lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Шотла́ндский, гэ́льский, или (устаревшая передача) гаэ́льский язы́к (самоназв.: Gàidhlig [ˈkaːlikʲ]; англ. Gaelic, или Scottish Gaelic) — один из представителей гойдельской ветви кельтских языков, носители которого — кельтская народность гэлы — традиционно жили в горной Шотландии и на Гебридских островах.

Шотландский язык

Распределение носителей (2011)
Самоназвание Gàidhlig (na h-Alba) [ˈkɑːlʲəkʲ  ˈhaɫapə]
Страны  Великобритания,  Канада,  США,  Австралия,  Новая Зеландия
Официальный статус  Шотландия, Кейп-Бретон, округ Гленгарри (Новая Шотландия)
Регулирующая организация Bòrd na Gàidhlig (Cànan na h-Alba)
Общее число говорящих 92 400[1]
Статус неблагополучный
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Кельтская ветвь
Гойдельская группа
Письменность латиница (шотландский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 гэл 170
ISO 639-1 gd
ISO 639-2 gla
ISO 639-3 gla
WALS gae
Atlas of the World’s Languages in Danger 411
Ethnologue gla
ABS ASCL 1101
ELCat 3049
IETF gd
Glottolog scot1245
Википедия на этом языке
Шотландский кельтский язык — Wikitongues

Число носителей в Шотландии — 57 375 человек (2011, перепись), в Канаде — 500—1000 (там возник собственный диалект, распространённый в провинции Новая Шотландия, преимущественно на острове Кейп-Бретон). Небольшие сообщества носителей языка сохранились в США, Австралии, Новой Зеландии, Южно-Африканской Республике. Общее количество носителей языка в мире — меньше ста тысяч человек (оценка).

Шотландский кельтский язык не следует путать со скотсом — языком германской языковой группы, близкородственным английскому и распространённым на территории равнинной Шотландии.


История


Первыми носителями кельтских языков на территории современной Шотландии были бритты, населявшие в основном южную, равнинную часть Шотландии; в частности, ими был основан Эдинбург. Именно на территории современной Шотландии был создан один из древнейших поэтических памятников на бриттских языках — поэма «Гододин», автором которой был Анейрин. Бриттское население в Шотландии могло сохраняться вплоть до VI века, однако в конце концов оно уступило давлению с юга — со стороны англосаксов — и с запада, откуда пришли поселенцы из Ирландии — главным образом, из королевства Дал Риада на севере острова, в Ольстере. Переселение ирландцев в Британию началось ещё в IV в., но если их поселения в Уэльсе не сохранились, то в Шотландии и на острове Мэн они стали основным населением. Остров Айона у юго-западных берегов Шотландии стал одним из центров ирландского монашества, с располагавшимся там монастырём связано имя св. Колумбы, или Колума Килле.

Лингвоэтническая ситуация в Шотландии в начале XII века
Лингвоэтническая ситуация в Шотландии в начале XII века

Примерно до середины XV века Горная Шотландия и Ирландия имели общую литературную традицию, и принято считать, что шотландский язык можно полагать отдельным лишь с этого времени. От шотландского, в свою очередь, примерно в XVII веке «отделился» мэнский язык.

Шотландский язык до сих пор весьма близок к северным диалектам ирландского языка, а южные диалекты шотландского фактически составляют с ними диалектный континуум. Так, диалект острова Ратлин нельзя назвать ни собственно шотландским, ни собственно ирландским. Некоторые черты противопоставляют шотландский и ольстерский (северный) ирландский средним (коннахтским) и южным (мунстерским) диалектам ирландского языка: так, в шотландском и ольстерском отрицательная частица выглядит как cha, а в коннахтском и мунстерском — как .

Распространение английского языка в равнинной Шотландии и набеги викингов по всей территории страны (в том числе на Гебридах) сильно ослабили позиции шотландского языка; он также подвергся заметному влиянию скандинавских языков и английского. Помимо множества лексических заимствований, шотландский язык приобрёл и другие черты, роднящие его с этими языками: например, место противопоставления звонких и глухих согласных в нём заняла оппозиция глухих непридыхательных и глухих придыхательных; схожие явления наблюдаются в исландском, фарерском языках и в диалектах континентальной Скандинавии.

Шотландский, как и другие кельтские языки, долго не имел никакого официального статуса и даже преследовался (так, Акт об образовании 1872 года запрещал преподавать на шотландском и даже просто говорить на нём). Однако в конце XX века ситуация изменилась, и с образованием шотландского парламента он был провозглашён официальным языком Шотландии. В 2005 году открылась первая средняя школа, где преподавание идёт только на шотландском языке. Тем не менее, данные переписи 2001 года показали 11-процентное сокращение численности носителей этого языка по сравнению с 1991 годом, так что шотландский язык находится в большой опасности. Несмотря на это, на нём ведутся теле- и радиопередачи, издаются газеты и книги, существует движение за более широкое его использование в общественной жизни. Пока что сохраняется ситуация, когда самые сильные позиции шотландский язык удерживает на Гебридах — в основном, среди пожилых людей.

С XVII века многие шотландцы эмигрировали в Канаду, чтобы работать на Компанию Гудзонова залива; в конце 19 в. шотландский недолгое время был третьим по числу носителей языком Канады после английского и французского. Сейчас в Канаде сохраняется около тысячи носителей канадского гэльского диалекта, в основном это пожилые люди.


Алфавит и орфография


Современный шотландский язык использует письменность на основе латиницы. Алфавит насчитывает 18 букв:

A a B b C c D d E e F f
G g H h I i L l M m N n
O o P p R r S s T t U u

Буквы j, k, q, v, w, x, y, z могут использоваться в заимствованных словах. Долгие гласные обозначаются знаком грависа, который называется fada: bòidheach «красивый» (в этом заметное отличие от ирландской орфографии, где fada — знак акута). В шотландской орфографии, как и в ирландской, заметную роль играют диграфы с h, например, bh [v], fh (почти всегда ноль звука).

Шотландская орфография похожа на ирландскую — в частности, в ней соблюдается принцип caol ri caol is leathan ri leathan «узкий с узким, широкий с широким», в соответствии с которым «узкие» согласные (то есть палатализованные, соответствующие русским мягким) должны быть на письме окружены с обеих сторон «узкими» гласными (переднего ряда), то есть e, i, è, ì, соответственно, а «широкие» (твёрдые) согласные должны быть окружены «широкими» (непередними) гласными. Это приводит к тому, что многие гласные в орфографии не соответствуют никакому звуку, а лишь указывают на мягкость либо твёрдость соседнего согласного.

В шотландской орфографии, по сравнению с ирландской, больше традиционных написаний, например, шотл. oidhche, ирл. oiche «ночь», шотл. суффикс существительных -chd, соответствующий ирл. -cht (ирл. beannacht, шотл. beannachd «благословение»), пишется так, но произносится [xk].


Фонетика и фонология


Фонетическая система шотландского языка, в основном, схожа с системой диалектов ирландского — в первую очередь, ольстерских. В то же время шотландские диалекты обладают рядом своеобразных черт, отличающих их от ирландских — в первую очередь, в системе смычных и в вокализме.


Согласные


В системе шотландского консонантизма значительную роль играет противопоставление по палатализации, затрагивающее все согласные, кроме губных. Типологически необычная также система сонантов: в некоторых диалектах встречается до пяти одних боковых согласных. При этом набор сонантов сильно различается по диалектам. Один из вариантов системы согласных литературного шотландского языка представлен на таблице (основано на [Lamb 2001][2]).

Согласные шотландского языка
Губные Переднеязычные Постальвеолярные Палатальные Заднеязычные
Носовые [m] [n ] [ɲ] [ŋ]
Взрывные [pʰ p] [tʰ t] [cʰ c] [kʰ k]
Аффрикаты [ ]
Фрикативные [f v] [s] [ʃ] [ç ʝ] [x ɣ]
Аппроксиманты [j]
Латеральные [l], [ɫ] [ʎ]
Дрожащие [r]
[ɾ]

Ларингальные признаки

Для системы шотландского консонантизма характерно противопоставление придыхательных и непридыхательных глухих согласных, этимологически соответствующих глухим и звонким. При этом придыхательные согласные реализуются либо с обычным придыханием (постаспирацией) в начале слова и с преаспирацией в позиции после гласного в середине и конце слова (как в исландском языке). При этом реализация преаспирированных смычных также различается по диалектам. Эти различия представлены на таблице[2].

Преаспирация в шотландских диалектах
Фонетическая реализация Фонологическое представление Диалекты
[ʰp ʰt ʰk] /p t k/ Льюис, часть Сатерленда
[hp ht hk] /hp ht hk/ Олтби (графство Россшир)
[hp ht xk] /hp ht xk/ Внешние Гебриды (не включая Льюис), Скай, центр Хайленда
[xp xt xk] /xp xt xk/ Запад Пертшира, восток Хайленда, часть Аргайла

В ряде диалектов (к примеру, на полуострове Аплкросс в графстве Россшир[3]) существуют также придыхательные и непридыхательные звонкие взрывные. Они являются не отдельными фонемами, а аллофонами соответствующих глухих взрывных в контексте после носового (который, однако, может выпадать): [ boː] «коров» (литературное nam bò [nəm poː]). В других диалектах (в частности, на острове Льюис) сочетания носовых согласных со взрывными реализуются как носовые со скрипучей фонацией, соответствующие исходному взрывному по наличию придыхания (которое после носового реализуется как звонкий [ɦ][4].

Корреляция по придыхательности нейтрализуется в пользу непридыхательных после согласных (sgian «нож», olc «зло»), а также в позиции после безударного гласного.


Палатализация

Как и в ирландском языке, в шотландском консонантизме присутствует корреляция по палатализованности (аналогичная русской мягкости). При этом во многих диалектах в качестве палатализованных коррелятов переднеязычных взрывных [t], [tʰ] выступают постальвеолярные аффрикаты [], []; то же относится и к [ʃ], который фонологически является палатализованным коррелятом [s] (последнее явление характерно для всех диалектов).

Непалатализованные переднеязычные могут быть как альвеолярными, так и зубными. Большинство непалатализованных согласных произносятся с сильной веляризацией (как и в русском языке).

Большинство исследователей согласно в том, что в большинстве шотландских диалектов корреляция по палатализованности не распространяется на губные согласные[5]. В общих чертах развитие палатализованных губных можно представить следующим образом[6]:


Другие явления в сфере согласных

В ряде диалектов шотландского языка — в первую очередь, южных (например, в Кинтайре[7]), имеется гортанная смычка. Она появляется после гласных — в основном, в тех же контекстах, когда в других диалектах гласные подвергаются удлинению перед сонантами.

Сонанты перед взрывными могут подвергаться оглушению, как, например, в слове olc «злой»; с другой стороны, взрывные могут озвончаться, особенно после «сильных» сонантов (к примеру, calltainn «орешник» [kʰauldənʲ]).


Лингвистическая характеристика



Синтаксис


Tha taigh agam «У меня есть дом» (букв.: «Дом у меня»);
Tha an cat sin le Iain «У Яна есть кот» (букв.: «Есть кот с Яном»).
Tha cat agadsa ach tha cù agamsa «У тебя есть кот, но у меня есть собака».

Мутации согласных


Лениция и палатализация играют очень важную роль в грамматике шотландского языка, что освещено также в разделе «фонология».

Лениция в шотландском языке — изменение в произношении первого согласного звука слова; орфографически это отображается добавлением h:

Лениция не происходит в словах, начинающихся на гласный или на l, n или r, а также на sg, sm, sp, или st. Чаще всего она имеет место при наличии перед искомым специальных слов (некоторых определителей, наречий, предлогов и т. п.). В этой статье ленизирующий эффект таких слов показан добавлением «+Л» (например, glé «очень»).

С другой стороны, палатализация в шотландском языке — изменение в произношении последнего согласного слова, обычно изображается добавлением i:

Однако зачастую палатализация приводит к более значительным изменениям последнего слога:

Палатализация не происходит, если слово заканчивается на гласный (bàta «лодка»), а также над словами, у которых последний согласный уже палатализированный (мягкий) — sràid «улица».


Существительное


Род и число

Шотландские существительные и местоимения принадлежат либо к мужскому, либо к женскому роду. Средний род, который присутствовал в древнеирландском языке, исчез, а принадлежащие ему слова получили мужской или женский род. Есть несколько слов, которые в разных диалектах принадлежат разным родам. Кроме того, есть существительные неправильного склонения, которые склоняются то как слова мужского, то как женского рода. С точки зрения некоторых лингвистов, недавние заимствования приобретают черты третьего рода, судя по схеме их склонения. Обсуждается также мнение, гласящее, что женский род постепенно отмирает, приводя к упрощению системы родов.

Существительное имеет три числа: единственное, двойственное и множественное. Формы двойственного числа встречаются после числительного (два), где их использование обязательно. У существительных мужского рода двойственное число не отличается от множественного, в отличие от женского, где двойственное число образуется палатализацией последнего согласного. Множественное число образуется разными способами, от суффиксации (часто — с помощью -(e)an) и палатализации.


Падежи

Существительные и местоимения шотландского языка изменяются по падежам, всего их четыре: именительный, родительный, дательный и звательный. Существительные классифицируются по склонениям, при этом есть маленькие группы существительных, склоняющихся нерегулярно или по особым правилам. Падежные формы могут образовываться суффиксацией, леницией, палатализацией или их одновременным применением.

Дательный падеж используется только после предлога, но косвенное дополнение, например, никогда в него не ставится.

Существительные в звательном падеже оформляются частицей a, ленизирующей последующий согласный, и испытывающую элизию перед гласным (обычно не отображается орфографически). Звательная форма слов женского рода единственного числа идентична именительному падежу; слова мужского рода палатализируются в именительном падеже.


Мужской род

начинается на c, g
cat «кот»ед .ч.мн. ч.
именительныйan cat na cait
дательныйa' chat
родительныйa' chaitnan cat
начинается на b, m, p
balach «мальчик»ед. ч.мн. ч.
именительныйam balach na balaich
дательныйa' bhalach
родительныйa' bhalaichnam balach
начинается на гласный
òran «песня»ед. ч.мн. ч.
именительныйan t-òran na h-òrain
дательныйan òran
родительныйan òrainnan òran
начинается на d, n, t, l, r
rud «вещь»ед. ч.мн. ч.
именительныйan rud na rudan
дательныйan rud
родительныйan ruidnan rudan
начинается на f
fiadh «олень»ед. ч.мн. ч.
именительныйam fiadh na féidh
дательныйan fhiadh
родительныйan fhéidhnam fiadh
начинается на s, sl, sn, sr
seòmar «комната»ед. ч.мн. ч.
именительныйan seòmar na seòmraichean
дательныйan t-seòmar
родительныйan t-seòmairnan seòmraichean

Женский род

начинается на c, g
caileag «девочка»ед. ч.мн. ч.
именительныйa' chaileag na caileagan
дательныйa' chaileig
родительныйna caileig(e)nan caileagan
начинается на b, m, p
pìob «трубы»ед. ч.мн. ч.
именительныйa' phìob na pìoban
дательныйa' phìob
родительныйna pìobanam pìob(an)
начинается на гласный
abhainn «река»ед. ч.мн. ч.
именительныйan abhainn na h-aibhnichean
дательныйan abhainn
родительныйna h-aibhnenan aibhnichean
начинается на d, n, t, l, r
léine «рубашка»ед. ч.мн. ч.
именительныйan léine na léintean
дательныйan léine
родительныйna léinenan léintean
начинается на f
fidheall «скрипка»ед. ч.мн. ч.
именительныйan fhidheall na fidhlean
дательныйan fhidheall
родительныйna fidhlenam fidhlean
начинается на s, sl, sn, sr
sràid «улица»ед. ч.мн. ч.
именительныйan t-sràid na sràidean
дательныйan t-sràid
родительныйna sràidenan sràid(ean)

Местоимение

В шотландском языке есть местоимения единственного и множественного чисел (нет двойственного числа). Разделение по родам есть только в третьем лице единственного числа. Разделение на «ты» и «вы» есть во втором лице, причём форма множественного числа sibh используется в вежливой речи для единственного числа.

простоеусилительное
ед. ч. 1 л. mimise«я»
2 л. thuthusa«ты»
3 л. м. р. e esan «он»
ж. р. i ise «она»
мн. ч. 1 л. sinnsinne«мы»
2 л. sibhsibhse«вы»
3 л. iadiadsan«они»

Усилительные местоимения придают речи выразительность:

Усилительные формы используются и в других конструкциях:


Прилагательное

Прилагательные шотландского языка согласуются в роде, числе и падеже с существительными, к которым относятся. Во множественном числе во всех падежах используется общая для обоих родов форма, иногда, правда, испытывающая леницию.

Обычно прилагательные находятся после существительного. Существительные мужского рода в дательном падеже единственного числа испытывают леницию от определённого артикля, стоящего перед ними, вместе с прилагательными:

Некоторые прилагательные ставятся перед существительными, обычно вызывая леницию:


Местоименные определители

Шотландский язык использует местоименные определители (соответствующие притяжательным местоимениям «мой», «твой», «их», и т. п.) не так, как английский язык (и, разумеется, не как русский язык). Эти определения показывают неотторжимое «владение», например, частями тела или членами семьи.

Как отмечено в нижеприведённой таблице, некоторые определители вызывают леницию последующего слова. Перед словами, начинающимися гласным звуком, некоторые определители получают элизию или требуют вставки дополнительной гласной буквы.

перед согласнойперед гласнойпримеры
ед. ч. 1 л. mom'mo mhàthair «моя мать», m’athair «мой отец»
2 л. dod' (или t')do mhàthair «твоя мать», d’athair «твой отец»
3 л. м. р. a a a mhàthair «его мать», a athair «его отец»
ж. р. a a h- a màthair «её мать», a h-athair «её отец»
мн. ч. 1 л. arar n-ar màthair «наша мать», ar n-athair «наш отец»
2 л. urur n-ur màthair «ваша мать», ur n-athair «ваш отец»
3 л. an/am*anam màthair «их мать», an athair «их отец»

Чтобы выразить непостоянство владения, используется предлог aig:


Артикль

В шотландском языке есть только определённый артикль:

taigh «какой-то дом», «дом», an taigh «этот / определённый дом».

Вид артикля зависит от числа, рода, падежа существительного. Приведённая таблица демонстрирует общее правило, использующееся при отсутствии ассимиляции начальных звуков.

ед. ч.мн. ч.
м. р.ж. р.
именительный AN AN NA
дательный AN
родительный AN NA NAN

Индекс «» указывает на леницию следующего слова. В действительности артикль изменяется так:

используется с м. р., ед. ч., имен. п.
AN an t-перед гласной
amперед b, f, m, p
anв остальных случаях
используется с ж. р., ед. ч., имен. п.; ж. р., ед. ч., им. п., дат. п.; м. р., ед. ч., дат. п., род. п.
AN a' перед b, c, g, m, p
an перед f
an t-перед s + гласная, sl, sn, sr
anв остальных случаях (перед d, n, t, l, r, sg, sm, sp, st, гласной)
используется с ж. р., ед. ч., род. п.; мн. ч., дат. п.
NA naперед согласной
na h-перед гласной
используется перед мн. ч., род. п.
NAN namперед b, f, m, p
nanв остальных случаях

Определённый артикль — это развитие протокельтской сновы *sindo-, sindā-. Начальная s утеряна уже в староирландский период, однако сохранилась в некоторых предлогах. D можно увидеть в форме an t-, а ленизирующий эффект an — это остаток от конечной гласной.


Глагол

Шотландский глагол имеет время, залог и наклонение. Категория лица выражается ограниченным числом форм. Правила спряжения довольно общие для всех глаголов, кроме двух связок. Большинство форм глаголов не обладают категорией лица, поэтому с ними необходимо использовать личные местоимения (как в английском языке).

Отглагольные существительные играют важную роль в глагольной системе, так как, при добавлении предлога, используются в перифразовых конструкциях, выступая в качестве связки. «Обычные» существительные, с точки зрения морфологии и унаследованных свойств (у них есть род и число) и частотности употребления в так называемых оборотах с предлогами, до сих пор играют роль глагола в основных глагольных конструкциях семантически и синтаксически. Отглагольные же существительные имеют как свойства существительного, так и глагола. Английский язык точно так же использует герундий (глагол с -ing окончанием). В других случаях отглагольные существительные исполняют роль инфинитива, как в немецком языке.

Традиционно, исследователи шотландского описывают глагольные формы терминами «прошедшее время», «будущее время» и «сослагательное наклонение». Система времён и наклонений этого языка очень плохо изучена; при этом, она значительно отличается от ирландской. Маколей (1992) приводит подробное описание.


Связочные глаголы

Шотландский язык имеет два связочных глагола, оба они означают «быть»: tha используется для определения владения существительному или местоимению, а is — чтобы указать на существительное или местоимение как на прямое дополнение, хотя сейчас его использование почти полностью ограничивается устоявшимися словосочетаниями: Is beag an t-iongnadh (букв.: «Есть маленький сюрприз») или Is e Gàidheal a th’ annam (букв.: «То, что во мне — Гойдел»). Иногда в грамматических справочниках эти два глагола называются частями единого вспомогательного глагола.

tha mise sgìth «я устал»;
is mise Eòghann «я Эван».

Тем не менее, можно использовать tha, чтобы сказать «A — это B»:

tha mi nam Albannach «Я шотландец» (букв. «Я в моем шотландце»);
Is e Albannach a th' annam «Я шотландец» (букв. «Тот, кто во мне — шотландец»).

Кроме этого, следует знать, что tha, в отличие от is описывает непостоянные состояния:

Tha mi sgìth «Я устал»;
Tha an duine reamhair «Мужчина толстый».

Is же описывает менее изменчивые условия:

’S e taigh beag a' th’ann «Это маленький дом».

Глагольные формы и время

Время глагола в шотландском языке может обозначаться разными способами:

Настоящее время образуется с помощью глагола tha и отглагольного существительного или причастия основного глагола.

Tha mi a' bruidhinn «Я говорю» (букв. «Есмь я при говорении»).

Простое прошедшее время правильных глаголов обозначается леницией первой согласной. Так, прошедшее время глагола bruidhinn (произносится [ˈpriɪɲ]), имеющего значение «говорить», выглядит как bhruidhinn mi [ˈvriɪɲ mi].

В отличие от английского, в шотландском образование будущего времени возможно и без вспомогательного глагола:

Bruidhinnidh mi «Я скажу; Я буду говорить».

Эта форма имеет несколько применений, в том числе и указание на постоянство действия («я говорю» — постоянно, обычно).

Конструкция с глаголом bi и отглагольным существительным указывает на утверждение, обыденное действие или на будущее время:

Bidh mi a' bruidhinn «Я говорю» или «Я скажу».

Как и во многих других кельтских языках, в шотландском отсутствуют некоторые обычные для других языков глаголы. Среди них модальные и глаголы чувств, например: «нравиться», «предпочитать», «быть способным», «собираться (сделать что-либо)», «быть должным (сделать что-либо)», «быть необходимым», «заставлять». Их функции берут на себя идиоматические конструкции с предлогами, глаголами-связками и прочими глаголами; нередко в таких конструкциях используются очень необычные синтаксические шаблоны.


Предлог

Иногда шотландские предлоги используются в управлении словами в именительном или винительном падежах, но всё же чаще — дательным и родительным падежами.

Все «сложные предлоги», состоящие из предлога и существительного, управляют именами в дательном падеже:

Многие предлоги имеют особые формы для случая, когда за ними следует артикль:

Большинство простых предлогов не употребляются с личными местоимениями. Например, говорить *aig mi «на меня» и *le iad «с ними» — неверно. Вместо этого используются спрягаемые предлоги (спрягаемые как глаголы).

+ mi «меня»thu «тебя»e «его»i «её»sinn «нас»sibh «вас»iad «их»
aig «при» agamagadaigeaiceagainnagaibhaca
air «сверху» ormortairoirreoirnnoirbhorra
le «с» leamleatleisleathaleinnleibhleotha
ann an «в» annamannadanninnteannainnannaibhannta
do «для» dhomhdhutdhadhidhuinndhuibhdhaibh

Спрягаемые предлоги имеют усиленную форму, аналогично личным местоимениям. Она образуется добавлением суффиса:

Когда за предлогом ann an следует определитель принадлежности, то два слова образуют стяжение. Это происходит и с глагольным маркером ag (этимологически связан с предлогом aig) и a. Получившаяся форма оказывает то же воздействие (леницию, вставку согласного), что и определитель.

+ mo «мой»do «твой»a «его»a «её»ar «наш»ur «ваш»an «их»
ann an «в» ’nam’nad’na’na [h-]’nar [n-]’nur [n-]’nan/’nam
ag «при» gam gad ga ga [h-] gar [n-] gur [n-] gan/gam
a «к»

Шотландская (кельтская) Википедия


Существует раздел Википедии на гэльском (шотландском-кельтском) языке («Шотландская (кельтская) Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[8]. По состоянию на 12:01 (UTC) 18 июня 2022 года раздел содержит 15 819 статей (общее число страниц — 32 100); в нём зарегистрировано 25 399 участников, 6 из них имеют статус администратора; 34 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 565 848[9].


См. также



Примечания


  1. BBC News: Mixed report on Gaelic language
  2. Lamb, William. Scottish Gaelic. München: LINCOM Europa, 2001
  3. Ternes, Elmar. Phonemic analysis of Scottish Gaelic. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1974
  4. Ladefoged, Peter; Ladefoged, Jenny; Turk, Alice; Hind, Kevin; Skilton, St. John. Phonetic structures of Scottish Gaelic // Journal of the International Phonetic Association, vol. 28 (1997), 1-41.
  5. Jackson, Kenneth Hurlstone. Palatalization of labials in the Gaelic languages // Wolfgang Meid (ed.) Festschrift für Julius Pokorny. — Innsbruck, 1967. С. 179—192.
  6. Gillies, William. Scottish Gaelic // Martin Ball, James Fife (ed.) The Celtic languages. — London, New York: Routledge, 1993. С. 145—227.
  7. Holmer, Nils M. The Gaelic of Kintyre. — Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1962. — ISBN 978-0901282439.
  8. Шотландская (кельтская) Википедия: первая правка
  9. Шотландская (кельтская) Википедия: страница статистических данных

Ссылки



На других языках


[de] Schottisch-gälische Sprache

Die schottisch-gälische Sprache (Gàidhlig .mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}/ˈkaːlʲikʲ/; veraltet auch Ersisch) gehört zu den keltischen Sprachen und wird heute in Teilen Schottlands, namentlich auf Inseln der Inneren und Äußeren Hebriden, im Westen des Schottischen Hochlands sowie in Glasgow gesprochen. Allerdings sind nicht alle Sprecher, insbesondere in Glasgow, Muttersprachler oder Erstsprecher.

[en] Scottish Gaelic

Scottish Gaelic (Scottish Gaelic: Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] (listen)), also known as Scots Gaelic and Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx, developed out of Old Irish.[4] It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by Gaels in both Ireland and Scotland down to the 16th century.[5] Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names.[6][7]

[es] Gaélico escocés

El gaélico escocés (Gàidhlig AFI: [ˈkaːlikʲ]) es una lengua indoeuropea de la rama celta, miembro de las lenguas goidélicas, que llegó a Escocia alrededor del siglo V, cuando los escotos de etnia gaélica y provenientes del norte de Irlanda se asentaron en la costa occidental, llevando una variedad del irlandés antiguo que sustituyó a la antigua lengua de los pictos hablada en la zona hasta entonces (de ahí su similitud con el gaélico hablado en Irlanda y la Isla de Man). Más tarde, los préstamos lingüísticos procedentes de los anglos y las invasiones vikingas irían relegando cada vez más el idioma, hasta que alrededor del 1500, durante el reinado de Jacobo IV, se crearon en las islas Hébridas las cortes locales y las escuelas de bardos, que fueron cuna del Sistema de Clanes de las Tierras altas y un refugio para la cultura y el idioma gaélico, fuertemente reprimido durante siglos.

[fr] Gaélique écossais

Le gaélique écossais (en gaélique écossais : Gàidhlig, en anglais : Scottish Gaelic, en scots : Erse [4],[5],[6],[7]) est une langue appartenant à la branche gaélique (à comparer avec le Gaeilge et le Gaelg) des langues celtiques, lesquelles se rattachent elles-mêmes à la famille des langues indo-européennes. Il est principalement parlé en Écosse dans les Highlands et les Hébrides. Il est également pratiqué par quelques communautés de Nouvelle-Écosse au Canada, surtout dans l'île du Cap-Breton, du fait de l'émigration de paysans écossais expulsés par de grands propriétaires terriens au XIXe siècle ; cette forme de la langue est devenue le gaélique canadien.

[it] Lingua gaelica scozzese

Il gaelico scozzese (gàidhlig, pronuncia: [kaːlɪkʲ]) è una lingua appartenente al gruppo goidelico o gaelico delle lingue celtiche.
- [ru] Шотландский язык (кельтский)



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии