lingvo.wikisort.org - Langue

Search / Calendar

Le guernesiais (parfois appelé en français normand de Guernesey, en guernesiais dgèrnésiais) est le dialecte normand utilisé sur l'île Anglo-Normande de Guernesey.

Guernesiais
Pays Guernesey
Nombre de locuteurs 1 327[1]
Typologie SVO
Classification par famille
Codes de langue
IETF nrf-GG
ISO 639-3 nrf [2]
Linguasphere 51-AAA-hc
Glottolog dger1238
Signalisation multilingue incluant une version en guernesiais à Saint-Pierre-Port, Guernesey
Signalisation multilingue incluant une version en guernesiais à Saint-Pierre-Port, Guernesey
Auto-collant publicitaire pour les émissions de la BBC en guernesiais
Auto-collant publicitaire pour les émissions de la BBC en guernesiais
Panneau bilingue guernesiais-anglais souhaitant la bienvenue. « Bian v'nue a tous / Welcome ».
Panneau bilingue guernesiais-anglais souhaitant la bienvenue. « Bian v'nue a tous / Welcome ».
La fête Nouormande en 2008.
La fête Nouormande en 2008.
La fête Nouormande en 2009.
La fête Nouormande en 2009.
Panneau de bienvenue à l'entrée de la paroisse de Saint-Martin.
Panneau de bienvenue à l'entrée de la paroisse de Saint-Martin.
La fête de la mer en 2006.
La fête de la mer en 2006.

Présentation


La langue guernesiaise est reconnue en tant que langue régionale des Îles Britanniques dans le cadre du Conseil Britannique-Irlandais (avec le jersiais, l’irlandais, le gallois, l’écossais, le scots, le scots d’Ulster, le mannois et le cornique).

Le guernesiais serait parlé quotidiennement par environ 1 330 personnes, soit 2 % de la population. Le guernesiais serait compris ou étudié par environ 15 % de la population, soit entre 6 000 et 10 000 personnes selon le degré de compréhension.

L’enseignement facultatif du guernesiais se fait dans quelques écoles de Guernesey. Plusieurs associations luttent pour sa survie et son apprentissage. Le « Coumité d'la Culture Guernesiaise », « Les Ravigotteurs » et « L'Assembllaïe d'Guernesiais » contribuent au maintien du parler normand à Guernesey, notamment lors de festivals, foires et rencontres culturelles. La BBC Guernesey diffuse quelques minutes hebdomadaires d'informations locales et générales en guernesiais[3]. La presse locale publie régulièrement quelques articles insolites en guernesiais.

En 2001, le député de Guernesey, Jonathan Le Tocq, et le doyen Douzenier Hirzel Dorey ont exprimé la crainte que la langue guernesiaise disparaisse. Ils proposent qu'elle soit enseignée comme une activité extra-scolaire dans les écoles de Guernesey, mais le problème est qu'il y a peu d'enseignants qui connaissent assez le guernesiais pour l'enseigner[4].

Depuis l'automne 2003, le guernesiais est enseigné dans trois écoles primaires comme une activité optionnelle post-scolaire. Ces leçons sont très populaires, des parents et des enseignants y assistent également avec les enfants. Des cours du soir sont également proposés à la population adulte de l'île. Longtemps déconsidéré, le guernesiais est devenu récemment un aspect important du patrimoine linguistique pour les habitants de l'île. Les gens qui parlent guernesiais se sentent désormais fiers de leur langage et n'ont plus honte de le parler.

On retrouve des éléments du guernesiais dans la toponymie normande de l’île, ainsi que dans des noms de rue et certaines fonctions administratives.

Georges Métivier (1790-1881), auteur guernesiais, publia un Dictionnaire franco-normand (1870) et des œuvres poétiques, dont Rimes Guernesiaises (1831).

L'orthographe moderne suit le Dictiounnaire Angllais-Guernésiais (1967) de Marie de Garis (née en 1910 et décédée en 2010)[5].

Le , un site internet guernesien a vu le jour grâce à l'action de la Guernsey Language Commission afin de permettre la défense, la sauvegarde et la diffusion du guernesiais[6]. Cette commission sur la défense du patrimoine linguistique de Guernesey fait partie du Plan stratégique lancé par les États de Guernesey en 2013[7].


Grammaire



Conjugaison



aver - avoir

présent prétérite imparfait futur conditionnel
j'ai j'aëus j'avais j'érai j'érais
t'as t'aëus t'avais t'éras t'érais
il a il aëut il avait il éra il érait
all' a all' aeut all' avait all' éra all' érait
j'avaöns j'eûnmes j'avaëmes j'éraöns j'éraëmes
vous avaïz vous aeutes vous avaites vous éraïz vous éraites
il aönt il aëurent il avaient il éraönt il éraient

oimaïr - aimer

présent prétérite imparfait futur conditionnel
j'oime j'oimis j'oimais j'oim'rai j' oim'rais
t'oimes t'oimis t'oimais t'oim'ras t'oim'rais
il oime il oimit il oimait il oim'ra il oim'rait
all' oime all' oimit all' oimait all' oim'ra all' oim'rait
j'oimaöns j'oimaëmes j'oimaëmes j'oim'rons j' oim'raëmes
vous oimaïz vous oimites vous oimaites vous oim'raïz vous oim'raites
il' oiment il' oimirent il' oimaient il' oim'raönt il' oim'raient

Quelques phrases



Littérature



Parmi les auteurs de langue guernesiaise :


Notes et références


  1. Recensement 2001
  2. code partagé avec le jersiais
  3. La situation du guernesiais sur le site de la BBC
  4. La p'tite carré du Dgèrnésiais
  5. Lepelley, René, « Dialectologie: un dictionnaire anglais-guernesiais: Dictiounnaire Angllais-Guernesiais, compiled by Marie de Garis », Annales de Normandie, Persée - Portail des revues scientifiques en SHS, vol. 19, no 2, , p. 184–188 (lire en ligne, consulté le ).
  6. Lancement su site Internet pour la langue guernesaise
  7. Site internet pour la langue guernesiaise.

Voir aussi


Wikipédia en normand.

Articles connexes


Poèmes en patois des îles Anglo-Normandes (1883).
Poèmes en patois des îles Anglo-Normandes (1883).

Liens externes



На других языках


[de] Guernésiais

Guernésiais, auch bekannt als Dgèrnésiais oder Guernsey French, ist die auf Guernsey gesprochene Varietät der normannischen Sprache. Es wird auf der Insel auch als „Patois“ bezeichnet. Als eine Langue d’oïl hat es seine Wurzeln im Lateinischen, erfuhr aber im Laufe der Geschichte starke Einflüsse von der altnordischen und englischen Sprache.

[en] Guernésiais

Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. It is sometimes known on the island simply as "patois". As one of the langues d'oïl, it has its roots in Latin, but has had strong influence from both Old Norse and English at different points in its history.

[es] Idioma guerneseyés

El guerneseyés es un idioma propio de la isla de Guernsey. Está basado en el idioma normando con influencias nórdicas e inglesas. Es mutuamente inteligible con el jerseyés propia de la isla de Jersey. El dgèrnésiais se considera extinto en la isla de Herm y en peligro de extinción en el resto de las islas.
- [fr] Guernesiais

[it] Dialetto guernesiais

Il guernesiais, scritto anche guernésiais e conosciuto anche come dgèrnésiais, francese di Guernsey o francese normanno di Guernsey, è un dialetto[1] della lingua normanna parlata nell'isola di Guernsey.

[ru] Гернсийский диалект нормандского языка

Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский — диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси. В отличие от джерсийского диалекта, подвергшегося влиянию французского языка, гернсийский диалект подвергся влиянию английского языка. Из английского языка заимствовались слова, обозначающие новые явления: le bike, le gas-cooker. По результатам переписи населения 2001 года, на гернсийском диалекте свободно говорит 1 327 человек, из них 934 имеют возраст более 64 лет. Для гернсийского диалекта метатеза звука r имеет большее распространение по сравнению с джерсийским и саркским диалектами.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии