
2009 |
Категория |
|
ISO 639-1 |
— |
ISO 639-2 |
— |
ISO/DIS 639-3 |
— |
Искусственные языки |
История разработки
Разработчик языка Дэвид Дж. Питерсон из Общества создания языков (англ. Language creation society) был выбран на конкурсной основе — один из 35 кандидатов. Питерсон опирался на три главных принципа:
- Соответствие миру Мартина. В книгах не так много ориентиров для разработки языка, всего пара значащих слов и несколько десятков имен, что позволяет определить звучание и задает вектор в подходе к языку. Так, в книгах указаны порядок слов (подлежащее — сказуемое — дополнение: я владею пятью лошадьми), порядок прилагательных после существительных, отсутствие глаголов-связок. Питерсон учитывал также контрастный характер культуры дотракийцев.
- Художественное благозвучие. Причём, имея в виду назначение языка, он должен также хорошо запоминаться.
- Теоретическая осмысленность. Главной аналитической основой для дотракина в версии Питерсона послужили его собственные наработки, основанные на естественных языках: русском, турецком, эстонском, инуктитуте (крайний север Канады) и суахили.
В октябре 2014 года издательство Living Language[en] совместно с HBO выпустило учебник и обучающий онлайн-курс по дотракийскому языку[2].
Фонетика
Согласные
Согласные |
Губные |
Зубные |
Альвеолярные |
Палатальные |
Велярные |
Увулярные |
Глоттальные |
Взрывные |
|
t [t̪] |
|
|
k [k] |
q [q] |
|
Звонкие взрывные |
|
d [d̪] |
|
|
g [g] |
|
|
Аффрикаты |
|
|
|
ch [t͡ʃ] |
|
|
|
Звонкие аффрикаты |
|
|
|
j [d͡ʒ] |
|
|
|
Глухие фрикативы |
f [f] |
th [θ] |
s [s] |
sh [ʃ] |
kh [x] |
|
h [h] |
Звонкие фрикативы |
v [v] |
|
z [z] |
zh [ʒ] |
|
|
|
Носовые |
m [m] |
n [n̪] |
|
|
|
|
|
Латеральные |
|
l [l̪] |
|
|
|
|
|
Вибрирующие |
|
|
r [r] |
|
|
|
|
Одноударные |
|
|
r [ɾ] |
|
|
|
|
Глайды |
w [w] |
|
|
y [j] |
|
|
|
Гласные
Гласные звуки | Дифтонги |
i [i] | iy [ij] |
e [e] | ey [ej] |
o [o] | oy [oj] |
a [a] | ay [aj] |
Грамматика
Одушевлённые и неодушевлённые существительные
Имена существительные в дотракийском языке могут быть одушевлёнными и неодушевлёнными:
- К одушевлённым существительным, как правило, принадлежат существительные с окончанием /-ak/, слова с собирательными суффиксами /-(a)sar/, /-(e)ser/, /-(i)sir/, и /-(o)sor/. Кроме того, инфинитивы глаголов, когда они выполняют роль существительных, тоже считаются одушевлёнными. Примеры: rizh (сын), ashefa (река), tokik (дурак), lekh (язык).
- К неодушевлённым принадлежат слова с уменьшительным суффиксом /-i/, с усилительным суффиксом /-(s)of/, с циркумфиксом /ath- -(z)ar/, с суффиксами /-eyya/ и /-(i)kh/, сложносоставные слова. Примеры: qeso (корзина), alegra (утка), torga (желудок), elzikh (ответ).
Эти категории далеко не полностью совпадают с категориями одушевлённых и неодушевлённых существительных в английском или русском языке. Например, ramasar (равнина) считается одушевлённым, а yalli (ребёнок) — нет, и склоняются они соответственно.
Падежи
В дотракийском языке пять падежей (склонение по падежам разное для одушевлённых и неодушевлённых имен существительных; кроме того, надо обращать внимание на множественное число):
- Именительный падеж — это основная форма слова. Он используется, когда имя существительное является в предложении подлежащим. Это и словарная форма тоже — в словаре имена существительные приведены в именительном падеже. Для всех одушевлённых существительных и для тех неодушевлённых, что заканчиваются на согласную, форма именительного падежа служит основой для дальнейшего склонения слова, к которой прибавляются суффиксы. Для неодушевленных существительных, заканчивающихся на гласную, эта гласная при прибавлении суффикса отбрасывается. В примерах ниже используются слова serja (кожаная безрукавка; неодушевлённое) и rizh (сын; одушевлённое). Слово rizhi — множественное число rizh.
- Родительный падеж обозначает притяжательные отношения. К корню неодушевлённого существительного добавляется суффикс /-i/: serj — serji (achrakh serji — вонь безрукавки); одушевленного — /-(s)i/ (ko rizhi — телохранитель сына); существительные во множественном числе в родительном падеже не меняются.
- Винительный падеж обозначает объект действия (прямое дополнение). Винительный падеж неодушевлённого существительного представляет собой корень слова: serja — serj (anha kaffe serj — я смял безрукавку); одушевленного — с суффиксом /-s/ во множественного числе слова, оканчивающегося на /-i/, или /-es/ в общем случае (lajak atthasa rizhes — воин побеждает сына).
- Аблативный падеж указывает на движение от объекта. К корню неодушевлённого существительного добавляется суффикс /-aan/: serja — serjaan; одушевлённого — /-(s)aan/ в единственном числе и /-(s)ea/ во множественном (rizhaan — от сына, rizhea — от сыновей).
- Аллативный падеж указывает на движение к объекту. К корню неодушевлённого существительного добавляется суффикс /-oon/: serja — serjoon; одушевлённого — /-(s)oon/ в единственном числе и /-(s)oa/ во множественном (rizhoon — к сыну, rizhoa — к сыновьям).
Порядок слов в предложении
В дотракийском языке соблюдается строгий порядок членов предложения: сначала подлежащее, потом сказуемое, потом дополнение. Например: кhal ahhas arakh — кхал точит аракх. Сказуемое всегда следует за подлежащим. Глаголы-связки в дотракийском языке отсутствуют, так что простейшие предложения состоят только из двух слов: arakh hasa — aракх является острым.
Предложение можно усложнять за счет определений и обстоятельств, тоже выстраиваемых в особом порядке:
- ave — отец;
- ave erin — добрый отец (определение идёт после подлежащего);
- ave sekke erin — очень добрый отец (появилось наречие перед определением);
- jin ave sekke erin — этот очень добрый отец (появилось местоимение в начале фразы);
- jin ave sekke erin anni — этот очень добрый отец мой (притяжательное местоимение добавлено в конец фразы);
- jin ave sekke erin anni ma dorvoon — этот очень добрый отец с козой — мой (появилось обстоятельство в самом конце).
Правда, для дотракийской культуры последняя фраза не очень естественна, так что её можно заменить на следующую: jin ave sekke verven anni m’orvikoon — этот мой очень свирепый отец с кнутом.
В дотракийском языке активно используются предлоги[прояснить]. Пример использования — слова Дэйнерис, сказанные перед собранием дош кхалин: khalakka dothrae mr’anha — принц едет во мне. Здесь используется слово anha — я — с предлогом mra — внутри: mr’anha — во мне.
Обстоятельства, как правило, стоят в финальной части предложения. Обстоятельство может стоять в начале предложения, если говорящий хочет с его помощью сообщить какую-то дополнительную информацию, нужную для понимания фразы, но обычное место обстоятельства — в конце. Пример фразы без обстоятельства и с обстоятельством:
- me oge oqet — он убил овцу;
- me oge oqet oskikh — он убил овцу вчера.
Некоторые обстоятельства появляются всегда сразу после сказуемого. Примером может быть vosecchi, выражающее экспрессивное отрицание:
- yer ofrakhi sajoes mae — ты не дотронешься до её лошади;
- yer ofrakhi vosecchi sajoes mae! — ты никогда не дотронешься до её лошади!
Существует особый класс специальных обстоятельств, которые ставятся перед сказуемым:
- me kaffe rek tokikes — оно сокрушило того глупца;
- me ray kaffe rek tokikes — оно уже сокрушило того глупца;
- me laz kaffe rek tokikes — оно может сокрушить того глупца;
- me vil kaffe rek tokikes — ему удалось сокрушить того глупца.
Письменность
Дотракийский язык является бесписьменным[3]:
Официально, дотракийский язык не имеет письменности. И не будет иметь до тех пор, пока Джордж Мартин не решит, что она необходима.
Для записи отдельных фраз и коротких текстов используется общепринятая романизация на базе латинского алфавита без дополнительных знаков (см. Фонетика). В частности, романизация используется в словаре дотракийского языка[4]. Существуют авторские варианты кириллической и арабской транслитераций[5][6].
Было предложено несколько гипотетических вариантов орфографии. Алфавит, созданный Qvaak в 2011 году[7][8], добавляет к латинскому алфавиту новые знаки, чтобы исключить диграфы, например zh > ʒ. Позже, в 2013 году, Qvaak предложил оригинальное слоговое письмо[9].
В 2012 году Carlos и Patrícia Carrion Torres предложили оригинальный алфавит[3][10] в предположении, как он мог быть создан в мире «Игры престолов». Начертание букв представлено в двух вариантах: древнем (отчасти, идеографическом) и современном.
Примечания
-
Несколько лет тому назад я получил очень милое письмо от читателя, который хотел узнать больше о словаре и синтаксисе высокого валирийского. К своему стыду я был вынужден ответить: «Ну… эм… всё, что мне известно о высоком валирийском, ограничивается теми семью словами, которые я пока что выдумал. Когда мне понадобится восьмое, я придумаю… в общем, у меня нет законченного придуманного языка в письменном столе — того, что было у Толкина».
Джордж Мартин
ЖЖ
- Lrearn to speak Dothraki Архивная копия от 21 сентября 2014 на Wayback Machine (англ.). Living Language.
- David J. Peterson. A Dothraki Alphabet…? (англ.). Dothraki blog (19 июля 2012). Дата обращения: 4 мая 2016. Архивировано 11 июня 2016 года.
- Lajaki, 2016.
- David J. Peterson. Suggestion for Transcribing Dothraki in Cyrillic (англ.). Dothraki blog (26 ноября 2012). Дата обращения: 4 мая 2016. Архивировано 6 апреля 2016 года.
- David J. Peterson. Dothraki in Arabic (англ.). Dothraki blog (7 марта 2012). Дата обращения: 4 мая 2016. Архивировано 3 мая 2016 года.
- Ingemar Svensson. Tweet (англ.) (14 сентября 2011). Дата обращения: 4 мая 2016.
- David J. Peterson. Dothraki Writing System…? (англ.). Dothraki blog (19 сентября 2011). Дата обращения: 4 мая 2016. Архивировано 16 июня 2016 года.
- David J. Peterson. New Dothraki Script (англ.). Dothraki blog (7 сентября 2013). Дата обращения: 4 мая 2016. Архивировано 12 июня 2016 года.
- Carlos и Patrícia Carrion. Dothraki (англ.). Omniglot. Дата обращения: 4 мая 2016. Архивировано 24 апреля 2016 года.
Литература
- Peterson, David J. Dothraki : A Conversational Language Course : [англ.]. — N. Y. : Living Language / Random House, 2014. — ISBN 0-8041-6086-4.
- Lajaki (Richard Littauer). The Dothraki Language Dictionary (ver 3.11). — 2016. — 25 с.
- Языки «Игры престолов» // Конструирование языков. — Альпина нон-фикшн, 2017. — 224 с. — (Библиотека ПостНауки). — 3000 экз. — ISBN 978-5-91671-635-1.
Ссылки
|
---|
Романы |
- Игра престолов (1996)
- Битва королей (1998)
- Буря мечей (2000)
- Пир стервятников (2005)
- Танец с драконами (2011)
- Ветра зимы (TBA)
- Грёзы о весне (TBA)
|
---|
Повести |
- Повести о Дунке и Эгге (1998–2010)
- Принцесса и королева (2013)
- Принц-разбойник (2014)
- Сыновья Дракона (2017)
|
---|
Хроники |
- Мир льда и пламени (2014)
- Пламя и кровь (2018)
- Восхождение Дракона (2022)
|
---|
Телесериалы | |
---|
Видеоигры |
- A Game of Thrones: Genesis (2011)
- Game of Thrones (2012)
- Game of Thrones: Ascent (2013)
- Game of Thrones (2014)
- Game of Thrones: Conquest (2017)
- Reigns: Game of Thrones (2018)
- Game of Thrones: Winter is Coming (2019)
- Game of Thrones: Beyond the Wall (2020)
|
---|
Медиа |
- Настольная игра
- Карточная игра
- Комиксы
|
---|
Персонажи | |
---|
Разное |
- Вестерос
- Эссос
- Аррены
- Баратеоны
- Грейджои
- Ланнистеры
- Мартеллы
- Старки
- Талли
- Таргариены
- Тиреллы
- Красная свадьба
- Дотракийцы
- Дотракийский язык
- Стена (Песнь льда и огня)
- Ночной Дозор (Песнь льда и огня)
- Король Ночи
- Лютоволк
- История Вестероса
- Пляска Драконов
|
---|
- Категория
|
Искусственные языки (список) |
---|
- Естественный язык
- Искусственный язык
- Плановый язык
- Социализованный язык
- Международный вспомогательный язык
- Апостериорный язык
- Гипосхематические языки
- Гиперсхематические языки
- Универсальный язык
- Схематизм
|
Апостериорные языки и лингвопроекты |
---|
|
|
Априорные языки и лингвопроекты |
---|
Плановые | |
---|
Вымышленные | |
---|
Иероглифические |
- блисс
- зленго
- йеркиш
- локос
|
---|
Философские и логические | |
---|
|
|
Смешанные языки и лингвопроекты |
---|
|
|
Портал:Искусственные языки |
На других языках
[en] Dothraki language
The Dothraki language is a constructed fictional language in George R. R. Martin's fantasy novel series A Song of Ice and Fire and its television adaptation Game of Thrones. It is spoken by the Dothraki, a nomadic people in the series's fictional world. The language was developed for the TV series by the language creator David J. Peterson,[1] working off the Dothraki words and phrases in Martin's novels.
[fr] Dothraki (langue)
Le dothraki est la langue des Dothraki, un peuple de la série de livres Le Trône de fer.
- [ru] Дотракийский язык
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии