lingvo.wikisort.org - LanguageGriko, sometimes spelled Grico, is the dialect of Italiot Greek spoken by Griko people in Salento (province of Lecce) and (also called Grecanic[2][3][4][5][6]) in Calabria. Some Greek linguists consider it to be a Modern Greek dialect and often call it Katoitaliótika (Greek: Κατωιταλιώτικα, "Southern Italian") or Grekanika (Γραικάνικα), whereas its own speakers call it Greko (Γκραίκο or Calabrian Greek, in Calabria) or Griko (Γκρίκο, in Salento). Griko is spoken in Salento while Greko is spoken in Calabria. Griko and Standard Modern Greek are partially mutually intelligible.[7]
Dialect of Italiot Greek
Griko |
---|
|
Native to | Italy |
---|
Region | Salento, Calabria |
---|
Ethnicity | Griko people |
---|
Native speakers | (20,000 cited 1981)[1] 40,000 to 50,000 L2 speakers |
---|
Language family | |
---|
Writing system | Greek alphabet, Latin alphabet |
---|
|
Recognised minority language in | Italy - Apulia
|
---|
|
ISO 639-3 | – |
---|
Glottolog | None
apul1236 Apulia-Calabrian Greek |
---|
ELP | Griko |
---|
Linguasphere | 56-AAA-aia |
---|
Location map of the Italiot-speaking areas in Salento and Calabria |
Classification
The most popular hypothesis on the origin of Griko is the one by Gerhard Rohlfs[8] and Georgios Hatzidakis, that Griko's roots go as far back in history as the time of the ancient Greek colonies in Southern Italy and Sicily in the eighth century BC. The Southern Italian dialect is thus considered to be the last living trace of the Greek elements that once formed Magna Graecia.
There are, however, competing hypotheses according to which Griko may have preserved some Doric elements, but its structure is otherwise mostly based on Koine Greek, like almost all other Modern Greek dialects.[9] Thus, Griko should rather be described as a Doric-influenced descendant of Medieval Greek spoken by those who fled the Byzantine Empire to Italy trying to escape the Turks. The idea of Southern Italy's Greek dialects being historically derived from Medieval Greek was proposed for the first time in the 19th century by Giuseppe Morosi.[10]
Geographic distribution
| This section does not cite any sources. (August 2021) |
Two small Italiot Greek-speaking communities survive today in the Italian regions of Calabria (Metropolitan city of Reggio Calabria) and Apulia (Province of Lecce). The Italiot Greek-speaking area of Apulia comprises nine small towns in the Grecìa Salentina region (Calimera, Martano, Castrignano de' Greci, Corigliano d'Otranto, Melpignano, Soleto, Sternatia, Zollino, Martignano), with a total of 40,000 inhabitants. The Calabrian Greek region also consists of nine villages in Bovesia, (including Bova Superiore, Roghudi, Gallicianò, Chorìo di Roghudi and Bova Marina) and four districts in the city of Reggio Calabria, but its population is significantly smaller, with around only 2000 inhabitants.
Official status
By Law 482 of 1999, the Italian parliament recognized the Griko communities of Reggio Calabria and Salento as a Greek ethnic and linguistic minority. It states that the Republic protects the language and culture of its Albanian, Catalan, Germanic, Greek, Slovene and Croat populations and of those who speak French, Franco-Provençal, Friulian, Ladin, Occitan and Sardinian.[11] According to UNESCO data from 2011, the two dialects of Griko are classified as severely endangered languages.[12]
Culture
There is rich oral tradition and Griko folklore. Griko songs, music and poetry are particularly popular in Italy and Greece. Famous music groups from Salento include Ghetonia and Aramirè. Also, influential Greek artists such as Dionysis Savvopoulos and Maria Farantouri have performed in Griko. The Greek musical ensemble Encardia focuses on Griko songs as well as on the musical tradition of Southern Italy at large.[13][14]
Samples
Sample text from Καληνύφτα – Kalinifta ("Good night") and Andramu pai, popular Griko songs:
Griko | Modern Greek | English Translation |
Καληνύφτα - kali'nifta | Καληνύχτα - kali'nixta | Good night |
Εβώ πάντα σε σένα πενσέω, γιατί σένα φσυχή μου 'γαπώ, τσαι που πάω, που σύρνω, που στέω στην καρδία,[15] μου πάντα σένα βαστῶ. | Εγώ πάντα εσένα σκέφτομαι, γιατί εσένα ψυχή μου αγαπώ, και όπου πάω, όπου σέρνομαι, όπου στέκομαι,[16] στην καρδιά μου πάντα εσένα βαστώ. | I always think of you because I love you, my soul, and wherever I go, wherever I drag myself to, wherever I stand, inside my heart I always hold you. |
[eˈvo ˈpanta se ˈsena penˈseo jaˈti ˈsena fsiˈhi mu ɣaˈpo tɕe pu ˈpao pu ˈsirno pu ˈsteo stin karˈdia[15] mu ˈpanta ˈsena vasˈto] | [eˈɣo ˈpanda eˈsena ˈsceftome ʝaˈti eˈsena psiˈçi mu aɣaˈpo ce ˈopu ˈpao ˈopu ˈserno[me] ˈopu ˈsteko[me][16] stin ɡarˈðʝa mu ˈpanda eˈsena vaˈsto] | ... |
Griko | Modern Greek | English Translation |
Ἄνδρα μοῦ πάει - Andramu pai | Ὁ ἄνδρας μοῦ πάει - O andras mou pai | My husband is gone |
Στὲ κούω τὴ μπάντα τσαὶ στὲ κούω ἦττο σόνο Στέω ἐττοῦ μα 'σα τσαὶ στὲ πένσεω στὸ τρένο Πένσεω στὸ σκοτεινό τσαὶ ἤττη μινιέρα ποῦ πολεμώντα ἐτσεί πεσαίνει ὁ γένο! | Ἀκούω τὴν μπάντα, ἀκούω τὴ μουσική Εἶμαι ἐδὼ μαζί σας μὰ σκέφτομαι τὸ τρένο Σκέφτομαι τὸ σκοτάδι καὶ τὸ ὀρυχεῖο ὅπου δουλεύοντας πεθαίνει ὁ κόσμος! | I hear the band, I hear the music I'm here with you but I think of the train I think of darkness and the mine where people work and die! |
Ste 'kuo ti 'baⁿda ce ste kuo itto sono, steo et'tu ma sa ce ste 'penseo sto 'treno, penseo sto skotinò citti miniera pu polemònta ecì peseni o jeno! | Akuo ti banda, akuo ti musiki ime edho mazi sas ma skeftome to treno skeftome to skotadhi kai to orihio opu doulevontas petheni o kosmos! | ... |
Phonology
| This section does not cite any sources. (August 2021) |
Consonants
|
Labial |
Dental |
Postalveolar |
Dorsal |
Stop |
p b |
t |
d |
k ɡ |
Nasal |
m |
|
n |
ɲ |
Trill |
|
|
r |
|
Fricative |
f v |
θ s |
ʃ |
χ |
Approximant |
|
|
l |
|
Vowels
|
Front |
Back |
High |
i |
u |
Mid |
e |
o |
Low |
|
a |
See also
- Hellenic languages
- Calabrian Greek dialect
- Griko people
Notes and references
- N. Vincent, Italian, in B. Comrie (ed.) The world's major languages, London, Croom Helm, 1981. pp. 279-302.
- F. Violi, Lessico Grecanico-Italiano-Grecanico, Apodiafàzzi, Reggio Calabria, 1997.
- Paolo Martino, L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, 1980. Risultati di un'inchiesta del 1977
- Filippo Violi, Storia degli studi e della letteratura popolare grecanica, C.S.E. Bova (RC), 1992
- Filippo Condemi, Grammatica Grecanica, Coop. Contezza, Reggio Calabria, 1987;
- In Salento e Calabria le voci della minoranza linguistica greca | Treccani, il portale del sapere
- Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18th editions: a comprehensive review: online appendices
- G. Rohlfs, Griechen und Romanen in Unteritalien, 1924.
- G. Horrocks, Greek: A history of the language and its speakers, London: Longman. 1997. Ch. 4.4.3 and 14.2.3.
- G. Morosi, Studi sui dialetti greci della terra d'Otranto, Lecce, 1870.
- Law no. 482 of 1999: "La Repubblica tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi, catalane, germaniche, greche, slovene e croate e di quelle parlanti il francese, il franco-provenzale, il friulano, il ladino, l'occitano e il sardo."
- Evans, Lisa (2011-04-15). "Endangered languages: the full list". The Guardian. Archived from the original on 2013-08-01.
- "Website of Encardia". Archived from the original on 2016-01-20. Retrieved 2016-02-17.
- Tsatsou, Marianna (April 22, 2012). "Charity Concert Collects Medicine and Milk Instead of Selling Tickets". Greek Reporter. Retrieved 31 December 2016.
- Often, in actual performances of the song, synizesis takes place on the two final syllables of καρδία (/kar.'di.a/ > /kar.dja/) corresponding to Standard Modern Greek καρδιά /kar.'ðʝa/ (< καρδία /kar.'ði.a/).
- The verbs "σέρνομαι" and "στέκομαι" are in passive forms but the active forms "σέρνω" (transl. el – transl. serno) and [especially] "στέκω" (transl. el – transl. steko) of the respective verbs can be used with "passive meaning" in modern Greek.
Further reading
- H. F. Tozer. "The Greek-Speaking Population of Southern Italy." The Journal of Hellenic Studies. Vol. 10 (1889), pp. 11–42.
External links
- On the Brink: Griko; A Language of Resistance and Celebration - Cultural Survival
- Franco st'Anguria, Lo "Schiacúddhi" Two plays performed in the local Greek dialect of Choriána (Corigliano d'Otranto)
- Glossa Grika o Griko Derentinò (in Griko, Italian, Standard-Greek and French)
- Enosi Griko, Coordination of Grecìa Salentina Associations (Italian, Greek and English)
- Pos Matome Griko (in Italian, Greek and English)
- Grecìa Salentina official site (in Italian)
- Gaze On The Sea Salentine Peninsula, Greece and Greater Greece (in Italian, Greek and English)
- English-Griko dictionary
- Kalinifta, by Ghetonia
- Oria mou rodinedda, folk song of the Griko-speaking communities of southern Italy, by Eleni & Souzana Vougioukli
Languages of Italy |
---|
Historical linguistic minorities: Albanian, Catalan, Croatian, French, Franco-Provençal, Friulian, Germanic, Greek, Ladin, Occitan, Sardinian, Slovene |
Italo-Dalmatian | |
---|
Sardinian | |
---|
Occitano-Romance | |
---|
Gallo-Romance | |
---|
Gallo-Italic | |
---|
Rhaeto-Romance | |
---|
Eastern Romance | |
---|
|
- Italy portal
|
- Venetian is either grouped with the rest of the Italo-Dalmatian or the Gallo-Italic languages, depending on the linguist.
|
Griko people |
---|
Notable | |
---|
Regions | |
---|
History |
- Magna Graecia
- Pyrrhic War
- Italia (Roman province)
- Apulia et Calabria (Roman province)
- Ostrogothic Kingdom
- Gothic War (535–554)
- Exarchate of Ravenna
- Longobardia
- Principality of Salerno
- Catepanate of Italy
- Byzantine–Norman wars
- Norman conquest of southern Italy
- Ducky of Apulia and Calabria
- Principality of Taranto
- Kingdom of Sicily and Kingdom of Naples
- Parthenopean Republic
- Kingdom of the Two Sicilies
- Kingdom of Italy
- Italian Fascism
|
---|
Landmarks | |
---|
Culture |
- Griko dialect
- Calabrian Greek dialect
- Greek Byzantine Catholic Church
- Music of Calabria
- Calabrian lira
- Notte della Taranta
- Pizzica
- Cuisine
|
---|
|
---|
Origin and genealogy |
- Graeco-Aryan
- Graeco-Armenian
- Pre-Greek substrate
- Graeco-Phrygian
- Hellenic languages
|
---|
Periods | |
---|
Varieties | |
---|
Phonology |
- Ancient (accent/teaching)
- Koine
- Standard Modern
|
---|
Grammar |
- Ancient
- Koine
- Standard Modern
|
---|
Writing systems |
- Cypriot syllabary
- Linear B
- Greek alphabet
- History
- Archaic forms
- Attic numerals
- Greek numerals
- Orthography
- Diacritics
- Braille
- Cyrillization and Romanization
- Greeklish
|
---|
Literature | |
---|
Promotion and study |
- Hellenic Foundation for Culture
- Center for the Greek Language
|
---|
Other | |
---|
Authority control: National libraries | |
---|
На других языках
[de] Griko
Griko, im Griechischen oft als Katoitaliótika (Κατωιταλιώτικα: „Niederitalienisch“) bezeichnet, ist eine Sprache, die altgriechische, byzantinisch-griechische und italienische Elemente aufweist und in der Magna-Graecia-Region im süditalienischen Apulien und vereinzelt auf Sizilien gesprochen wird.
- [en] Griko language
[fr] Griko
Le griko ou grico est un dialecte grec, comportant des similarités avec l'italien et parlé dans le sud de l’Italie. Les Grecs l’appellent Katoitaliótika (Κατωιταλιώτικα), « italien méridional »[1],[2],[3],[4],[5].
[ru] Итало-румейский язык
Итало-румейский язык (греч. Κατωιταλιώτικα, букв. «южно-итальянский диалект»; итал. Grico) — условное наименование групп наречий, на которых говорило греческое и эллинизированное население Южной Италии и соседних островов. Эти области были колонизированы ещё во времена ранней античности и получили название Великая Греция. В настоящее время в регионе сохраняются лишь два небольших ареала грекоязычного населения (в основном уже двуязычного). В литературе современной Греции итало-румейский (также в русскоязычной литературе именуемый трапезундско-румейским, хотя не стоит путать его с понтийским языком города Трапезунда) рассматривается как диалект греческого. Как и последний, принадлежит к греческой группе, однако в отличие от современного новогреческого языка (димотика) он не испытал влияния последней волны эллинистического койне. Итало-румейский представляет своего рода остаточный диалект древнегреческого языка с влиянием ранних вариантов среднегреческого (византийского) языка при интенсивном романском влиянии. В 1071 году вторжение норманнов привело к утрате контроля Византии над Южной Италией. Местное греческое и эллинизированное население было в значительной степени ассимилировано, а язык немногочисленного сельского населения, сохранившего способность разговаривать по-гречески, подвергся сильной итальянизации. Современная оценка числа говорящих — 30 тысяч человек.[1]
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии