lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Wichita is an extinct Caddoan language once spoken in Oklahoma by the Wichita and Affiliated Tribes. The last fluent heritage speaker, Doris Lamar-McLemore, died in 2016,[2] although in 2007 there were three first-language speakers alive.[3] This has rendered Wichita functionally extinct; however, the tribe offers classes to revitalize the language[4] and works in partnership with the Wichita Documentation Project of the University of Colorado, Boulder.[5]

Wichita
KirikirɁi:s
Native toUnited States
RegionWest-central Oklahoma
Ethnicity2,100 Wichita people (2007)
Extinct30 August 2016[1]
with the death of Doris McLemore.
Language family
Caddoan
  • Northern
    • Wichita
Language codes
ISO 639-3wic
Glottologwich1260
ELPWichita
Linguasphere64-BAC > 64-BAC-a
Distribution of Native American languages in Oklahoma
Wichita is an extinct language according to the classification system of the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Dialects


When the Europeans began to settle North America, Wichita separated into three dialects; Waco, Tawakoni, and KirikirɁi:s (aka, Wichita Proper).[3] However, when the language was threatened and the number of speakers decreased, dialect differences largely disappeared.[6]


Status


As late as 2007 there were three living native speakers,[7] but the last known fluent native speaker, Doris Lamar-McLemore, died on 30 August 2016. This is a sharp decline from the 500 speakers estimated by Paul L. Garvin in 1950.[8]


Classification


Wichita is a member of the Caddoan language family, along with modern Caddo, Pawnee, Arikara, and Kitsai.[3]


Phonology


The phonology of Wichita is unusual, with no pure labial consonants (though there are two labiovelars /kʷ/ and /w/. There is only one nasal (depending on conflicting theory one or more nasal sounds may appear, but all theories seem to agree that they are allophones of the same phoneme, at best), and possibly a three vowel system using only height for contrast.[7]


Consonants


Wichita has 10 consonants. In the Americanist orthography generally used when describing Wichita, /t͡s/ is spelled c, and /j/ is y.

Alveolar Dorsal Glottal
plain labial.
Plosive t k ʔ
Affricate t͡s
Fricative s h
Sonorant ɾ ~ n
Semivowel j w

Though neither Rood nor Garvin include nasals in their respective consonant charts for Wichita, Rood's later inclusion of nasals in phonetic transcription for his 2008 paper ("Some Wichita Recollections: Aspects of Culture Reflected in Language") support the appearance of at least /n/.[3]

Original word ending Change Result Wichita example
[VːɁ#] No change [VːɁ#]
[VːVɁ#] -[V] [VːɁ#] [hijaːɁ] (snow)
[CVɁ#] -[V] [CɁ#] [kiːsɁ] (bone)
- long vowel
V - short vowel
C - consonant
# - preceding sound ends word

Phonological rules[9]


ti-r-tar-s

IND-PL-cut-IMPERF

ticac

 

ti-r-tar-s

IND-PL-cut-IMPERF

'he cut them'

a:ra-r-tar

PERF-PL-cut

a:racar

 

a:ra-r-tar

PERF-PL-cut

'he has cut them'

a:ra-tar

PERF-cut

a:ratar

 

a:ra-tar

PERF-cut

'he has cut it'

i-s-wa

IMP-you-go

iskwa

 

i-s-wa

IMP-you-go

'go!'

i-t-wa

IMP-I-go

ickwa

 

i-t-wa

IMP-I-go

'let me go!'

ti-r-kita-re:sʔi

IND-COL-top-lie.INAN

tihkitare:sʔi

 

ti-r-kita-re:sʔi

IND-COL-top-lie.INAN

'they are lying on top'

keʔe-t-rika:s-ti:kwi

FUT-I-head-hit

keʔecika:sti:kwi

 

keʔe-t-rika:s-ti:kwi

FUT-I-head-hit

'I will hit him on the head'

ta-t-r-taʔas

IND-I-COL-bite

taccaʔas

 

ta-t-r-taʔas

IND-I-COL-bite

'I bit them'

ti-ʔak-tariyar-ic

IND-PL-cut.randomly-repeatedly

taʔastariyaric

 

ti-ʔak-tariyar-ic

IND-PL-cut.randomly-repeatedly

'he butchered them'

ichiris-ye:ckeʔe:kʔa

bird-ember

ichirisse:ckeʔe:kʔa

 

ichiris-ye:ckeʔe:kʔa

bird-ember

'redbird'


Vowels


Wichita has either three or four vowels, depending on analysis:[6][7][8]

Front Back
High ɪ ~ i ~ e
Mid ɛ ~ æ (o/u)
Low ɒ ~ a

These are transcribed as i, e, a, o/u.

Word-final vowels are devoiced.

Though Rood employs the letter o in his transcriptions,[3] Garvin instead uses u, and asserts that /u/ is a separate phoneme.[8] However, considering the imprecision in vowel sound articulation, what is likely important about these transcriptions is that they attest to a back vowel that is not low.

Taylor uses Garvin's transcription in his analysis, but theorizes a shift of *u to /i/ medially in Wichita, but does not have enough examples to fully analyze all the possible environments. He also discusses a potential shift from *a to /i/, but again, does not have enough examples to develop a definitive hypothesis. Taylor finds /ɛ/ only occurs with intervocalic glottal stops.[6][8]

Rood argues that [o] is not phonemic, as it is often equivalent to any vowel + /w/ + any vowel. For example, /awa/ is frequently contracted to [óː] (the high tone is an effect of the elided consonant). There are relatively few cases where speakers will not accept a substitution of vowel + /w/ + vowel for [o]; one of them is [kóːs] 'eagle'.[clarification needed]

Rood also proposes that, with three vowels that are arguably high, mid, and low, the front-back distinction is not phonemic, and that one may therefore speak of a 'vertical' vowel inventory (see below). This also has been claimed for relatively few languages, such as the Northwest Caucasian languages and the Ndu languages of Papua New Guinea.

There is clearly at least a two-way contrast in vowel length. Rood proposes that there is a three-way contrast, which is quite rare among the world's languages, although well attested for Mixe, and probably present in Estonian. However, in Wichita, for each of the three to four vowels qualities, one of the three lengths is rare, and in addition the extra-long vowels frequently involve either an extra morpheme, or suggest that prosody may be at work. For example,

nɪːt͡s.híːːʔɪh 'the strong one'
nɪːːt͡s.híːːʔɪh 'the strong ones'
hɛːhɪɾʔíːɾas 'let him find you'
hɛːːhɪɾʔíːɾas 'let him find it for you'
háɾah 'there'
háːɾɪh 'here it is' (said when handing something over)
háːːɾɪh 'that one'

(Note that it is common in many languages to use prosodic lengthening with demonstratives such as 'there' or 'that'.)[7]

This contrasts with Mixe, where it is easy to find a three-way length contrast without the addition of morphemes.[7]

Under Rood's analysis, then, Wichita has 9 phonemic vowels:[7]

Short Long Overlong
High ɪ ɪˑ ɪː
Mid ɛ ɛˑ ɛː
Low a

Tone


There is also a contrastive high tone, indicated here by an acute accent.


Syllable and phonotactics


While vowel clusters are uncommon (unless the extra-long vowels are clusters), consonant clusters are ubiquitous in Wichita. Words may begin with clusters such as [kskh] (kskhaːɾʔa) and [ɾ̥h] (ɾ̥hintsʔa). The longest cluster noted in Wichita is five consonants long, counting [ts] as a single consonant /c/: /nahiʔinckskih/ 'while sleeping'. However, Wichita syllables are more commonly CV or CVC.


Grammar and morphology


Wichita is an agglutinative, polysynthetic language, meaning words have a root verb basis to which information is added; that is, morphemes (affixes) are added to verb roots. These words may contain subjects, objects, indirect objects, and possibly indicate possession. Thus, surprisingly complex ideas can be communicated with as little as one word. For example, /kijaʔaːt͡ssthirʔaːt͡s/ means "one makes himself a fire".[3]

Nouns do not distinguish between singular and plural, as this information is specified as part of the verb. Wichita also does not distinguish between genders, which can be problematic for English language translation.[3]

Sentence structure is much more fluid than in English, with words being organized according to importance or novelty. Often the subject[clarification needed] of the sentence is placed initially. Linguist David S. Rood, who has written many papers concerning the Wichita language, recorded this example, as spoken by Bertha Provost (a native speaker, now deceased) in the late 1960s.[3]

hiɾaːwisɁihaːs

Old.time.people

kijariːt͡seːhiɾeːweɁe

God

hikaɁat͡saːkikaɁakɁit͡saki

When.he.made.us.dwell

hiɾaːɾɁ

Earth

tiɁi

This

naːkiɾih

Where.it.is.located

hiɾaːwisɁihaːs kijariːt͡seːhiɾeːweɁe hikaɁat͡saːkikaɁakɁit͡saki hiɾaːɾɁ tiɁi naːkiɾih

Old.time.people God When.he.made.us.dwell Earth This Where.it.is.located

"When God put our ancestors on this earth."

The subject[clarification needed] of the sentence is ancestors, and thus the sentence begins with it, instead of God, or creation (when.he.made.us.dwell). This leads one to conclude Wichita has a largely free word-order, where parts of the sentence do not need to be located next to each other to be related.[3]

The perfective tense demonstrates that an act has been completed; on the other hand, the intentive tense indicates that a subject plans or planned to carry out a certain act. The habitual aspect indicates a habitual activity, for example: "he smokes" but not "he is smoking." Durative tense describes an activity, which is coextensive with something else.

Wichita has no indirect speech or passive voice. When using past tense, speakers must indicate if this knowledge of the past is based in hearsay or personal knowledge. Wichita speakers also use a morpheme which amounts to two versions of "we"; one that includes the listener, and one that does not. Wichita also differentiates between singular, dual and plural number, instead of the simpler singular or plural designations commonly found.[3]


Affixes


Some Wichita affixes are:[10]

Prefixes
aorista ... ki-[clarification needed]
aorist quotativeaːɁa ... ki-[clarification needed]
futurekeɁe-
future quotativeeheː-
perfectaɾa-
perfect quotativeaːɾa-
indicativeta/ti-
exclamatoryiskiri-
durativea/i-
imperativehi/i-
future imperativekiɁi-
optativekaɁa-
debetativekaɾa-
Suffixes
perfectiveØ
imperfective-s
intentive-staɾis
habitual-ːss
too late-iːhiːɁ
/ehèːʔáɾasis/
imperfective.future.quotative
'I heard she'll be cooking it.'

Instrumental suffixes


[11] The suffix is Rá:hir, added to the base. Another means of expressing instrument, used only for body parts, is a characteristic position of incorporation in the verb complex.

  1. ha:rhiwi:cá:hir 'using a bowl' (ha:rhiwi:c 'bowl')
  2. ika:rá:hir 'with a rock' (ika:Ɂa 'rock')
  3. kirikirɁi:sá:hir 'in Wichita (the language)' (kirikirɁi:s 'Wichita)
  4. iskiɁo:rɁeh 'hold me in your arms' (iskiɁ 'imperative 2nd subject, 1st object'; a 'reflexive possessor'; Ɂawir 'arm'; Ɂahi 'hold').
  5. keɁese:cɁíriyari 'you will shake your head' (keɁes 'future 2nd subject'; a 'reflexive possessor'; ic 'face'; Ɂiriyari 'go around'. Literally: 'you will go around, using your face').

Tense and aspect


One of these tense-aspect prefixes must occur in any complete verb form.[11]

durative; directivea / i
aorist (general past tense)a...ki
perfect; recent pastara
future quotativeeheː
subjunctiveha...ki
exclamatory; immediate presentiskiri
oughtkara
optativekaɁa
futurekeɁe
future imperativekiɁi
participlena
interrogative indicativera
indicativeta
negative indicativeɁa

Note: kara (ought), alone, always means 'subject should', but in complex constructions it is used for hypothetical action, as in 'what would you do if...')

The aspect-marking suffixes are:

perfectiveØ
imperfectives
intentivestaris
genericːss

Other prefixes and suffixes are as follows:

Examples: Ɂarasi 'cook'

á:kaɁarásisquotative aorist imperfectiveI heard she was cooking it
kiyakaɁarásisquotative aorist imperfectiveI heard she was cooking it
á:kaɁarásikiquotative aorist perfectiveI heard she was cooking it
á:kaɁarásistarisquotative aorist intentiveI heard she was planning on cooking it
kiyakaɁarásistarisquotative aorist intentiveI heard she was planning on cooking it
á:kaɁarásiki:ssquotative aorist genericI heard she always cooked it
kiyakaɁarásiki:ssquotative aorist genericI heard she always cooked it
ákaɁárasisaorist imperfectiveI know myself she was cooking it
ákaɁárasikiaorist perfectiveI know myself she cooked it
ákaɁarásistarisaorist intentiveI know myself she was going to cook it
ákaɁaraásiki:ssaorist genericI know myself she always cooked it
keɁárasikifuture perfectiveShe will cook it
keɁárasisfuture imperfectiveShe will be cooking it
keɁárasiki:ssfuture genericShe will always cook it
ehéɁárasikiquotative future perfectiveI heard she will cook it
ehéɁárasisquotative future imperfectiveI heard she will be cooking it
eheɁárasiki:ssquotative future genericI heard she will always be the one to cook it
taɁarásisindicative imperfectiveShe is cooking it; She cooked it
taɁarásistarisindicative intentiveShe's planning to cook it
taɁarásiki::sindicative genericShe always cooks it
ískirá:rásisexclamatoryThere she goes, cooking it!
aɁarásisdirective imperfectiveThen you cook it
haɁarásikiimperative imperfectiveLet her cook it
ki:Ɂárasikifuture imperative perfectiveLet her cook it later
ki:Ɂárasiki:ssfuture imperative genericYou must always let her cook it
á:raɁarásikiquotative perfect perfectiveI heard she cooked it
á:raɁarásistarisquotative perfect intentiveI heard she was going to cook it
áraɁárasikiperfect perfectiveI know she cooked it
keɁeɁárasisoptative imperfectiveI wish she'd be cooking it
keɁeɁárasikioptative perfectiveI wish she'd cook it
keɁeɁárasistarisoptative intentiveI wish she would plan to cook it
keɁeɁárasiki:ssoptative genericI wish she'd always cook it
keɁeɁárasiki:hi:Ɂoptative too lateI wish she had cooked it
karaɁárasisought imperfectiveShe ought to be cooking it
karaɁarásiki:ssought genericShe should always cook it
karaɁárasiski:hiɁought too lateShe ought to have cooked it

Modifiers


assé:hahall
ta:wɁicfew
tiɁihthis
ha:rí:hthat
hi:hánthirihtomorrow
tiɁikhánthirisɁihyesterday
chih á:kiɁí:rakhárisɁí:hsuddenly
ti:Ɂat once
wahalready
chahstill
chihcontinues
tiɁrihhere
harahthere
hí:raka:hway off
hitaedge
kataon the side
(i)wacoutside
hain water
kain a topless enclosure
ka:in a completely enclosed space
kataskain an open area
Ɂirin a direction
kataskeɁerthrough the yard
kataskeɁero:cout the other way from the yard

[12]


Case


[11] In the Wichita language, there are only case markings for obliques. Here are some examples:


Instrumental case


Locative case

Most nouns take a locative suffix kiyah:

ika:kíyah

ika:Ɂa

rock

-kiyah

LOC

ika:Ɂa -kiyah

rock LOC

'where the rock is'

But a few take the verbal -hirih:

hánnhirh

hir-ahrɁa

ground

-hirih

LOC

hir-ahrɁa -hirih

ground LOC

'on the ground'

Any verbal participle (i.e. any sentence) can be converted to a locative clause by the suffix -hirih


Predicates and arguments


Wichita is a polysynthetic language. Almost all the information in any simple sentence is expressed by means of bound morphemes in the verb complex. The only exception to this are (1) noun stems, specifically those functioning as agents of transitive verbs but sometimes those in other functions as well, and (2) specific modifying particles. A typical sentence from a story is the following:[12]

wá:cɁarɁa kiya:kíriwa:cɁárasarikìtàɁahí:rikss niya:hkʷírih

wa:cɁarɁa 'squirrel'

kiya 'quotative' + a...ki 'aorist' + a 'preverb' + Riwa:c 'big (quantity) + Ɂaras 'meat' + Ra 'collective' + ri 'portative' + kita 'top' + Ɂa 'come' + hi:riks 'repetitive' + s 'imperfective'

na 'participle' + ya:k 'wood' + r 'collective' + wi 'be upright' + hrih 'locative'

'The squirrel, by making many trips, carried the large quantity of meat up into the top of the tree, they say.'

Note that squirrel is the agent and occurs by itself with no morphemes indicating number or anything else. The verb, in addition to the verbal units of quotative, aorist, repetitive, and imperfective, also contain morphemes that indicate the agent is singular, the patient is collective, the direction of the action is to the top, and all the lexical information about the whole patient noun phrase, "big quantity of meat."


Gender


In the Wichita language, there is no gender distinction (WALS).


Person and possession


Subjective Objective
1st person -t- -ki-
2nd person -s- -a:-
3rd person -i- Ø
inclusive -ciy- -ca:ki-

The verb 'have, possess' in Wichita is /uR ... Ɂi/, a combination of the preverb 'possessive' and the root 'be'. Possession of a noun can be expressed by incorporating that noun in this verb and indicating the person of the possessor by the subject pronoun:[13][14]

natí:ɁakɁih

na-

PTCP

t-

1.SBJ

uR-

POSS

Ɂak-

wife

Ɂi-

be

h

SUBORD

na- t- uR- Ɂak- Ɂi- h

PTCP 1.SBJ POSS wife be SUBORD

'my wife'

niye:s natí:kih

niye:s

child

na-

PTCP

t-

1.SBJ-

uR-

POSS

Ɂiki-

be.PL

h

SUBORD

niye:s na- t- uR- Ɂiki- h

child PTCP 1.SBJ- POSS be.PL SUBORD

'my children'


Number marking


Nouns can be divided into those that are countable and those that are not. In general, this correlates with the possibility for plural marking: Countable nouns can be marked for dual or plural; if not so marked, they are assumed to be singular. Uncountable nouns cannot be pluralized.

Those uncountable nouns that are also liquids are marked as such by a special morpheme, kir.

ta:tí:sa:skinnaɁas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

ti:sa:s

medicine

kir

liquid

ri

PORT

Ɂa

come

s

IPFV

ta i a: ti:sa:s kir ri Ɂa s

IND 3.SBJ PVB medicine liquid PORT come IPFV

'He is bringing (liquid) medicine'

Those incountable nouns that are not liquid are not otherwise marked in Wichita. This feature is labeled dry mass. Forms such as ye:c 'fire', kirɁi:c 'bread', and ka:hi:c 'salt' are included in this category.

tà:yè:csàɁas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

ya:c

fire

ri

PORT

Ɂa

come

s

IPFV

ta i a: ya:c ri Ɂa s

IND 3.SBJ PVB fire PORT come IPFV

'He is bringing fire.'

ta:ká:hi:csaɁas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

ka:hi:c

salt

ri

PORT

Ɂa

come

s

IPFV

ta i a: ka:hi:c ri Ɂa s

IND 3.SBJ PVB salt PORT come IPFV

'He is bringing salt.'

Wichita countable nouns are divided into those that are collective and those that are not. The collective category includes most materials, such as wood; anything that normally comes in pieces, such as meat, corn, or flour; and any containers such as pots, bowls, or sacks when they are filled with pieces of something.

ta:rássaraɁas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

aɁas

meat

ra

COL

ri

PORT

Ɂa

come

s

IPFV

ta i a: aɁas ra ri Ɂa s

IND 3.SBJ PVB meat COL PORT come IPFV

'He is bringing meat.'

ta:rássaɁas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

aɁas

meat

ri

PORT

Ɂa

come

s

IPFV

ta i a: aɁas ri Ɂa s

IND 3.SBJ PVB meat PORT come IPFV

'He is bringing (one piece of) meat.'

Some of the noncollective nominals are also marked for other selectional restrictions. In particular, with some verbs, animate nouns (including first and second person pronouns) require special treatment when they are patients in the sentence. Whenever there is an animate patient or object of certain verbs such as u...raɁa 'bring' or irasi 'find', the morpheme |hiɁri|(/hirɁ/, /hiɁr/, /hirɁi/) also occurs with the verb. The use of this morpheme is not predictable by rule and must be specified for each verb in the language that requires it.

tí:rass

ta

IND

i

3.SBJ

irasi

find

s

IPFV

ta i irasi s

IND 3.SBJ find IPFV

'He found it (inanimate).'

tihirɁí:rass

ta

IND

i

3.SBJ

hirɁi

patient is animate

irasi

find

s

IPFV

ta i hirɁi irasi s

IND 3.SBJ {patient is animate} find IPFV

'He found it (animate).'

Like hiɁri 'patient is animate', the morpheme wakhahr, means 'patient is an activity'.

Countable nouns that are neither animate nor activities, such as chairs, apples, rocks, or body parts, do not require any semantic class agreement morphemes in the surface grammar of Wichita.

The morpheme |ra:k| marks any or all non-third persons in the sentence as plural.

The morpheme for 'collective' or 'patient is not singular'. The shape of this varies from verb to verb, but the collective is usually |ru|, |ra|, or |r|.

The noncollective plural is usually |Ɂak|. Instead of a morpheme here, some roots change form to mark plural. Examples include:

Word Singular Plural
cook Ɂarasi wa:rasɁi:rɁ
eat kaɁac Ɂa
kill ki Ɂessa

A surface structure object in the non-third-person category can be clearly marked as singular, dual, or plural. The morpheme ra:k marks plurality; a combination oh hi and Ɂak marks dual. Singular is marked by zero.

If both agent and patient are third person, a few intransitive verbs permit the same distinctions for patients as are possible for non-third objects: singular, dual, and plural. These verbs (such as 'come' and 'sit') allow the morpheme wa to mark 'dual patient'. In all other cases the morphemes ru, ra, r, or Ɂak means 'patient is plural'.

[14]


Endangerment


According to the Ethnologue Languages of the World website, the Wichita language is "dormant", meaning that no one has more than symbolic proficiency.[15] The last native speaker of the Wichita language, Doris Jean Lamar McLemore, died in 2016. The reason for the language's decline is because the speakers of the Wichita language switched to speaking English. Thus, children were not being taught Wichita and only the elders knew the language. "Extensive efforts to document and preserve the language" are in effect through the Wichita Documentation Project.


Revitalization efforts


The Wichita and Affiliated Tribes offered language classes, taught by Doris McLemore and Shirley Davilla.[4] The tribe created an immersion class for children and a class for adults. Linguist David Rood has collaborated with Wichita speakers to create a dictionary and language CDs.[16] The tribe is collaborating with Rood of the University of Colorado, Boulder to document and teach the language through the Wichita Documentation Project.[5]


Notes


  1. Poolaw, Rhiannon (31 August 2016). "Last Wichita Speaker Passes Away". ABC News 7. KSWO. Retrieved 1 September 2016.
  2. "The Last Living Speaker of Wichita : NPR" (Audio interview). NPR.
  3. Rood, 2008, p. 395-405
  4. Wichita Language Class. Archived 2010-07-02 at the Wayback Machine Wichita and Affiliated Tribes. 18 Feb 2009 (retrieved 14 Nov 2019)
  5. "Wichita: About the Project." Archived 2011-11-16 at the Wayback Machine Department of Linguistics, University of Colorado, Boulder. (retrieved 17 July 2010)
  6. Taylor, 1967, p.113-131
  7. Rood, 1975, p. 315-337
  8. Garvin, 1950, p. 179-184
  9. Rood, David S. "The Implications of Wichita Phonology" Language 51.2 (1975): 315-337. Web. 30 Jan 2014.
  10. http ||//www.colorado.edu/linguistics/faculty/rood-old/Wichita/SketchofWichita.pdf
  11. Rood, David S. Wichita Grammar. New York: Garland Publishing, 1976. Print.
  12. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2015-09-23. Retrieved 2014-02-22.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  13. Rood, David S. "Agent and object in Wichita." Lingua 28 (1971-1972): 100. Web. 14 Feb. 2014
  14. Rood, David S. "Sketch of Wichita, a Caddoan Language"
  15. "Wichita". Ethnologue. Retrieved 29 January 2020.
  16. Ruckman, S. E. "Tribal language fading away." Tulsa World. 26 Nov 2007 (retrieved 3 Oct 2009)

References



Further reading




PVB:preverb PORT:portative (changes motion verb to carry verb)}}


На других языках


- [en] Wichita language

[es] Idioma wichita

El wichita es una microlengua caddoana hablada en Oklahoma por los Wichita. Según datos de 1981, la etnia wichita poseía 500 miembros,[1] de los cuales en 1991 solo unos diez hablaban la lengua, todos mayores de 60 años. Hoy es una lengua extinta ya que Doris McLemore, la última hablante de wichita, murió el 30 de agosto de 2016. Por lo que desde esa fecha es considerada una lengua muerta.

[fr] Wichita (langue)

Le wichita est une langue amérindienne de la famille des langues caddoanes.

[it] Lingua wichita

La lingua wichita era una lingua caddoan parlata negli Stati Uniti d'America nello stato dell'Oklahoma.

[ru] Уичита (язык)

Уичита (Wichita) — исчезающий язык каддоанской семьи, на котором ранее говорило племя уичита в городе Анадарко округа Каддо, на западе центральной части штата Оклахома в США. К этому языку относились диалекты уэйко и тавакони. Перепись населения США 1990 г. зарегистрировала 38 носителей языка уичита. К 1999 году из них оставалось менее 30 человек. Последней носительницей являлась Дорис МакЛемор (16 апреля 1927 – 30 августа 2016), умершая 30-го августа 2016-го года. МакЛемор была метиской, её отец был белым, а мать была представительницей народа уичита. Языку Дорис МакЛемор научилась от чистокровных уичита—родителей своей матери, которые её воспитывали. В настоящее время есть ещё несколько людей понимающих язык уичита, но народ говорит на английском языке.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии