lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Celtiberian or Northeastern Hispano-Celtic is an extinct Indo-European language of the Celtic branch spoken by the Celtiberians in an area of the Iberian Peninsula between the headwaters of the Douro, Tagus, Júcar and Turia rivers and the Ebro river. This language is directly attested in nearly 200 inscriptions dated to the 2nd and 1st centuries BC, mainly in Celtiberian script, a direct adaptation of the northeastern Iberian script, but also in the Latin alphabet. The longest extant Celtiberian inscriptions are those on three Botorrita plaques, bronze plaques from Botorrita near Zaragoza, dating to the early 1st century BC, labeled Botorrita I, III and IV (Botorrita II is in Latin). In the northwest was another Celtic language, Gallaecian (also known as Northwestern Hispano-Celtic), that was closely related to Celtiberian.

Celtiberian
Northeastern Hispano-Celtic
Native toIberian Peninsula
EthnicityCeltiberians
Extinctattested 2nd to 1st century BC[1]
Language family
Writing system
Celtiberian script
Language codes
ISO 639-3xce
Linguist List
xce
Glottologcelt1247
  Celtiberian in the context of the Paleohispanic languages

Overview


Enough is preserved to show that the Celtiberian language could be Q-Celtic (like Goidelic), and not P-Celtic like Gaulish or Brittonic.[2]

Celtiberian and Gaulish are grouped together as Continental Celtic languages, but this grouping is paraphyletic: no evidence suggests the two shared any common innovation separately from Insular Celtic.

Celtiberian has a fully inflected relative pronoun ios (as does, for instance, Ancient Greek), not preserved in other Celtic languages, and the particles -kue 'and' < *kʷe (cf. Latin -que, Attic Greek τε te), nekue 'nor' < *ne-kʷe (cf. Latin neque), ekue 'also, as well' < *h₂et(i)-kʷe (cf. Lat. atque, Gaulish ate, OIr. aith 'again'), ve "or" (cf. Latin enclitic -ve and Attic Greek ē < Proto-Greek *ē-we). As in Welsh, there is an s-subjunctive, gabiseti "he shall take" (Old Irish gabid), robiseti, auseti. Compare Umbrian ferest "he/she/it shall make" or Ancient Greek δείξῃ deiksēi (aorist subj.) / δείξει deiksei (future ind.) "(that) he/she/it shall show".


Phonology


Celtiberian was a Celtic language that shows the characteristic sound changes of Celtic languages such as:[3]


PIE Consonants



Consonant clusters



Vowels



Syllabic resonants and laryngeals



Exclusive developments



Morphology



Noun cases


Case Singular   Plural
ā-stem o-stem i-stem u-stem r-stem ā-stem o-stem i-stem u-stem r-stem
Nominative *arznā *veizos / *vamos (n. *-om) *gentis *loutus *duater *arznās / *arznī *veizoi (n *-a) *gentis *loutoves *duateres
Accusative *arznām *veizom *gentim *loutum *duaterem *arznās < -*ams *veizus < *-ōs < -*oms *gentīs < -*ims *loutūs < -*ums *duaterēs < -*ems
Genitive *arznās *veizo *gentes[8]  ? *duateros *arznaum *veizum < *weidʰ-y-ōm *gentizum < *isōm *loutoum < *ewōm  ?
Dative *arznāi *veizūi < *weidʰ-y-ōi *gentei *loutuei[9]  ?  ? *veizubos  ?  ?  ?
Ablative *arznaz[10] *veizuz < *weidʰ-y-ōd / *vamuz < *up-m̥ōd *gentiz *loutuez *duaterez < -*ed  ? *veizubos  ?  ?  ?
Locative *arznai *veizei *gentei  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?

[11][12]

There is also a potential Vocative case, however this is very poorly attested, with only an ambiguous -e ending for o-stem nouns being cited in literature.


Demonstrative pronouns


Case Singular   Plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
Nominative *so: so viros 'this man' *sa: sa duater 'this daughter' *soz: soz bezom < *so-d *bʰedʰ-yom 'this mine'. *sos < *so-s ? *sas < *sa-s ? *soizos < so-syos < *so-sy-os ?
Accusative *som: 'to this' *sam: 'to this' *sozom < *so-sy-om? *sus < *sōs < *so-ms *sās < *sa-ms *soizus < so-syōs < *so-sy-oms ??
Genitive  ?  ?  ? soum < *so-ōm 'of these' saum < *sa-ōm 'of these' soizum < *so-sy-ōm 'of these'
Dative somui < *so-sm-ōi 'for this' somai < *so-sm-ai 'for this'  ?  ?  ?  ?
Locative somei < *so-sm-ei 'from this' samei < *sa-sm-ei 'from this'  ?  ?  ?  ?

[13]


Sample texts


trikantam : bergunetakam : togoitos-kue : sarnikio (:) kue : sua : kombalkez : nelitom
nekue [: to-ver-daunei : litom : nekue : daunei : litom : nekue : masnai : dizaunei : litom : soz : augu
aresta[lo] : damai : uta : oskues : stena : verzoniti : silabur : sleitom : konsklitom : gabizeti
kantom [:] sanklistara : otanaum : togoitei : eni : uta : oskuez : boustom-ve : korvinom-ve
makasiam-ve : ailam-ve : ambidiseti : kamanom : usabituz : ozas : sues : sailo : kusta : bizetuz : iom
asekati : [a]mbidingounei : stena : es : vertai : entara : tiris : matus : dinbituz : neito : trikantam
eni : oisatuz : iomui : listas : titas : zizonti : somui : iom : arznas : bionti : iom : kustaikos
arznas : kuati : ias : ozias : vertatosue : temeiue : robiseti : saum : dekametinas : datuz : somei
eni touzei : iste : ankios : iste : esankios : uze : areitena : sarnikiei : akainakubos
nebintor : togoitei : ios : vramtiom-ve : auzeti : aratim-ve : dekametam : datuz : iom : togoitos-kue
sarnikio-kue : aiuizas : kombalkores : aleites : iste : ires : ruzimuz : Ablu : ubokum
soz augu arestalo damai [14]
all this (is) valid by order of the competent authority
'all this' soz (< *sod) 'final, valid' augo (< *h₂eug-os 'strong, valid', cf. Latin augustus 'solemn').
'of the competent authority' arestalos (< *pr̥Hi-steh₂-lo 'competent authority' < *pr̥Hi-sto 'what is first, authority', gen. sing.)
'by order' damai (< *dʰoh₁m-eh₂ 'stablishing, dispose', instrumental fem. sing.).
(Translation: Prosper 2006)
saum dekametinas datuz somei eni touzei iste ankios iste es-ankios
of these, he will give the tax inside of this territory, so be fenced as be unfenced
'of these' (saum < *sa-ōm) 'the tithes, the tax' (dekametinas)
'he will pay, will give' (datuz) 'inside, in' (eni < *h₁en-i)
'of this' (somei loc. sing. < *so-sm-ei 'from this')
'territory' (touzei loc. sing. < *touzom 'territory' < *tewt-yo)
'so (be) fenced' iste ankios 'as (be) unfenced' iste es-ankios
(Transcription Jordán 2004)
togoitei ios vramtiom-ve auzeti aratim-ve dekametam datuz
In Togotis, he who draws water either for the green or for the farmland, the tithe (of their yield) he shall give
(Translation: De Bernardo 2007)
eni Orosei
uta Tigino tiatunei
erecaias to Luguei
araianom komeimu
eni Orosei Ekuoisui-kue
okris olokas togias sistat Luguei tiaso
togias
eni Orosei uta Tigino tiatunei erecaias to Luguei araianom comeimu eni Orosei Ekuoisui-kue okris olokas togias sistat Luguei
in Orosis and the surroundings of Tigino river, we dedicate the fields to Lugus. In Orosis and Equeiso the hills, the vegetable gardens and the houses are dedicated to Lugus
'in' eni (< *h₁en-i) 'Orosis' Orosei (loc. sing. *oros-ei)
'and' uta(conj. cop.) 'of Tigino (river)' (gen. sing. *tigin-o) 'in the surroundings' (loc. sing. *tiatoun-ei < *to-yh₂eto-mn-ei)
'the furrows > the land cultivated' erekaiās < *perka-i-ans acc. pl. fem.) 'to Lugus' to Luguei
araianom (may be a verbal complement: properly, totally, *pare-yanom, cfr. welsh iawn) 'we dedicate' komeimu (< *komeimuz < *kom-ei-mos-i, present 3 p.pl.)
'in' eni 'Orosis' (Orosei loc. sing.) 'in Ekuoisu' (Ekuoisui loc. sing.) '-and' (-kue <*-kʷe)
'the hills' (okris < *h₂ok-r-eyes. nom. pl.) 'the vegetable gardens' (olokas < *olkās < *polk-eh₂-s, nom. pl.) '(and) the roofs > houses' (togias < tog-ya-s, nom. pl.)
'are they (dedicated)' sistat (< *sistant < *si-sth₂-nti, 3 p.pl.) 'to Lug' (Lugue-i dat.)
(Transcription: Meid 1994, Translation: Prosper 2002[15])
kelaunikui
derkininei : es
kenim : dures : lau
ni : olzui : obakai
eskenim : dures
useizunos : gorzo
nei : lutorikum : ei
subos : adizai : ekue : kar
tinokum : ekue : lankikum
ekue : tirtokum : silabur
sazom : ibos : esatui
Lutorikum eisubos adizai ekue Kartinokum ekue Lankikum ekue Tirtokum silabur sazom ibos esatui (datuz)
for those of the Lutorici included in the duty, and also of the Cartinoci, of the Lancici and of the Tritoci, must give enough money to settle the debt with them.
'for those included ' (eisubos < *h1epi-s-o-bʰos)
'of the Lutorici' (lutorikum gen. masc. pl.)
'and also' (ekue <*h₂et(i)kʷe) 'of the Cartinoci' (kartinokum)
'and also' (ekue) 'of the Lancici' (lankikum) 'and also' (ekue) 'of the Tritoci' (tirtokum)
'in the assignment, in the duty' (adizai loc. fem. sing. < *adittia < *ad-dik-tia. Cfr. Latin addictio 'assignment'),
'money' (silabur) 'enough' (sazom < *sātio < *seh₂t-yo)
'to settle the debt' (esatui < *essato < *eks-h₂eg-to. Cfr. Latin ex-igo 'demand, require' and exactum 'identical, equivalent')
'for them' (ibus < *i-bʰos, dat.3 p.pl.)
'must give' (datuz < *dh₃-tōd).
(Transcription and Translation: Prosper 2015)

See also



References


  1. Celtiberian at MultiTree on the Linguist List
  2. Mallory, J. P. (1989). In Search of the Indo-Europeans. Thames & Hudson. p. 106. ISBN 0-500-05052-X.
  3. Koch, John (2005). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABL-CIO. pp. 1465–66. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved June 10, 2011.
  4. Lambert, Pierre-Yves. "Francisco Villar, M.a Pilar Fernandez Álvarez, ed. Religión, lengua y cultura prerromanas de Hispania, Ediciones Universidad de Salamanca, 2001 (Acta Salmanticensia, Estudios Filológicos, 283). = Actas del VIII Coloquio internacional sobre lenguas y culturas prerromanas de la Península Ibérica (11-14 mai 1999, Salamanque)". In: Etudes Celtiques, vol. 35, 2003. p. 393. [www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_2003_num_35_1_2242_t1_0386_0000_2]
  5. De Bernardo, P. "La gramática celtibérica del bronce de Botorrita. Nuevos Resultados". In Palaeohispanica 9 (2009), pp. 683-699.
  6. Schmidt, K. H. "How to define celtiberian archaims?". in Palaeohispanica 10 (2010), pp. 479-487.
  7. De Bernardo Stempel, Patrizia 2009 "El nombre -¿céltico?- de la Pintia vaccea". BSAA Arqueología Nº. 75, (243-256).
  8. Gorrochategui, Joaquín 1991 "Descripción y posición lingiiistica del celtibérico" in "Memoriae L. Mitxelena magistri sacrum vol I (3-32)". Ed. Euskal Herriko Unibertsitatea
  9. Beltrán Lloris, F. Jordán Cólera, C. Marco Simón, F. 2005 "Novedades epigráficas en Peñalba de Villastar (Teruel)". Palaeohispánica: Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua Nº. 5, 911-956: ENIOROSEI Dat. sg. de un tema en -i. LVGVEI, Dat. sg. de un tema en -u. ERECAIAS, Gen .sg. de un tema en -a, TIASO, Gen. sg. de un tema en -o
  10. Villar Liébana, F. 1996 "Fonética y Morfología Celtibéricas". La Hispania prerromana : actas del VI Coloquio sobre lenguas y culturas prerromanas de la Península Ibérica (339-378): 1) filiación expresada mediante genitivo y cuya desinencia es -as < (*-ās) y 2) origen que se expresa mediante ablativo, cuya desinencia es -az < (*-ād)
  11. Wodtko, Dagmar S. "An outline of Celtiberian grammar" 2003
  12. Václav, Blažek (2013-07-04). "Gaulish language". digilib.phil.muni.cz. Retrieved 2018-10-20.
  13. Jordán Cólera, Carlos "La forma verbal cabint del bronce celtibérico de Novallas". En Emerita, Revista de Lingüística y Filología Clásica LXXXII 2, 2014, pp. 327-343
  14. Prósper, Blanca María 2006 "Soz auku arestalo tamai. La segunda línea del bronce de Botorrita y el anafórico celtibérico". Palaeohispánica: Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua, Nº. 6 (139-150).
  15. Prósper, Blanca M. 2002: «La gran inscripción rupestre celtibérica de Peñalba de Villastar. Una nueva interpretación», Palaeohispanica 2, pp. 213-226.

Sources



Further reading

General studies
  • Beltrán Lloris, Francisco; Jordán Cólera, Carlos. "Celtibérico". In: Palaeohispanica: revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua n. 20 (2020): pp. 631–688. ISSN 1578-5386 DOI: 10.36707/palaeohispanica.v0i20.395
  • Blažek, Václav. "Celtiberian". In: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. N, Řada klasická = Graeco-Latina Brunensia. 2007, vol. 56, iss. N. 12, pp. [5]-25. ISSN 1211-6335.
  • Cólera, Carlos Jordán (2007). "Celtiberian". e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies. Vol. 6: The Celts in the Iberian Peninsula. Article 17. pp. 749–850. ISSN 1540-4889 Available at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi/vol6/iss1/17
  • Stifter, David (2006). "Contributions to Celtiberian Etymology II". In: Palaeohispanica: revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua, 6. pp. 237–245. ISSN 1578-5386.
Specific themes
  • Bernardo Stempel, Patrizia de. "Celtic ‘son’, ‘daughter’, other descendants, and *sunus in Early Celtic". In: Indogermanische Forschungen 118, 2013 (2013): 259–298. doi: https://doi.org/10.1515/indo.2013.118.2013.259
  • Fernández, Esteban Ngomo. “A propósito de matrubos y los términos de parentesco en celtibérico”. In: Boletín del Archivo Epigráfico. Universidad Complutense de Madrid. nº. 4 (2019): 5-15. ISSN 2603-9117
  • Fernández, Esteban Ngomo. "El color rojo en celtibérico: del IE *H1roudh- al celtibérico routaikina". In: Boletín del Archivo Epigráfico. Universidad Complutense de Madrid. nº. 6 (junio, 2020): 5-19. ISSN 2603-9117
  • Simón Cornago, Ignacio; Jordán Cólera, Carlos Benjamín. "The Celtiberian S. A New Sign in (Paleo)Hispanic Epigraphy". In: Tyche 33 (2018). pp. 183–205. ISSN 1010-9161



На других языках


[de] Keltiberische Sprache

Die keltiberische Sprache (seltener als Iberokeltisch bezeichnet) ist die einzige südlich der Pyrenäen belegte keltische Sprache. Sie ist für die letzten Jahrhunderte vor der Zeitenwende als Sprache der keltiberischen Stämme belegt und wohl etwa zur Zeitenwende ausgestorben.
- [en] Celtiberian language

[es] Idioma celtíbero

El idioma celtibérico o celtíbero fue una lengua paleohispánica perteneciente al grupo de las lenguas célticas de la familia indoeuropea. Fue hablada en el área central de la península ibérica, en el antiguo territorio de Celtiberia, teniéndose conocimiento de ella gracias a unas 200 inscripciones escritas fundamentalmente en signario celtibérico, pero también en alfabeto latino.

[fr] Celtibère

Le celtibère (ou hispano-celtique) est une langue celtique morte, parlée par les Celtibères dans le centre de l'Espagne avant et durant l'Empire romain. Il nous reste très peu de traces du celtibère, qui est attesté dans quelques toponymes pré-romains de la péninsule ibérique ayant survécu suffisamment longtemps pour qu'ils apparaissent dans des documents écrits, dans la formation de certains noms de personne (ce qui donne des indices concernant sa grammaire), ainsi que par quelques inscriptions sur des plaques de bronze ou de plomb, tracées en écriture celtibère qui combine des caractéristiques phéniciennes et grecques.

[it] Lingua celtiberica

La lingua celtiberica o celtiberico (detto anche Ispano-celtico) è una lingua celtica estinta parlata dai Celtiberi, nella penisola iberica centrale, prima e durante i primi secoli della dominazione romana. Molto poco rimane del celtiberico, che è attestato in alcuni toponimi pre-romani nella penisola iberica che sopravvissero abbastanza per essere registrati nei documenti, nelle formule usate per i nomi personali (e che ci danno qualche indizio sulla grammatica) e in alcune iscrizioni su placche di bronzo e di piombo, redatte nella scrittura iberica, profondamente influenzata da quella fenicia e greca.

[ru] Кельтиберский язык

Кельтибе́рский язык — один из мёртвых континентальных кельтских языков, бывший распространённым на северо-востоке Испании в раннем железном веке. Это был единственный из испано-кельтских языков, засвидетельствованный письменно (в связи с чем термин «кельтиберский язык» нередко ошибочно распространяется на все кельтские языки доримской Испании[1]). Сохранился в топонимии и ономастике, отчасти в латинской эпиграфике; кроме того, сравнительно обширные памятники кельтиберского языка были открыты в ходе раскопок возле г. Боторрита (см. надпись из Боторриты). Кельтиберский язык (наряду с лепонтийским) — самый древний из засвидетельствованных в памятниках кельтских языков; то немногое, что известно о его грамматике, указывает на достаточно большой архаизм по сравнению даже с другими кельтскими языками, в первую очередь с галльским.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии