lingvo.wikisort.org - LanguagePoqomam is a Mayan language, closely related to Poqomchiʼ. It is spoken by 50,000 or so people in several small pockets in Guatemala, the largest of which is in Jalapa department.[2]
Mayan language of Guatemala
Poqomam |
---|
Native to | Guatemala |
---|
Region | Alta Verapaz |
---|
Ethnicity | 46,500 Poqomam (2019 census) |
---|
Native speakers | 11,000 (2019 census)[1] |
---|
Language family | |
---|
|
Recognised minority language in | Guatemala |
---|
Regulated by | Academia de Lenguas Mayas de Guatemala |
---|
|
ISO 639-3 | poc |
---|
Glottolog | poqo1253 |
---|
ELP | Poqomam |
---|
Distribution
Poqomam is spoken in the following municipalities of Escuintla, Jalapa, and Guatemala departments (Variación Dialectal en Poqom, 2000).
- Guatemala
- Jalapa
- San Luis Jilotepeque
- San Pedro Pinula
- San Carlos Alzatate
- Escuintla
In the journal Natural Language & Linguistic Theory[3] it is noted that if subjects are realized as negative indefinite pronouns, they may also trigger agent focus. The Mayan languages differ with respect to the degree of how obligation for agent focus. In this case Poqomam's agent focus is optional in all relevant contexts.
- An Example of Negative Indefinite Pronouns:
{qu hamʼ wach} toʔ-w-i r-eh
nobody help-AF-ITR 3.E-DAT
Nobody helped him Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Translations
These are every day greetings from Poqomam, which is one of the Mayan languages of Guatemala. The translations are provided by the International Journal of American Linguistics:[4]
- Hello - Nqakʼul ta awach
- Good Morning - Saqʼwa
- Good Afternoon - Sanaqʼiij
- Good Night - Qawaqʼaabʼ
- How are you? - Qanke jat wilkaat
- How did you wake up? - Qanke xtisaqʼwa
- Thank you - Tiyoox tii
- Bye - Xahʼoo
Language Revitalization
According to American Anthropologist,[5] the revitalization of Mayan languages in Guatemala has increased in importance. In the 1996 Peace Accords the idea of officializing or co-officializing Mayan languages was introduced. Unfortunately in the 1999 referendum of the constitutional changes it was turned down. In May 2003, the Guatemala congress passed the "Law of National Languages" that, while it states that Spanish is the official language of Guatemala, the Law recognizes that indigenous languages are essential parts of the national identity which must be promoted. This is a considerable change from the Guatemalan Constitution, which only recognizes indigenous languages as a part of the "national patrimony."
The Mayans have taken a number of actions that are intended, in part, to address the problem of language status and language shift:
- The establishment of the Academia de Lenguas Mayas de Guatemala is an autonomous state institution directed by Mayas.
- The Academia's establishment of linguistic communities corresponds to the 21 Guatemalan Mayan languages.
- The finding of several NGOs will be devoted to linguistic research by Mayas.
- There will be an establishment of at least one foundation that addresses the community for language promotion.
- There will be an increment of numbers of Mayas who are involved in the Ministry of Education bilingual education programs.
- There will be an establishment of private "Maya schools" that will be intended to deliver appropriate education for Maya children.
- There will be an organization of nongovernmental associations to support the Maya schools.
- There will be an establishment of several Maya presses that promote publication in and about Mayan languages as well as other issues of concern.
References
- Poqomam at Ethnologue (24th ed., 2021)
- The official 2002 Guatemala census mentions a lower figure of 11,273 Poqomam speakers. See "XI Censo Nacional de Población y VI de Habitación (Censo 2002) - Idioma o lengua en que aprendió a hablar". Instituto Nacional de Estadística. 2002. Retrieved 2008-05-27.
- Stiebels, B (May 2006). "Agent Focus in Mayan Languages". Natural Language & Linguistic Theory. 24 (2): 501–570. doi:10.1007/s11049-005-0539-9. JSTOR 27642832. S2CID 170887874.
- Barret, R (April 2005). "Rukorb'aal Poqom Q'orb'al: Gramática Poqom (Poqomam). By Pala's José Francisco Santos Nicolás and Waykan José Gonzalo Benito Pérez. Guatemala City: Cholsamaj, 1998. Pp. 480 (Paper).Rukeemiik ja Tz'utujiil Chii': Gramática Tz'utujiil. By Ajpub' Pablo García Ixmatá. Guatemala City: Cholsamaj, 1997. Pp. 481 (Paper).Rukemik ri Kaqchikel Chi': Gramática Kaqchikel. By Lolmay Pedro García Matzar and Pakal B'alam José Obispo Rodríguez Guaján. Guatemala City: Cholsamaj, 1997. Pp. 485 (Paper).Ttxoolil Qyool Mam: Gramática Mam. By B'aayil Eduardo Pérez and Ajb'ee Odilio Jiménez. Guatemala City: Cholsamaj, 1997. Pp. 414 + appendixes (Paper).Gramática K'ichee'. By Saqijix Candelaria Dominga López Ixcoy. Guatemala City: Cholsamaj, 1997. Pp. 458 (Paper)". International Journal of American Linguistics. 71 (2): 215–221. doi:10.1086/491625.
- England, Nora (December 2003). "Mayan Language Revival and Revitalization Politics: Linguists and Linguistic Ideologies". American Anthropologist. 105 (4): 733–743. doi:10.1525/aa.2003.105.4.733. JSTOR 3567138.
External links
Languages of Guatemala |
---|
Official language | |
- Guatemala portal
|
---|
Indigenous languages | Mamean | |
---|
Qʼanjobalan | |
---|
Quichean | |
---|
Yucatecan | |
---|
Other | |
---|
|
---|
Sign languages | |
---|
Mayan languages |
---|
Huastecan | |
---|
Yucatecan | Mopan–Itza | |
---|
Yucatec–Lacandon | |
---|
|
---|
Western | Cholan–Tzeltalan | |
---|
Qʼanjobalan–Chujean | Chujean | |
---|
Qʼanjobʼalan–Jakaltek | |
---|
Mototzintleco | |
---|
|
---|
|
---|
Eastern | Mamean | |
---|
Greater Quichean | Quichean proper | |
---|
Poqom | |
---|
others | |
---|
|
---|
|
---|
Mixed language | |
---|
History | |
---|
Italics indicate extinct languages |
На других языках
[de] Pocomam-Sprache
Pocomam, auch Poqomam, ist eine Maya-Sprache, die von Indigenen, den gleichnamigen Pocomames, in Guatemala gesprochen wird.
- [en] Poqomam language
[es] Idioma pocomam
El idioma pocomam (también llamado pokomam o poqomam) es un idioma maya, emparentado con el idioma poqomchi. Es hablado por alrededor de 30 000 personas en varios lugares de Guatemala, principalmente en el departamento de Alta Verapaz y en el municipio de Palín, Escuintla. En El Salvador no se conoce número de hablantes, se cree que la lengua ya está extinta ahí. En tiempos prehispánicos también fue hablado en Honduras.
[fr] Poqomam
Le poqomam est une langue maya parlée au Guatemala.
[ru] Покомам (язык)
Покомам — один из майяских языков. Распространён в нескольких очагах на территории Гватемалы, главным образом в департаменте Альта-Верапас. Скорее всего, в Сальвадоре уже не осталось носителей языка и там его следует считать исчезнувшим. Во времена до прихода испанцев покомам был распространён на более обширной территории, в том числе на территории современного Гондураса. Имеется около 49 000 носителей, выделяют 3 основных диалекта: западный, восточный и центральный. Близкородственен языку покомчи.
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии