lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Abercraf English (also known as Abercrave English) is a dialect of Welsh English, primarily spoken in the village of Abercraf, located in the far south of the county of Powys.

Abercraf English
Native toUnited Kingdom
RegionAbercraf
Language family
Indo-European
Writing system
Latin (English alphabet)
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Accent


Abercraf English is distinct from other accents in its county, such as the one spoken in Myddfai, due to separation by the Brecon Beacons, creating a substantial communication barrier between the two localities. It is more appropriate to associate it with neighbouring Swansea Valley, particularly the speech in northern areas (esp. Ystalyfera and Ystradgynlais) since they are more similar to Abercraf than ones in its county. This could be seen from a survey where speakers could not discern the origins of the speech of Ystradgynlais and their hometown, but were able to discern Cwmtwrch with other villages in the valley.[1]


History


Abercraf was entirely Welsh-speaking until World War II, when English-speaking evacuees settled in the village.[1] It is a relatively young acquired dialect. This can be seen from generally less assimilation and elision and clear articulation unlike other accents in Powys or Swansea.[2] Being a more modern accent causes it to be restricted to the last two to three generations, with younger people being much more likely to speak it; although a lot of their daily lives is conducted in Welsh, thus causing English to be taught as a second language.[3]


Phonology



Consonants


Like many other accents in Britain, Abercraf's consonants generally follow that of Received Pronunciation, although it does have some unique innovations common for South Wales dialects:[4]


Vowels


Abercraf English is non-rhotic; /r/ is only pronounced before a vowel. Like RP, linking and intrusive R is present in the system.[4] On the other hand, the vowel system varies greatly from RP, unlike its consonants, which is stable in many English accents around the world.[8]


Monophthongs

Monophthongs of Abercraf English, according to Tench (1990:135–136).
Monophthongs of Abercraf English, according to Tench (1990:135–136).
Monophthongs[9][10]
Front Central Back
short long short long short long
Close ɪ ʊ
Close-mid ɜː
Open-mid ɛ ɛː ʌ
Open a ɒ ɒː

Diphthongs

Diphthongs of Abercraf English, according to Tench (1990:135–136)
Diphthongs of Abercraf English, according to Tench (1990:135–136)
Diphthongs[12]
Endpoint
Front Back
Start point Close eiɪu ou
Open ai ɒiau

The offsets of the fronting diphthongs are near-close [ɪ], whereas the offsets of the backing diphthongs are close [u].[20]

Abercraf has kept some distinctions between diphthong–monophthong pronunciations; they are shared among other south Welsh dialects such as Port Talbot. These distinctions are lost in most other dialects and they include:

NEAR and CURE are not centring diphthongs unlike RP, rather a disyllabic vowel sequence consisting of the equivalent long vowel as the first element and the COMMA vowel, such that these words are pronounced /niːʌ/ and /kɪuːʌ/ respectively.[23]


Phonemic incidence


Abercraf English generally follows West Glamorgan lexical incidence patterns.[29][30][19]


Assimilation and elision


As mentioned above, there is less assimilation and elision than in other accents, however some consonants can be elided:[15]

The vowel /ə/ is not elided, thus factory, mandarin, reference always have three syllables, unlike many accents such as RP or even Port Talbot.[15]


Intonation


Abercraf English is considered to have a 'sing-song' or 'lilting' intonation due to having high amount of pitch on an unstressed post-tonic syllable, as well as pre-tonic syllables having a great degree of freedom, with a continuous rising pitch being common.[15]


Grammar



Vocabulary



References


  1. Tench (1990), p. 130.
  2. Tench (1990), pp. 140–141.
  3. Tench (1990), pp. 130, 140.
  4. Tench (1990), p. 131.
  5. Tench (1990), p. 139.
  6. Connolly (1990), p. 126.
  7. Wells (1982), p. 298.
  8. Tench (1990), p. 132.
  9. Tench (1990), p. 133.
  10. Wells (1982), pp. 380, 384–385.
  11. Tench (1990), pp. 135–136.
  12. Tench (1990), p. 137.
  13. Tench (1990), pp. 135–137, 141.
  14. Tench (1990), pp. 133, 135–137.
  15. Tench (1990), p. 140.
  16. Tench (1990), p. 136.
  17. Wells (1982), p. 381.
  18. Tench (1990), p. 135.
  19. Wells (1982), p. 387.
  20. Tench (1990), pp. 135–137.
  21. Wells (1982), p. 385.
  22. Tench (1990), pp. 136, 141.
  23. Tench (1990), p. 134.
  24. Tench (1990), p. 124.
  25. Wells (1982), p. 386.
  26. Connolly (1990), pp. 122–123.
  27. Tench (1990), pp. 134–136.
  28. Wells (1982), p. 384.
  29. Tench (1990), pp. 137–138.
  30. Connolly (1990), p. 124.
  31. Tench (1990), p. 138.
  32. Tench (1990), pp. 138, 141.
  33. Tench (1990), pp. 131–132.

Bibliography





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии