lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Английский язык в Канаде (также канадский английский; англ. Canadian English; фр. L'anglais canadien) — название разновидностей, составляющих языковой вариант английского языка на территории Канады. Близок стандартному английскому языку США.


История


Впервые термин «канадский английский» засвидетельствован в 1857 году в обращении А. Констебла Гейки Канадскому институту[en][1]. Гейки, канадец шотландского происхождения, назвал этот язык «исковерканным диалектом» по сравнению с тем английским, на котором говорят британские иммигранты. Таким образом, он отразил англоцентричную позицию, которая будет преобладать в Канаде в течение следующих ста лет[2].

Канадский английский сформировался в результате пяти волн иммиграций и расселений на протяжении более чем двух столетий[3]. Первой крупной и наиболее важной с точки зрения лингвистики волной иммиграции стал приток лоялистов из Средне-Атлантических штатов, бежавших от Американской революции. В этой связи некоторые учёные полагают, что канадский вариант английского языка произошёл от северо-американского английского[en][4][5]. Особенности канадского английского вырабатываются с начала XIX века[6][7]. Вторая волна иммиграций в Канаду из Великобритании и Ирландии началась после Англо-американской войны 1812 года; канадские генерал-губернаторы поощряли британскую миграцию, так как были обеспокоены американским влиянием среди своих граждан. Дальнейшие миграционные потоки со всего мира достигли пика в 1910 и 1960 годах и в настоящее время имеют не столь большое влияние, но благодаря им Канада стала многонациональной страной, язык которой в нынешний период глобализации может меняться под влиянием из всех уголков мира[8].

Языки коренных народов Канады начали оказывать влияние на европейские языки, используемые в Канаде, ещё до широкого расселения европейцев по стране[9], а из французского Нижней Канады в английский Верхней Канады вошли различные слова, включая toque и portage[2].

Хотя процесс становления канадского английского — его документация и кодификация — восходит к 1930-м годам[10], ключевым периодом в его истории считаются 1960-е годы[11]. Как и прочее социальное развитие в стране, всеобщее признание канадского английского в стране заняло определённое время. Заметные сдвиги в тоне обсуждений можно заметить в середине первого десятилетия 2000-х годов, когда канадский английский считали данностью, вариантом «по умолчанию», тогда как ранее, говоря о канадском английском, люди высказывали сомнения в его статусе[12].


Лексика и фонетика


В целом канадский английский совмещает в себе традиции британского английского языка (в основном в правописании: «colour», «defence», а не «color», «defense» как в США), американского английского языка, оказывающего сильное влияние на лексику и фонетику канадского английского, а также, в меньшей степени, других языков, среди которых выделяются французский язык и автохтонные языки. Выделяется небольшая группа собственно англо-канадизмов, например специфичное употребление междометия «eh!» в значении «что?», «окей!», «гм!» и проч. Диалектные различия выражены слабее, чем в США.

Особенность диалектного различия англоязычного атласа Канады состоит в преимущественной меридиональной направленности (с востока на запад) диалектных зон в отличие от широтной карты диалектов США (север — юг). Это объясняется тем что Канада была заселена с востока на запад, а не с севера на юг как США. Тем, не менее, Западная Канада, как и Дикий Запад США, колонизованные в конце XIX — нач. XX веков в меридиональном направлении, представляют собой довольно гомогенный в диалектном отношении ареал.

Произношение большинства слов совпадает либо с американским, либо с британским вариантом английского языка, но имеется несколько особенностей, характерных именно для канадского варианта.

Одна из них — это произношение буквосочетаний «ou» и «ow» как [oʊ], в то время как американцы и британцы в большинстве слов произносят их как [aʊ]. Среди американцев есть ошибочный стереотип, будто канадцы произносят слово «about» как «a boot». В действительности канадцы произносят его скорее так, как британцы произносят «a boat».

Вышеупомянутая особенность не приводит у канадцев к путанице слов, так как слова с буквой «о» в открытом слоге без последующей буквы «u» или «w» канадцы произносят скорее не с дифтонгом [oʊ], а практически с монофтонгом [o].

Третья известная фонетическая особенность — это произношение многих слов французского происхождения по правилам французского языка. Например, слово «niche» канадцы произносят [niʃ].

Ни одна из этих особенностей не является универсальной для всей Канады: существуют диалекты, в которых некоторые или все из них отсутствуют.


Демолингвистика


Английский язык считают родным около 17 млн жителей Канады (58 % её населения, французский — 22 %), что значительно ниже соответствующей доли в США (83 %). Из-за интенсивной иммиграции этот показатель в обеих странах имеет тенденцию к постепенному снижению. Тем не менее, большинство прибывших интегрируется в англоязычное общество, поэтому доля владеющих английским в Канаде приближается к 26 млн чел (85 % населения). Английский язык является одним из двух официальных языков Канады на федеральном уровне (наряду с французским). Только в провинции Квебек он не имеет официального статуса, хотя англо-квебекцы составляют 8 % населения провинции и за ними сохраняются определённые языковые права.


Примечания


  1. Avis, Walter S. A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles. Торонто: Gage Ltd., 1967.
  2. Chambers, 1998, с. xi.
  3. English in Canada (англ.). Handbook of World Englishes. Wiley-Blackwell. Дата обращения: 11 апреля 2020.
  4. Brinton, Laurel J.; Fee, Marjery. Canadian English. The Cambridge history of the English language. Volume VI: English in North America. — Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2005. — С. 422—440. — ISBN 978-0-521-26479-2.
  5. McArthur, T. Canadian English. Concise Oxford companion to the English language. — Oxford, UK: Oxford University Press, 2005. — С. 96—102. — ISBN 0-19-280637-8.
  6. Dollinger, Stefan. New-Dialect Formation in Canada. Амстердам, 2008. — С. 279. — ISBN 978 90 272 31068 6.
  7. Labov, Ash, Boberg. The Atlas of North American English. Берлин, 2006.
  8. Chambers, 1998, с. xi-xii.
  9. Factors which shaped the varieties of English (англ.). AskOxford.com. Дата обращения: 11 апреля 2020.
  10. Considine, John. Dictionaries of Canadian English (англ.) // Lexikos. Т. 13. С. 253—255.
  11. Dollinger, Stefan. Cambridge Companion to English Dictionaries. — Cambridge University Press, 2000.
  12. Dollinger, Stefan. Creating Canadian English: the Professor, the Mountaineer, and a National Variety of English. — Cambridge, UK: Cambridge University Press. — С. 31—32.

Литература



См. также



На других языках


[de] Kanadisches Englisch

Das kanadische Englisch (Canadian English) ist die in Kanada gesprochene und geschriebene Variante der englischen Sprache.

[en] Canadian English

Canadian English (CanE, CE, en-CA)[5] encompasses the varieties of English native to Canada. According to the 2016 census, English was the first language of 19.4 million Canadians or 58.1% of the total population; the remainder spoke French (20.8%) or other languages (21.1%).[6] In Quebec, 7.5% of the population are anglophone, as most of Quebec's residents are native speakers of Quebec French.[7]

[fr] Anglais canadien

L’anglais canadien est la variante dialectale de l'anglais parlé au Canada. Il intègre des usages de l'anglais britannique, de l'anglais américain, du français canadien et de sa propre origine. Proprement dit, les linguistes peuvent diviser l'anglais parlé au Canada en plusieurs variétés.

[it] Inglese canadese

L'inglese canadese è la varietà della lingua inglese parlata in Canada. Secondo il censimento del 2011, l’inglese è la lingua madre di circa 19 milioni di Canadesi[1], corrispondenti al 57,8% della popolazione; il 21,7%, invece, è di madrelingua francese, mentre il restante 20,6% parla altre lingue, sia lingue di immigrazione, sia lingue aborigene. Un numero più elevato di persone, il 66,3% dei Canadesi, sostiene di utilizzare l’inglese nella vita di tutti i giorni. In Québec, questa percentuale scende al 10,7%: la maggior parte degli abitanti di questa provincia, infatti, è di madrelingua francese (78,9%)[2].
- [ru] Канадский вариант английского языка



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии