lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

Costa Rican Spanish is the form of the Spanish language spoken in Costa Rica. It is one of the dialects of Central American Spanish.

Costa Rican Spanish
Español costarricense
Pronunciation[espaˈɲol kostaɹiˈkense]
Native toCosta Rica
RegionCentral American Spanish
Native speakers
5 million (2014)[1]
81,700 in Costa Rica (2014)
Language family
Indo-European
Early forms
Writing system
Latin (Spanish alphabet)
Official status
Official language in
 Costa Rica
Regulated byAcademia Costarricense de la Lengua
Language codes
ISO 639-1es
ISO 639-2spa[2]
ISO 639-3
GlottologNone
IETFes-CR
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Phonetics


The distinguishing characteristics of Costa Rican phonetics include the following:

Note: This does not apply to the single-R phoneme which is pronounced as an alveolar tap [ɾ] like the rest of Spanish speakers.


Second person singular pronouns



Usted


Usted is the predominant second person singular pronoun in Costa Rican Spanish. Young men have been leading a trend in addressing close friends and peers with usted, which is not typical of other Spanish dialects.[13] Some speakers use only usted in addressing others, never vos or . Others use both usted and vos, according to the situation.


Vos


Vos is a second person singular pronoun used by many speakers in certain relationships of familiarity or informal contexts. Voseo is widely used between friends, family, people of the same age, etc. It is also commonly used in the university context between students. Some adults use vos to address children or juveniles, but other adults address everyone regardless of age or status with usted. Costa Ricans tend to use usted with foreigners. Vos has become less popular in adults below the age of thirty, as of 2016.[13]



is occasionally used in Costa Rican Spanish. However, due in part to the influence of Mexican television programming, Costa Ricans are familiar with tuteo, and some television viewers, especially children, have begun to use it in limited contexts. It used to be much rarer, and is often considered not really "Costa Rican." As of 2016, young adults use as infrequently as do older adults.[13]


Tiquismos


Costa Ricans are colloquially called "ticos" (based on the frequent use of the diminutive ending -ico following a /t/, as in momentico),[14] and thus colloquial expressions characteristic of Costa Rica are called tiquismos. Tiquismos and pachuquismos are used frequently in Costa Rica. The latter are expressions of popular street Spanish which can be considered vulgar and offensive if used in the wrong context. Many of these words, even when found in a standard Spanish dictionary, do not have the same meaning there as in Costa Rica. Learning colloquial expressions can be a guide to understanding the humor and character of the Costa Rican culture.[15][16]

Here are some examples of Costa Rican slang.


References


  1. Spanish → Costa Rica at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "ISO 639-2 Language Code search". Library of Congress. Retrieved 21 September 2017.
  3. Canfield (1981:39)
  4. Lipski (1994:222)
  5. Lipski (1994:222)
  6. Canfield (1981:39)
  7. Lipski (1994:222)
  8. Canfield (1981:39)
  9. Lipski (1994:222)
  10. Navarro Tomás (2004)
  11. Lipski, John M. (March 1985). "/s/ in Central American Spanish" (PDF). Hispania. 68 (1): 143–149. doi:10.2307/341630.
  12. Lipski (2008:143)
  13. Michnowicz, Jim; Despain, J. Scott; Gorham, Rebecca (2016-08-15), Moyna, María Irene; Rivera-Mills, Susana (eds.), "The changing system of Costa Rican pronouns of address: Tuteo, voseo, and ustedeo", Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, vol. 10, pp. 243–266, doi:10.1075/ihll.10.12mic, ISBN 978-90-272-5809-0, retrieved 2022-05-07
  14. Canfield (1981:39)
  15. Howard (2010)
  16. Guide to Costa Rican Spanish (blog).

Bibliography





See also



На других языках


- [en] Costa Rican Spanish

[es] Español de Costa Rica

El español de Costa Rica o español costarricense (es-CR)[2] es la forma dialectal de la lengua castellana que utilizan los costarricenses cotidianamente. De manera histórica, el país no fue una colonia americana que despertara un profundo afán de poblamiento, e incluso durante el virreinato, fue la provincia más austral de Nueva España, por lo que tuvo una influencia instructiva casi nula de la corona, lo que incidió directamente en el particular desarrollo de su geolecto vernáculo.[3]



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии