Yavapai is an Upland Yuman language, spoken by Yavapai people in central and western Arizona. There are four dialects: Kwevkepaya, Wipukpaya, Tolkepaya, and Yavepe. Linguistic studies of the Kwevkepaya (Southern), Tolkepaya (Western), Wipukepa (Verde Valley), and Yavepe (Prescott) dialects have been published (Mithun 1999:578).
Yavapai | |
---|---|
Region | Arizona, United States |
Ethnicity | 1,420 Yavapai people (2004)[1] |
Native speakers | 245 (2015 census)[2] |
Language family | Yuman
|
Language codes | |
ISO 639-3 | yuf Havasupai‑Walapai‑Yavapai |
Glottolog | hava1248 Havasupai‑Walapai‑Yavapaiyava1252 Yavapai |
Yavapai was once spoken across much of north-central and western Arizona, but is now mostly spoken on the Yavapai reservations at Fort McDowell, the Verde Valley and Prescott.
The rate of mutual comprehension between Yavapai and Havasupai–Hualapai is similar to that between Mohave and Maricopa (Biggs 1957).
Warren Gazzam, a Tolkapaya speaker, reported that "you know they (Hualapais) speak the same language as we do, some words or accents are a little different".[3]
Due to extensive cultural interchange, many Yavapai were once bilingual in Apache, and some Apache were bilingual in Yavapai.[4]
Unlike in Havasupai and Hualapai, postaspirated stops cannot appear in word-initial position (Shaterian 1983:215).
Yavapai consonant phonemes are shown below.[5]
Bilabial | Dental | Alveolar | Palato- alveolar |
Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nor. | lab. | nor. | lab. | nor. | lab. | |||||||
Plosive/ Affricate |
plain | p | t | tʃ | kʲ | k | kʷ | q | qʷ | ʔ | ||
aspirated | pʰ | tʰ | tʃʰ | kʰ | kʰʷ | |||||||
Fricative | β | θ | s | (ʃ) | h | hʷ | ||||||
Nasal | m | n | ɲ | |||||||||
Trill | r | |||||||||||
Lateral | l | (ʎ) | ||||||||||
Semivowel | j | w |
Vowels occur short, mid and long in stressed syllables. The contrast is reduced to two lengths in unstressed syllables.
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i iˑ iː | u uˑ uː | |
Mid | e eˑ eː | o oˑ oː | |
Open | (æ) | a aˑ aː |
There are two tones on stressed syllables, high level and falling, which are neutralized to mid on unstressed syllables.
Yavapai is a subject-verb-object language.[6]
According to Martha Kendall, the morphemes /k/ and /m/ are "semantically contrastable," but are pronounced the same. She writes that homophony is present in Yavapai, and /k/ and /m/ are similar in phonological situations, but are syntactically different.[7]
Some sample words given in Yavapai translation:[8]
English | Yavapai | |
---|---|---|
Transliteration | IPA transcription | |
Hello | Mham jik'gah | |
Home | Wah yoh woh | |
Land | Mat[citation needed] | |
Rivers | Aha gah hel’lah | |
Fire | Oo | /oʔo/ |
Grand Canyon | Mahđ K'illa or Wika'ilaha | |
Thank you | Honnii guhm |
There have been recordings of Yavapai (as well as other Yuman languages) done in 1974, relating to phonology, syntax, and grammar. This was meant to understand the three topics better and to hear them.[9]
There is an effort to revitalize the language. There is a Yavapai language program for adults to learn the language and pass on to future generations.[10]
There have been attempts to save the language in the Yavapai community.[11]
Poetry and stories have been published in Yavapai on several occasions. Yavapai poems are featured in Gigyayk Vo'jka, the anthology of poetry in Yuman languages edited by Hualapai linguist Lucille Watahomigie. Yavapai stories also appear in Spirit Mountain: An Anthology of Yuman Story and Song. Both works are accompanied by English translations, and the poems in Gigyayk Vo'jka also feature a morphological analysis.
Alan Shaterian has published a dictionary of Northeastern Yavapai. Pamela Munro is working[when?] on a dictionary and grammar for Tolkepaya.
Hokan languages | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shastan | |||||||
Palaihnihan | |||||||
Pomoan | |||||||
Yuman |
| ||||||
Pakawan | |||||||
Tequistlatecan |
| ||||||
Other | |||||||
Italics indicate extinct languages |
Languages of Arizona | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indigenous |
| ||||||||||
Non-Indigenous |
| ||||||||||
|