Каракалпа́кский язы́к (Qaraqalpaq tili/Қарақалпақ тили) — язык каракалпаков, один из языков тюркской семьи.
Каракалпакский язык | |
---|---|
Распространение каракалпакского языка (красный) на территории Узбекистана | |
Самоназвание |
Qaraqalpaq tili Қарақалпақ тили (Qaraqalpaq tili) |
Страны | Узбекистан, Казахстан, Афганистан, Россия |
Регионы | Каракалпакстан |
Официальный статус |
![]() |
Общее число говорящих |
|
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Алтайские языки (спорно) |
|
Письменность | латиница и кириллица |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | кап 275 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | kaa |
ISO 639-3 | kaa |
WALS | kkp |
Ethnologue | kaa |
IETF | kaa |
Glottolog | kara1467 |
![]() |
Генетически относится к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Сформировался в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды[2]. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[3]), одним из диалектов казахского[4][5][6][7][8][9]. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте[10].
Язык распространён преимущественно в Каракалпакии (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркмении, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков.
Число носителей — ок. 400 тыс. человек, основная часть проживает в автономной Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.
Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %)[11]. На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.
1 декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают День каракалпакского языка.
Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.
С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.
Кириллический каракалпакский алфавит:
А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н |
Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
Ў ў | Ф ф | Х х | Ҳ ҳ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.
Современный каракалпакский алфавит:
А а | Á á | B b | D d | Е е | F f | G g | Ǵ ǵ | H h | X x |
Í ı | I i | J j | K k | Q q | L l | М m | N n | Ń ń | О о |
Ó ó | P p | R r | S s | Т t | U u | Ú ú | V v | W w | Y y |
Z z | Sh sh | C c | Ch ch |
Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году[12], однако кириллический алфавит образца 1957 года до сих пор широко используется.
Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.
Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов:
Ata-m atız-ǵa bar-a-dı.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
«Мой отец идёт в поле»
Baratır-sa ald-ı-nan bir túlki shıǵ-a-dı.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
«Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»
В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -p с глаголом jat- «лежать» в форме причастия на -r с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:
Ne qıl-ıp jat-ır-sań?
что делать-CONV лежать-PART-2SG
«Чем ты занимаешься (сейчас)?»
Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы júr - «идти», tur - «стоять», otır - «сидеть», jat - «лежать», bol - «быть», et - «делать», al - «взять», kel - «приходить», shıq - «выходить»; qoy-, sal - «ставить», «класть»; jiber - «отпускать» и др.
Pil bala-nı jabayı haywan-lar-dan saqla-p júr-e-di.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
«Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: „сохраняя идёт“)»
O-lar suw-ǵa bat-ıp baratır-ǵan-dı qutqar-ıp kal-dı
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
«Они спасли утопающего»
По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом:
bala «ребёнок»;
bala-lar «дети»;
bala-lar-ım «мои дети»;
bala-lar-ım-da «у моих детей».
На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например:
iyt «собака» + nı 'ACC' = iyt-ti «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.
В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
не qıl-ıp > neǵıp «что сделав»;
qatın-ı-na > qatına «его жене».
В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:
meniń kitab-ım
PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG
«моя книга»
Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:
bala-lar-dıń kitab-ı | vs. | bala-lar kitab-ı |
ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 | ребёнок-PL книга-POSS.3 | |
«книга детей (принадлежащая конкретным детям)» | «детская книга (предназначенная для детей вообще)» |
В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:
Ǵarrı duzaq sal-ıp júr-e-di
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
«Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)»
Ǵarrı duzaq-tı sal-dı
старик капкан-ACC ставить-PST.3
«Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».
Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным:
Túlki (Агенс) juwır-a-dı
лиса бежать-PRS-3
«Лиса бежит»
Túlki (Пациенс) uyqıla-y-dı
лиса спит-PRS-3
«Лиса спит»
Túlki (Агенс) қус-ты (Пациенс) же-ди
лиса птица-ACC есть-PST.3
«Лиса съела птицу»
Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV:
Sapar (S) kitap-tı (O) oq-ıy-dı (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3
«Сапар читает книгу»
Гласный | Может следовать за: |
---|---|
a | a, ɯ |
æ | e, i |
e | e, i |
i | e, i |
o | a, o, u, ɯ |
œ | e, i, œ, y |
u | a, o, u |
y | e, œ, y |
ɯ | a, ɯ |
В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Увулярный | Глоттальный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | p | b | t | d | k | g | q | |||||
Аффриката | (ʦ) | (ʧ) | ||||||||||
Щелевой | (f) | (v) | s | z | ʃ | ʒ | x | ɣ | h | |||
Носовой | m | n | ŋ | |||||||||
Дрожащий | r | |||||||||||
Боковой | l | |||||||||||
Скользящий | w | j |
Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой[2].
Примеры заимствований:
Bir — 1, eki — 2, úsh — 3, tórt — 4, bes — 5, altı — 6, jeti — 7, segiz — 8, toǵız — 9, on — 10, júz — 100, mın — 1000.
![]() |
Раздел Википедии на каракалпакском языке |
---|
![]() |
В Викисловаре список слов каракалпакского языка содержится в категории «Каракалпакский язык» |
---|
![]() ![]() |
---|
![]() | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
|