lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Чину́кский жаргон (chinuk wawa, wawa, chinook lelang, lelang) — торговый пиджин, существовавший на северо-западном побережье Тихого океана от Орегона до Аляски. Основан на чинукском языке, однако имел значительно упрощённую грамматику и словарный состав (всего несколько сотен слов) по сравнению с данным языком, впитал в себя слова индейских языков самого различного происхождения, в частности, из салишских языков. Кроме того, после контакта с европейцами в него вошла значительная доля английских и французских слов. В свою очередь, многие слова из чинукского жаргона в 19 и 20 вв. проникли в местные языки, так что сейчас воспринимаются носителями как родные, и даже в местную топонимику[2][3][4].

Чинукский жаргон
Самоназвание Tsinuk Wawa, Lelang
Страны США, Канада
Регионы западное побережье Тихого океана
Официальный статус нет
Регулирующая организация нет
Общее число говорящих несколько сотен
Статус на грани исчезновения[d][1]
Классификация
Категория Креольские языки и пиджины
Пиджин, основан на чинукском языке, с включением слов английского и французского языков, ряда североамериканских индейских языков
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 чин 793
ISO 639-1
ISO 639-2 chn
ISO 639-3 chn
Atlas of the World’s Languages in Danger 256
Ethnologue chn
ELCat 4167
IETF chn
Glottolog chin1272

Наиболее известным произведением на чинукском жаргоне является речь вождя дувомишей и суквомишей Сиэтла, который убеждал соплеменников поддерживать хорошие отношения с белыми поселенцами. Речь была переведена на английский язык и получила известность в американской массовой культуре, хотя и со значительными искажениями.

Жаргон был распространён до начала Второй мировой войны, после окончания которой сохранялся до 1970-х годов в Сиэтле среди престарелых членов элитного «Арктического клуба» (Arctic Club)[5].

По оценкам Н. Джонса, в период максимального распространения на чинукском жаргоне говорили до 100 тысяч человек[6].

Сильно креолизованная форма чинукского жаргона (Chinuk Wawa или Tsinuk wawa) всё ещё используется как основной язык некоторыми жителями штата Орегон (особенно в резервации Гранд-Ронд (Confederated Tribes of the Grand Ronde Community of Oregon)), подобно тому, как «язык метисов» мичиф ещё используется в Канаде.


Фонология


Как и у всякого пиджина, состав фонем и их реализация отличаются у людей с разным происхождением. Целый ряд фонем, которые присутствуют в речи индейских носителей пиджина (например, гортанный взрыв), традиционно отсутствует или совпадает с другими фонемами в речи неиндейцев.


Морфология и синтаксис


Чинукский жаргон — предельно аналитический язык. Подавляющее большинство его слов неизменяемы (исключением являются личные местоимения, совпадающие с притяжательными: они изменяются по лицу и числу). Словообразование происходит путём образования сложных слов.


Примечания


  1. Красная книга языков ЮНЕСКО
  2. Holton, Jim. 1999. Chinook Jargon: The Hidden Language of the Pacific Northwest.
  3. Early Vancouver, Maj. J.S. «Skit» Matthews, City of Vancouver, 1936.
  4. A Voice Great Within Us, Charles Lillard with Terry Glavin, Transmontaus Books, Vancouver
  5. Jones, Nard  (англ.). Seattle (неопр.). — Garden City, New York: Doubleday, 1972. — С. 94et. seq.. — ISBN 0385018754.. Quotation is from p. 97.
  6. Jones, op. cit., p. 97.

См. также



Ссылки



На других языках


[de] Chinook Wawa

Chinook Wawa, auch Chinook Jargon oder Chinook Pidgin, war die Lingua franca im amerikanisch-kanadischen Pazifikraum.

[en] Chinook Jargon

Chinook Jargon (Chinuk Wawa or Chinook Wawa, also known simply as Chinook or Jargon) is a language originating as a pidgin trade language in the Pacific Northwest. It spread during the 19th century from the lower Columbia River, first to other areas in modern Oregon and Washington, then British Columbia and parts of Alaska, Northern California, Idaho and Montana while sometimes taking on characteristics of a creole language.[2] It is partly descended from the Chinook language, upon which much of its vocabulary is based.[3] Approximately 15 percent of its lexicon is French, and it also makes use of English loanwords and those of other language systems. Its entire written form is in the Duployan shorthand developed by French priest Émile Duployé.

[fr] Jargon chinook

Le jargon chinook (en anglais : Chinook Jargon) est un pidgin parlé en Colombie-Britannique, au Canada et dans les États américains de l'Alaska, de Washington et de l'Oregon. Il est devenu un créole et une langue maternelle dans quelques régions, mais est tombé en désuétude. Cette langue connaît maintenant une renaissance.
- [ru] Чинукский жаргон



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии