lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Шелта, Shelta (экзоним), самоназвание Gammon, или the Cant, язык этнической кочевнической группы, известной как ирландские путешественники.

Шелта
Самоназвание Gammon
Страны Ирландия, ирландская диаспора
Общее число говорящих 6000 (Ирландия), 80000 (диаспора)
Статус уязвимый
Классификация
Категория Парацыганские языки
Смешанный язык, основанный на ирландском диалекте английского, со значительной примесью ирландской лексики и небольшой — цыганской
Письменность бесписьменный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 sth
Ethnologue sth
Linguasphere 50-ACA-a
ELCat 10893
IETF sth
Glottolog shel1236

Название


Название «шелта» используется лингвистами, тогда как окружающие называют этот язык просто «жаргон» (the Cant)[1]. Используются и другие названия — «болотная латынь», «шелдру», «жаргон жестянщиков» (tinker’s cant) и др.


Распространение


Распространён как в Ирландии, так и частично в Великобритании[2]. Часто используется как тайный язык, чтобы скрыть смысл разговоров от посторонних[2], хотя «тайность» языка часто преувеличивается[1].

Точное количество говорящих с трудом поддаётся оценке из-за подвижности носителей[1]; справочник Ethnologue оценивает численность говорящих в 6000 человек в Ирландии и в 86000 в целом по миру[3].


Лингвистическая характеристика


По своему составу шелта — смешанный язык, основанный на синтаксисе и базовой лексике ирландского и шотландского гэльского языков, однако испытавший в дальнейшем значительное влияние ирландского диалекта английского языка, который постепенно стал вытеснять кельтские элементы[1]. В современном языке сохранилось около 2000-3000 ирландских и шотландских слов[2].


Лексика


Язык содержит множество слов, производных от ирландских[4]. Многие слова языка шелта были образованы путём перестановки частей оригинальных слов (например, gop «поцелуй» от ирл. póg, lackeen «девочка» от ирл. cailín, rodas «дверь» от ирл. doras) или добавлением лишних звуков (gather «отец» от ирл. athair[2]).

Относительно новый пласт лексики составляют заимствования из цыганского языка (носители шелта изначально были кельтами, и лишь позднее стали смешиваться с близкими по образу жизни цыганами): например, gadje «не-путешественник» или «kushti» «хороший». Тем не менее, путешественники не являются подлинными цыганами по происхождению[5], и британские цыгане сами называют ирландских путешественников словом гаджо (нецыган).


Грамматика


Морфология и синтаксис языка шелта в своей основе — английские, характерные для ирландского диалекта[1]. Сравнение:

Шелта Английский
the gawlya beeged the greid the child stole the money
glingy bra

Орфография


Язык бесписьменный, стандартное правописание отсутствует. Лингвисты используют как стандартную ирландскую, так и английскую орфографию. К примеру, слово, означающее «женатый/замужний», может записываться lósped или lohsped, слово «женщина» — byohr или beoir[1].


Влияние на английский язык


Некоторые слова из шелта проникли в британский английский язык. В частности, это слово «bloke», обозначающее «человек» в разговорном языке с середины XIX века, произошедшее от изменённого ирл. buachaill, «мальчик»[6].


Тексты для сравнения



Отче наш


Ниже представлена молитва Отче наш в записи на языке шелта XIX века и в современной версии, в сравнении с версиями на английском и ирландском языках. Версия XIX века содержит лексику высокого стиля, современная — сниженную; тем не менее, Хэнкок, из работы которого взяты данные тексты, отмечает, что в обоих случаях речь идёт о лексике, нехарактерной для разговорных ситуаций[7].

Шелта (старый) Шелта (современный) Английский Ирландский
Mwilsha’s gater, swart a manyath, Our gathra, who cradgies in the manyak-norch, Our Father, who is in heaven, Ár n-Athair atá ar neamh,
Manyi graw a kradji dilsha’s manik. We turry kerrath about your moniker. Hallowed be your name. Go naofar d’ainm,
Graw bi greydid, sheydi laadu Let’s turry to the norch where your jeel cradgies, Your kingdom come, your will be done, Go dtaga do ríocht, Go ndéantar do thoil
Az aswart in manyath. And let your jeel shans get greydied nosher same as it is where you cradgie. On earth as it is in heaven. ar an talamh, mar a dhéantar ar neamh.
Bag mwilsha talosk minyart goshta dura. Bug us eynik to lush this thullis, Give us today our daily bread. Ár n-arán laethúil tabhair dúinn inniu,
Geychel aur shaaku areyk mwilsha And turri us you’re nijesh sharrig for the gammy eyniks we greydied And forgive us our sins, Agus maith dúinn ár bhfiacha
Geychas needjas greydi gyamyath mwilsha. Just like we ain’t sharrig at the gammi needies that greydi the same to us. As we forgive those who sin against us. Mar a mhaithimidne dár bhféichiúna féin
Nijesh solk mwil start gyamyath, Nijesh let us soonie eyniks that’ll make us greydi gammy eyniks, Save us from the time of trial, Ach ná lig sinn i gcathú
Bat bog mwilsha ahim gyamyath. But solk us away from the taddy. and deliver us from evil. saor sinn ó olc.
Diyil the sridag, taajirath an manyath For the kingdom, the power, and the glory are yours, Mar is leatsa an ríocht, an chumhacht, agus an ghlóir
Gradum a gradum. now and forever. Trí shaol na saol.
Amen. Amen.

Примеры разговорных фраз


ШелтаАнглийский
GrāltʹaHello
Slum hawrumGood Morning
Slum dorahōgGood Evening
Lʹesk mwīlša a hu?How are you?
Mwī’lin topa, munʹia du huI’m doing well, thank you
Yoordjeele’s soonee-in munyaIt’s good to see you
Muni konGood night
Dhalyōn munʹiaGod Bless You
Stafa tapa huLong life to you!
Bin lar’t ang lartGood Health

Примечания


  1. Kirk, J. & Ó Baoill (eds.), D. Travellers and their Language (2002) Queen's University Belfast ISBN 0-85389-832-4
  2. McArthur, T. (ed.) The Oxford Companion to the English Language (1992) Oxford University Press ISBN 0-19-214183-X
  3. Shelta (недоступная ссылка). Ethnologue. Дата обращения: 9 марта 2010. Архивировано 29 июня 2010 года.
  4. Gmelch, Sharon. Nan: The Life of an Irish Travelling Woman (англ.). — London: Souvenir Press, 1986. — P. 234. — ISBN 0285627856.
  5. Travellers (недоступная ссылка). Дата обращения: 19 июля 2008. Архивировано 9 мая 2008 года.
  6. Oxford Dictionary — etymology
  7. Hancock, I. The cryptolectal speech of the American roads: Traveller Cant and American Angloromani (англ.) // American Speech  (англ.) : journal. — Duke University Press, 1986. Vol. 61, no. 3. P. 206—220 [pp. 207—208]. — doi:10.2307/454664. JSTOR 454664.

Литература



Ссылки



На других языках


[de] Shelta

Shelta (auch als Gammen, Sheldru oder Cant bezeichnet) ist eine Mischsprache, die Elemente irisch-gälischen und englischen Ursprungs sowie Merkmale weiterer indogermanischer Sprachen aufweist. Die Bezeichnung geht wahrscheinlich auf das irische siúlta, das „auf Wanderschaft“ bedeutet, zurück. Dies bezieht sich auf den nomadischen Lebensstil ihrer Sprecher: Shelta wird von der (ursprünglich) nicht oder nur teilweise sesshaften Bevölkerung der britischen Inseln, den häufig so genannten Tinkers (Pavee, Travellers) gesprochen.

[en] Shelta

Shelta (/ˈʃɛltə/;[2] Irish: Seiltis)[3] is a language spoken by Rilantu Mincéirí (Irish Travellers), particularly in Ireland and the United Kingdom.[4] It is widely known as the Cant, to its native speakers in Ireland as De Gammon, and to the linguistic community as Shelta.[5] It was often used as a cryptolect to exclude outsiders from comprehending conversations between Travellers,[4] although this aspect is frequently over-emphasised.[5] The exact number of native speakers is hard to determine due to sociolinguistic issues[5] but Ethnologue puts the number of speakers at 30,000 in the UK, 6,000 in Ireland, and 50,000 in the US. The figure for at least the UK is dated to 1990; it is not clear if the other figures are from the same source.[1][6]

[es] Shelta

El shelta es el idioma tradicional de los "nómadas irlandeses". Lo hablan unas 85.000 personas en Irlanda, Reino Unido y Estados Unidos, de las que entre 6.000 y 25.000 viven en Irlanda.

[fr] Shelta

Le shelta (en anglais : /ˈʃɛl.tə/ ; en irlandais : Seiltis) est la langue des Travellers irlandais. Son origine n'est pas bien connue, bien qu'une partie de son lexique soit empruntée au gaélique irlandais et une autre à l'anglais. Il est parlé surtout en Irlande, mais aussi au Royaume-Uni et aux États-Unis (surtout à New York). Bien qu'on exagère l'importance de ce fait[1], on l'utilisait souvent en tant que langue secrète (cryptolecte) pour que les étrangers ne comprennent pas les conversations des Travellers[2].

[it] Lingua shelta

Lo Shelta /ˈʃɛltə/ è la lingua parlata dalla popolazione pavee, in particolar modo da quella stanziata in Irlanda e nel Regno Unito.[2] Chiamato De Gammon dalla sua comunità di locutori,[3] esso viene spesso usato come criptolinguaggio dai pavee per non farsi comprendere dagli ascoltatori esterni.[2] Il numero esatto dei madrelingua al giorno d'oggi è difficile da determinare, l'ultima ricerca in merito venne eseguita nel 1992 da Ethnologue e indicava il numero dei parlanti in 30.000 nel Regno Unito, 6.000 in Irlanda e 50.000 negli Stati Uniti.[3][1]
- [ru] Шелта



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии