lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Интергло́сса (Interglossa) — международный вспомогательный язык, разработанный в 1943 году Ланселотом Хогбеном. Является предшественником языка глоса.

Интерглосса
Самоназвание Interglossa
Создан Ланселот Хогбен
Год создания 1943
Категория искусственный человеческий язык
Тип письма латинский алфавит
Статус искусственный вспомогательный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3 igs
Искусственные языки

История


Проект интерглоссы был опубликован в 1943 британским биологом, математиком и популяризатором науки Ланселотом Хогбеном, автором «Математики для миллионов». Книга Хогбена была озаглавлена просто «Интерглосса», но имела громкий подзаголовок: «Набросок вспомогательного языка для демократического мироустройства как попытка применить семантические принципы к созданию языка». Хогбен положил в основу интерглоссы традиционные для классического образования греческие и латинские корни, соединив их с максимально простой грамматикой изолирующего типа. Разработка не имела большого успеха, и в 60-х годах Хогбен оставил работу над развитием своего языка[1][2]. Однако интерглосса стала базой для дальнейшей разработки опубликованного в 1978 году Роном Кларком и Уэнди Эшби проекта вспомогательного международного языка глоса[3].


Грамматика языка



Алфавит и произношение


Интерглосса использует стандартный латинский алфавит, состоящий из 26 букв.

Прописные буквы
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Строчные буквы
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Произношение по МФА
a b k d e f g h i j k l m n o p k r s t u v w ks i ts

Большинство букв в алфавите соответствуют звукам, соответствующим символам международного фонетического алфавита, за следующими исключениями:

y эквивалентно /i/.
c и q эквивалентны /k/.
ph, th, ch, rh, эквивалентны /f/, /t/, /k/, /r/ соответственно.
Начальная x эквивалентна /z/, в остальных позициях /ks/.

В следующих начальных сочетаниях согласных, первая буква не читается: ct-, gn-, mn-, pn-, ps-, pt-.

Ударение обычно ставится на предпоследний слог, например: billéta (билет), nésia (остров). Две гласные буквы в конце слова (-io, -ia и т. д.) звучат как дифтонг. Однако сам Хогбен предпочитал использовать термин зияние, отмечая, что ударение в слове nésia падает на пред-предпоследний (третий с конца) слог.


Синтаксис


Интерглосса — полностью изолирующий язык, подобно китайскому. В интерглоссе нет суффиксов и флексий, производные слова — сложные и используют в качестве словообразующих элементов односложные простые существительные. Как и в китайском, а также в английском, для понимания важен контекст. Хогбен считал, что сложные слова должны быть интуитивно понятными в случае, когда из контекста понятно их использование[4].

Интерглосса содержит минимум синтаксических правил, и в этом её отличие от традиционной грамматики индо-европейских языков[5].


Части речи


Деление слов на части речи в изолирующем языке не совпадает с тем, что используется в синтетических языках индо-европейской семьи. Слова в итерглоссе могут быть подразделены в зависимости от функции индивидуального слова в предложении[6]:


Строение предложения


Для быстрого определения частей речи в языке, слова в котором не имеют флексий, Хогбен применил 2 приёма: артикли (см. задел «Части речи») и окончания слов:

Хогбен предпочёл сохранить определённое количество исключений, вместо того чтобы видоизменять привычный международный корень или же удлинять слова[7].


Словарный состав


В отличие от других международных вспомогательных языков, в интерглоссе используются слова преимущественно греческого происхождения. Хогбен объяснял это как влияние интенсивного проникновения греческих корней в нашу повседневную жизнь через современные науку и технологии. Например: микроб, микрофон, телефон и т. д.[8]

При этом, больша́я часть словарного состава интерглоссы имеет латинское происхождение. Само название интерглосса происходит в результате соединения лат. inter — между и греч. γλώσσα — язык. Сам Хогбен не был до конца уверен, какому именно названию отдать предпочтение, поэтому разослал заинтересованным людям, могущим в дальнейшем создать основу международного языкового комитета, несколько пар эквивалентных синонимов (например hypo и infra, soma и corpora и т. д., чтобы они могли выбрать между ними[9].

В 1943 году Хогбен заявил о подготовке Краткого англо-интерглосса словаря. Вероятно, словарь так и не был опубликован. Эта рукопись хранится в архиве Хогбена в Бирмингемском университете и была выложена в сеть в 2014 году[10][11].


Пример текста


Пример текста молитвы Отче наш на интерглоссе, греческом[12] и русском языках:

Версия на интерглоссе: Версия на греческом: Версия на русском:

Na Parenta in Urani:
Na dicte volo; tu Nomino gene revero;
plus tu Crati habe accido;
plus u Demo acte harmono tu Tendo
epi Geo homo in Urani;
Na dicte petitio: Tu date plu di Pani a Na;
plus Tu acte pardo plu malo Acte de Na;
metro Na acte pardo Mu; Su acte malo de Na.
Peti Tu non acte dirigo Na a plu malo Offero;
Hetero, Tu date libero Na apo Malo.
Causo Tu tene u Crati plus u Dyno plus un eu Famo
pan Tem.
Amen.

Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομά Σου,
ελθέτω η Βασιλεία σου,
γενηθήτω το θέλημά σου
ως εν ουρανώ και επί της γης.
Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον,
και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.
Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.
Ότι σου εστί η βασιλεία και η δύναμις και η δόξα
εις τους αιώνας.
Αμήν.

Отче наш, сущий на небесах!
да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя
и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши,
как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство
и сила и слава во веки.
Аминь.


Словник


Хогбен составил пронумерованный список из 880 слов с этимологическими ключами[13]. Некоторые из этих слов (около 100) представляли собой пары синонимов, например, dirigo / controlo (№ 185). Хогбен также составил дополнительный список из 74 слов, доведя их общее количество таким образом до 954. Наконец, он составил алфавитный список [14], содержащий, к сожалению, некоторые ошибки (исправленные в нижеприведённом списке).

Жирным шрифтом выделены производящие существительные, являющиеся частью производных слов.


Примечания


  1. Mario Pei. One Language for the World. — Biblo & Tannen Publishers, 1968. — P. 138—140 isbn= 9780819602183. — 291 p.
  2. Rüdiger Ahrens, Heinz Antor, Kevin Lee Cope. Intercultural Encounters: Studies in English Literatures : Essays Presented to Rüdiger Ahrens on the Occasion of His Sixtieth Birthday. — Universitätsverlag C. Winter, 1999. — P. 56. — 608 p. — ISBN 9783825308490.
  3. Wendy Ashby and Rainer Asenkerschbaumer. History Behind GLOSSA. — Richmond, Surrey: Glosa Education Organisation, 2006. — P. 6. — 19 p.
  4. Hogben, p. 21.
  5. Hogben, p. 24.
  6. Hogben, pp. 32—33.
  7. Hogben, p. 37.
  8. Hogben, p. 30.
  9. Hogben, pp. 15—16.
  10. A Brief English-Interglossa Dictionary [Foreword, A - E] (англ.). Interglossa1943. Дата обращения: 24 января 2016.
  11. A Brief English-Interglossa Dictionary [Foreword, F-Z] (англ.). Interglossa1943. Дата обращения: 24 января 2016.
  12. Hogben, p. 242.
  13. Hogben, pp. 256—282.
  14. Hogben, pp. 249—256.

Литература



Ссылки



На других языках


[de] Interglossa

Interglossa ist das Ergebnis des Plansprachenprojektes Interglossa, das der englische Zoologe und Schriftsteller Lancelot Hogben 1943 durchführte.

[en] Interglossa

Interglossa (lit. "between + language") is a constructed language devised by biologist Lancelot Hogben during World War II, as an attempt to put the international lexicon of science and technology, mainly of Greek and Latin origin, into a language with a purely isolating grammar. Interglossa was published in 1943 as just a draft of an auxiliary.[1] Hogben applied semantic principles to provide a reduced vocabulary of just over 880 words which might suffice for basic conversation among peoples of different nationality.

[it] Interglossa

Interglossa è un progetto di lingua artificiale ideato nel 1943 dal biologo inglese Lancelot Hogben (1895-1975).
- [ru] Интерглосса



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии