Чилийский испанский (исп. Español chileno) — национальный вариант испанского языка в Чили, отражающий нормы центрального говора Сантьяго. При этом в некоторых окраинных регионах страны сохраняются и отличные от национальной нормы диалекты (андский испанский на крайнем севере и чилотский испанский[es] на крайнем юге). Нормы чилийского испанского обычно употребляют около 17 миллионов жителей республики, а также около 1 миллиона человек, представляющих чилийскую диаспору. Чилийский испанский отличается аспирацией и/или выпадением конечной -s (дебуккализация), выпадением интервокальной и конечной -d, наличием йеизма; своеобразием интонационного рисунка и глагольной парадигмы, в которой преобладает вербальное восео при сохранении tú в качестве подлежащего. Сохранение tú произошло во многом благодаря деятельности Андресa Бельо (бывший ректор Чилийского университета), который объявил восео войну.

| Тип | −ar | −er | −ir |
|---|---|---|---|
| Восео I типа (Классическое или этимологическое восео) | −áis | −éis | −ís |
| Восео II типа (Усечённое; чилийское без -s) | −ái(s)* | −ís | −ís |
| Восео III типа (Классическое аргентинское восео, полностью усечённое) | −ás | −és | −ís |
| Восео IV типа (Смешанное, переходное, компромиссное, исключительно прономинальное) | −ás | −és | −és |
|
* В Чили конечные «s» в окончании -áis полностью утрачены в речи носителей. В результате, фактическая реализация принимает формы «pensái», «querái», и т. д. | |||
В статье не хватает ссылок на источники (см. также рекомендации по поиску). |
| Испанский язык |
|
|---|---|
| Испанский язык в Испании |
|
| Испанский язык в Америке | |
| Испанский язык в Азии |
|
| Испанский язык в Африке |
|
| Испанские пиджины | |
| Прочее |
|
Диалекты испанского языка | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Африка | |||||||||
| Америка (Американские) |
| ||||||||
| Азия | |||||||||
| Европа (в Испании) |
| ||||||||
| Другие | |||||||||