lingvo.wikisort.org - Sprache

Search / Calendar

Die burgenlandkroatische Sprache (gradišćansko-hrvatski jezik, gradišćanski jezik, ungarisch burgenlandi horvát nyelv, őrvidéki horvát nyelv, fehérhorvát nyelv, gradistyei nyelv; früher auch abwertend „Wasserkroatisch“[2]) ist eine zu den südslawischen Sprachen gehörende Sprache, die im österreichischen Burgenland (kroatisch Gradišće) als Minderheitssprache der Burgenlandkroaten anerkannt ist. Im Burgenland wird sie nach amtlichen Angaben von 19.412 Personen gesprochen (Stand: 2001). Außerdem gibt es größere Sprechergruppen z. B. in Wien und Graz.

Burgenlandkroatisch
gradišćansko-hrvatski jezik

Gesprochen in

Osterreich Österreich
Ungarn Ungarn
Slowakei Slowakei
Tschechien Tschechien
Sprecher ca. 50.000–60.000
Linguistische
Klassifikation
  • Indogermanisch
    Slawisch
    Südslawisch
    Burgenlandkroatisch
Offizieller Status
Amtssprache in Osterreich Österreich
  • Burgenland Burgenland: In zahlreichen Gemeinden, außer im Bezirk Jennersdorf[1]
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

sla (slawische Sprachen)

Locale/IETF

hr-AT

Ivan Čuković: Jezuš i Marija (Jesus und Maria), Burgenlandkroatisches Gebetbuch von 1916
Ivan Čuković: Jezuš i Marija (Jesus und Maria), Burgenlandkroatisches Gebetbuch von 1916

Die kleineren kroatischen Minderheiten in Westungarn, der südwestlichen Slowakei und dem südlichen Tschechien werden oft ebenfalls als Burgenlandkroaten bezeichnet. Sie verwenden entweder die burgenland- oder die standardkroatische Schriftsprache und sind historisch und kulturell eng mit den Kroaten in Österreich verbunden. Die Gesamtzahl der Sprecher in allen vier Ländern sowie in der Migration wird von Vertretern der Burgenlandkroaten auf rund 55.000 Personen geschätzt.


Geschichte


Das Burgenlandkroatische kam durch kroatische Flüchtlinge, die während der Türkenkriege aus Kroatien (insbesondere aus der Militärgrenze) flohen und im Westen des damaligen Ungarns angesiedelt wurden, in sein heutiges Verbreitungsgebiet. Unter den burgenländischen Kroaten gibt es Sprecher aller drei kroatischen Dialektgruppen (Čakavisch, Štokavisch, Kajkavisch). Die Sprecher des Čakavischen, die ursprünglich aus dem norddalmatinischen Küstengebiet Kroatiens bzw. aus der Zagora stammen, bilden jedoch die Mehrheit.

Im 18. Jahrhundert schufen die franziskanischen Mönche Lőrinc Bogovich, Jeremiás Sosterich, Godfried Palkovich und Simon Knéfacz die burgenlandkroatische Schriftsprache.

An der Herausbildung einer einheitlichen kroatischen Standardsprache auf der Grundlage des Štokavischen im 19. Jahrhundert waren die burgenländischen Kroaten nicht beteiligt. Der Schriftsteller József Ficzkó wies die serbokroatische Sprache zurück. Hier bildete sich vielmehr eine eigene schriftsprachliche Norm heraus, die vorwiegend auf den örtlichen čakavischen Dialekten basiert. Lediglich das moderne kroatische Alphabet wurde auch von den burgenländischen Kroaten übernommen.


Schriftsprache


Die burgenlandkroatische Schriftsprache basiert vorwiegend auf den örtlichen čakavischen Dialekten, enthält jedoch auch Einflüsse der anderen im Burgenland gesprochenen kroatischen Dialekte. Sie verwendet das lateinische Alphabet mit denselben Sonderzeichen wie das Kroatische (mit Ausnahme des im Kroatischen vorhandenen đ). Im Zuge des Ausbaus der Schriftsprache hat sich teilweise eine eigene Fachterminologie entwickelt, die sich von der in Kroatien üblichen unterscheidet.

Im Nordburgenland sowie im Mittelburgenland, genau so wie in den angrenzenden kroatisch besiedelten Gebieten Ungarns wird vorwiegend Čakavisch gesprochen. Lediglich in den am ungarischen Ufer des Neusiedler Sees gelegenen Orten Hidegség und Fertőhomok ist das Kajkavische (kajkavski) verbreitet. Im Süden des Burgenlandes sprechen die Burgenländer Kroaten vorwiegend Štokavisch.

Durch die jahrhundertelange Isolation vom Mutterland wurden für zahllose „moderne“ Errungenschaften oft keine slawischen, sondern ungarische und deutsche Wörter in den Dialekt entlehnt und durch kroatische Betonung integriert. Beispiele dafür sind Mähdrescher oder Kiritof für Kirtag, im burgenländisch-deutschen Dialekt Kiritåg.


Alphabet und Aussprache


Das Burgenlandkroatische verfügt in der aktuell gültigen Orthographie über folgende 30 Buchstaben:

Großbuchstaben Kleinbuchstaben
A B C Č Ć D Dj a b c č ć d dj
E F G H I J K L e f g h i j k l
Lj M N Nj O P R S lj m n nj o p r s
Š T U V Z Ž š t u v z ž

Die meisten Buchstaben werden gleich wie im Deutschen und Kroatischen ausgesprochen; folgende Abweichungen existieren[3]:

"e" und "o"können in einigen Dialekten als "ie" und "uo" ausgesprochen werden (besonders bei einsilbigen Wörtern).

Der Laut "r" kann silbenbildend sein, beispielsweise bei "krt" (Maulwurf), "smrt" (Tod) und "vrt" (Garten); in der Umgangssprache kann ein Bindevokal (e oder o) eingeschoben werden.

Die deutschen Buchstaben "q", "w", "x", "y" und "ß" existieren im Burgenlandkroatischen nicht; sie werden mit "kv", "v", "ks", "i" und "s" wiedergegeben, und aus anderen Sprachen übernommene Wörter werden in der Regel nach den burgenlandkroatischen Schreibregeln gesetzt, zum Beispiel: dijet (Diät), kompjutor (Computer), kvalitet (Qualität), žurnalist (Journalist).

Wie auch im Standardkroatischen und Französischen werden innerhalb eines Satzes lediglich Eigennamen mit großem Anfangsbuchstaben versehen.

Viele burgenlandkroatische Familiennamen werden nach ungarischer oder deutscher Orthographie geschrieben: Bencsics (statt: Benčić), Mihalits oder Michalitsch (statt: Mihalić), Resetarits (statt: Rešetarić), Zsivkovics (statt: Živković).


Siehe auch



Literatur





Fußnoten


  1. BGBl. Nr. 231/1990
  2. Peter W. Thiele: Untersuchungen zur Akkulturation bei den Kroaten des österreichischen Burgenlandes. Freie Universität Berlin, 1968, S. 279; Erwin Koschmieder: Die Welt der Slaven, Band 25. Böhlau, 1980, S. 190; Franz Palkovits: Symposion croaticon. Braumüller, 1974, S. 214; Kapiller Sarolta: A másokról alkotott kép a Pannon térségben. 2006, S. 53; A. Trstenjak: Slovenci na Ogrskem. Maribor 2006, ISBN 961-6507-09-5, S. 50.
  3. Karall, Kristina, Hrvatski akademski klub/Kroatischer Akademikerclub [Hrsg.]: Gradišćanskohrvatski glasi / Sprachkurs Burgenlandkroatisch. Verlag der Provinz, Weitra 1997, ISBN 3-85252-185-8, S. 89–90.

На других языках


- [de] Burgenlandkroatische Sprache

[en] Burgenland Croatian

Burgenland Croatian (gradišćanskohrvatski jezik; German: Burgenländisch-Kroatisch, Burgenlandkroatisch, burgenlandkroatische Sprache, burgenländisch-kroatischen Sprache, Hungarian: gradiscsei horvát nyelv) is a regional variety of the Chakavian dialect of Croatian spoken in Austria, Hungary, the Czech Republic, Poland and Slovakia. Burgenland Croatian is recognized as a minority language in the Austrian state of Burgenland, where it is spoken by 19,412 people according to official reports (2001).[2] Many of the Burgenland Croatian speakers in Austria also live in Vienna and Graz, due to the process of urbanization, which is mostly driven by the poor economic situation of large parts of Burgenland.

[fr] Croate du Burgenland

Le croate du Burgenland (gradišćanskohrvatski jezik), qui appartient au groupe des langues slaves méridionales, est parlé dans le Burgenland (en croate Gradišće) autrichien et est officiellement reconnu comme langue vernaculaire de la communauté croate résidant au Burgenland.

[ru] Градищанско-хорватский язык

Градищанско-хорватский язык (хорв. gradišćanskohrvatski jezik, часто называется бургенландско-хорватским, от австрийской земли Бургенланд) — южнославянский малый литературный язык (микроязык) на базе хорватского диалекта, расположенного в немецком и отчасти венгерском окружении.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии