Ка́йкавское наре́чие (также кайкавский диалект; самоназвания: kajkavsko narječje, kajkavština, kajkavica) — одно из трёх наречий хорватского языка и сербохорватского диалектного континуума наряду с чакавским и штокавским[1][2]. Название наречия происходит от произношения местоимения «что» как «кай» (kaj < *къjь) в отличие от чакавского «ча» (ča < *čь) и штокавского «што» или «шта» («što», «šta» < *čь-to). Кайкавский распространён на северо-востоке Хорватии (включая район Загреба) и в приграничных районах Венгрии, а также в Румынии, имеет общие черты с соседними наречиями словенского языка[3].
На базе говоров кайкавского диалекта сформировался региональный литературный язык (или славянский литературный микроязык), единая норма которого так и не сложилась[4]. На кайкавском региональном языке создано большое число литературных произведений. Расцвет кайкавской литературы приходится на XIV—XVIII века[5].
Классификация
Территория распространения кайкавского наречияХорватские наречия. Территория кайкавщины выделена фиолетовым цветом
Первая классификация говоров кайкавского наречия была составлена сербским лингвистом А. Беличем. Данная классификация, в частности, приводится в Народной сербско-хорватско-словенской энциклопедии (Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenačka). А. Белич разделил кайкавский ареал на основе рефлексов праславянских сочетаний *tj, *dj на три группы говоров (или диалектов)[6]:
Южнославянский диалектный континуум, предположительно существовавший в Паннонии до XX века
среднесловацкий диалекткайкавский диалектчакавский диалект
Говоры кайкавского наречия в отличие от штокавских говоров были широко распространены среди хорватов в средневековье. Уже в XVII веке возникают предпосылки кодификации кайкавщины, когда представители озальского круга пытались на базе различных кайкавских говоров создать единую литературную норму. К концу XVIII — началу XIX века во многом благодаря творчеству авторов из Загреба, таких, как Титуш Брезовачки, Штефан Загребец, Игнац Кристиянович, в хорватской литературе начинает преобладать загребский городской вариант кайкавского языка (загребское койне). В кайкавском формируются литературный, разговорный, научный и другие функциональные языковые стили[5].
Особенности
К особенностям кайкавского диалекта относят следующие фонетические и морфологические черты[3]:
Фонетика
Произношение на месте праславянских гласных *e и *ę чаще всего гласного нижнего подъёма æ: sælo < *selo «село», zæt < *zętь «зять» и т. п.
Произношение e на месте праславянского гласного *ě (leto < *lěto «год») и на месте редуцированных *ь/*ъ: pes < *pьsъ «собака».
На месте сонанта *l̥ и носового гласного *ǫ отмечается произношение закрытого ọ: *vl̥kъ > vọk «волк»; *mǫžь > mọš «мужчина».
Наличие согласных /č/, /j/ на месте праславянских сочетаний *tj, *dj, как и в словенском языке: noč «ночь», meja «межа» (с возможным в некоторых районах распространения кайкавского наречия — medža).
Оглушение смычных согласных на конце слова: произношение слова grad «город» как [grat], mraz «мороз» как [mras] и т. п. Оглушение смычных также характерно для словенского языка.
Сохранение /l/ в позиции перед согласным и в конце слова: bil «был», в штокавском наречии — bio.
Морфология
Сохранение различий в формах множественного числа имени существительного:
Падеж
мужской род
женский род
Именительный
gradi
žene
Родительный
gradof
žen
Дательный
gradom
ženam
Творительный
gradi
ženami
Предложный
gradeh
ženah
Отсутствие у существительных звательной формы.
Отсутствие аориста и имперфекта у глаголов.
Глагольная конструкция будущего времени, как и в словенском языке, включает вспомогательный глагол bom < *bǫdǫ и причастие на -l: bom delal «буду делать».
Примечания
Гудков В. П.Сербскохорватский язык//Лингвистический энциклопедический словарь/Главный редактор В. Н. Ярцева.— М.: Советская энциклопедия, 1990.— 685с.— ISBN 5-85270-031-2.
Croatian. A language of Croatia(англ.). Ethnologue: Languages of the World (17th Edition)(2013).(Дата обращения: 2сентября2013)
Гудков В. П.Южнославянские языки//Лингвистический энциклопедический словарь/Главный редактор В. Н. Ярцева.— М.: Советская энциклопедия, 1990.— 685с.— ISBN 5-85270-031-2.
Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika / Hrv. akad. znanosti i umjetnosti. — Zagreb, 1984.
Тяпко Г. Г.Хорватское «триязычье» в начале XXI века//Глобализация — этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы: в 2 кн. Kн. 2/отв. ред. Г. П. Нещименко; Ин-т славяноведения РАН.— М.: Наука, 2006.— С.1—17.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии