lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. It is sometimes known on the island simply as "patois". As one of the langues d'oïl, it has its roots in Latin, but has had strong influence from both Old Norse and English at different points in its history.

Guernésiais
Dgèrnésiais, Guernsey French
guernésiais, dgèrnésiais
Native toGuernsey
Native speakers
200 (2014)[1]
Language family
Early forms
Language codes
ISO 639-3nrf (incl. Jèrriais)
Glottologdger1238
ELPGuernésiais
Linguasphere51-AAA-hc
IETFnrf-GG[2][3]

There is mutual intelligibility (with some difficulty) with Jèrriais speakers from Jersey and Continental Norman speakers from Normandy. Guernésiais most closely resembles the Norman dialect of Cotentinais spoken in La Hague in the Cotentin Peninsula of France.

Guernésiais has been influenced less by Standard French than Jèrriais, but conversely more so by English. New words have been imported for modern phenomena: e.g. le bike and le gas-cooker.

There is a rich tradition of poetry in the Guernsey language. Guernsey songs were inspired by the sea, by colourful figures of speech, by traditional folk-lore, as well as by the natural environment of the island. The island's greatest poet was George Métivier (1790–1881), a contemporary of Victor Hugo, who influenced and inspired local poets to print and publish their traditional poetry. Métivier blended local place-names, bird and animal names, traditional sayings and orally transmitted fragments of medieval poetry to create his Rimes Guernesiaises (1831). Denys Corbet (1826–1910) was considered the "Last Poet" of Guernsey French and published many poems in his day in his native tongue, both in the island newspaper and privately.

The most recent dictionary of Guernésiais, Dictiounnaire Angllais-guernesiais by Marie de Garis, was published in 1967 and revised in 1982.[4]


Current status


Guernésiais tops this list of welcome messages at Guernsey's tourism office in Saint Peter Port
Guernésiais tops this list of welcome messages at Guernsey's tourism office in Saint Peter Port

The 2001 census showed that 1327 (1262 Guernsey-born) or 2% of the population speak the language fluently while 3% fully understand the language. However most of these, 70% or 934 of the 1327 fluent speakers, are over 64 years old. Among the young only 0.1% or one in a thousand are fluent speakers. However, 14% of the population claim some understanding of the language.

There is little broadcasting in the language, with ITV Channel Television more or less ignoring the language, and only the occasional short feature on BBC Radio Guernsey, usually for learners.

The creation of a Guernsey Language Commission was announced on 7 February 2013[7] as an initiative by government to preserve the linguistic culture. The Commission has operated since Liberation Day, 9 May 2013.


History



Bible translations



Phonology


Guernésiais Consonants[11][12]
Labial Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar/
glottal
Nasal m n ɲ
Plosive/
affricate
unvoiced p t () k
voiced b d (ɡʲ) ɡ
Fricative unvoiced f s ʃ h
voiced v z ʒ
Rhotic r
Approximant plain l j
labial ɥ w
Guernésiais Oral Vowels
  Front Back
unrounded rounded
Close i y u
Close-mid e ø øː o
Open-mid ɛ ɛː œ œː ɔ ɔː
Open a ɑ ɑː
Nasal Vowels
Front Back
unrounded rounded
Close-mid ẽː õ õː
Open-mid ɛ̃ ɛ̃ː œ̃ œ̃ː ɔ̃ ɔ̃ː
Open ã ãː ɑ̃ ɑ̃ː

Metathesis of /r/ is common in Guernésiais, by comparison with Sercquiais and Jèrriais.

Guernésiais Sercquiais Jèrriais French English
kérouaïe krwee crouaix croix cross
méquerdi mekrëdi Mêcrédi mercredi Wednesday

Other examples are pourmenade (promenade), persentaïr (present), terpid (tripod).


Verbs


aver, have (auxiliary verb)

present preterite imperfect future conditional
1 sg. j'ai j'aëus j'avais j'érai j'érais
2 sg. t'as t'aëus t'avais t'éras t'érais
3 sg. (m) il a il aëut il avait il éra il érait
3 sg. (f) all' a all' aeut all' avait all' éra all' érait
1 pl. j'avaöns j'eûnmes j'avaëmes j'éraöns j'éraëmes
2 pl. vous avaïz vous aeutes vous avaites vous éraïz vous éraites
3 pl. il' aönt il' aëurent il' avaient il' éraönt il' éraient

oimaïr, to love (regular conjugation)

present preterite imperfect future conditional
1 sg. j'oime j'oimis j'oimais j'oim'rai j' oim'rais
2 sg. t'oimes t'oimis t'oimais t'oim'ras t'oim'rais
3 sg. (m) il oime il oimit il oimait il oim'ra il oim'rait
3 sg. (f) all' oime all' oimit all' oimait all' oim'ra all' oim'rait
1 pl. j'oimaöns j'oimaëmes j'oimaëmes j'oim'rons j' oim'raëmes
2 pl. vous oimaïz vous oimites vous oimaites vous oim'raïz vous oim'raites
3 pl. il' oiment il' oimirent il' oimaient il' oim'raönt il' oim'raient

Examples


Learn Guernésiais with the BBCBBC GuernseyYour voice in the Islands
"Learn Guernésiais with the BBC
BBC Guernsey
Your voice in the Islands"
Guernésiais
(Pronunciation)
English French
Quaï temps qu’i fait? What's the weather like? Quel temps fait-il ?
I' fait caoud ogniet It's warm today Il fait chaud aujourd'hui
Tchi qu’est vote naom? What's your name? Formal: Comment vous appellez-vous ?
Colloquial: Comment t'appelles-tu ? / Comment tu t'appelles ?
Quel est votre nom ?
Coume tchi que l’affaire va?
(kum chik la-fehr va)
How are you?
Lit. How's business going?
Comment vont les affaires ?
Quaï heure qu'il est? What's the time? Quelle heure est-il ?
À la perchoine
(a la per-shoy-n)
See you next time Au revoir
À la prochaine
Mercie bian Thank you very much Merci beaucoup
Coll: Merci bien
chén-chin this ceci
ch'techin this one celui-ci
Lâtchiz-mé Leave me Laissez-moi

See also



References


  1. Guernésiais at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "Jèrriais/Guernésiais". IANA language subtag registry. 12 February 2015. Retrieved 11 February 2019.
  3. "Guernsey". IANA language subtag registry. 29 March 2006. Retrieved 11 February 2019.
  4. Dictiounnaire Angllais-guernesiais. Société guernesiaise. 1967.
  5. "Learn Guernsey's language in a lunch break". IFC Feed.com – Guernsey. 2013-10-11. Archived from the original on 2013-10-29. Retrieved 2013-10-24.
  6. "Guernesiais promoter starts work". BBC. 29 December 2007. Retrieved 2009-06-17.
  7. "Language commission to be formed". Guernsey Press. 8 February 2013. Retrieved 12 February 2013.
  8. The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive, Mari C. Jones, Leuven 2008, ISBN 978-90-429-2113-9
  9. P'tites Lures Guernésiaises, edited Hazel Tomlinson, Jersey 2006, ISBN 1-903341-47-7
  10. "Sâint Makyu 1, L' Sâint Évàngile Siévant Sâint Makyu 1863 (GUE1863) - Chapter 1 - The Bible App - Bible.com". www.bible.com. Retrieved 31 March 2018.
  11. Simmonds, Helen Margaret (2012). Channeling Change: Evolution in Guernsey Norman French Phonology. University of Exeter.
  12. Jones, Mari (2015). Variation and Change in Mainland and Insular Norman: A Study of Superstrate Influence. Brill: Leiden. pp. 34–99.

Sources





На других языках


[de] Guernésiais

'Guernésiais, auch bekannt als Dgèrnésiais oder englisch als Guernsey French, ist die auf Guernsey gesprochene Varietät der normannischen Sprache. Es wird auf der Insel auch als „Patois“ bezeichnet. Als eine Langue d’oïl hat es seine Wurzeln im Lateinischen, erfuhr aber im Laufe der Geschichte starke Einflüsse von der altnordischen und englischen Sprache.
- [en] Guernésiais

[es] Idioma guerneseyés

El guerneseyés es un idioma propio de la isla de Guernsey. Está basado en el idioma normando con influencias nórdicas e inglesas. Es mutuamente inteligible con el jerseyés propia de la isla de Jersey. El dgèrnésiais se considera extinto en la isla de Herm y en peligro de extinción en el resto de las islas.

[fr] Guernesiais

Le guernesiais (parfois appelé en français normand de Guernesey, en guernesiais dgèrnésiais) est le dialecte normand utilisé sur l'île Anglo-Normande de Guernesey.

[it] Dialetto guernesiais

Il guernesiais, scritto anche guernésiais e conosciuto anche come dgèrnésiais, francese di Guernsey o francese normanno di Guernsey, è un dialetto[1] della lingua normanna parlata nell'isola di Guernsey.

[ru] Гернсийский диалект нормандского языка

Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский — диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси. В отличие от джерсийского диалекта, подвергшегося влиянию французского языка, гернсийский диалект подвергся влиянию английского языка. Из английского языка заимствовались слова, обозначающие новые явления: le bike, le gas-cooker. По результатам переписи населения 2001 года, на гернсийском диалекте свободно говорит 1 327 человек, из них 934 имеют возраст более 64 лет. Для гернсийского диалекта метатеза звука r имеет большее распространение по сравнению с джерсийским и саркским диалектами.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии