lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

The Luiseño language is a Uto-Aztecan language of California spoken by the Luiseño, a Native American people who at the time of first contact with the Spanish in the 16th century inhabited the coastal area of southern California, ranging 50 miles (80 km) from the southern part of Los Angeles County, California, to the northern part of San Diego County, California, and inland 30 miles (48 km). The people are called "Luiseño", owing to their proximity to the Mission San Luis Rey de Francia.

Luiseño
Chamteela
Native toUnited States
RegionSouthern California
Ethnicity2,500 Luiseño and Juaneño (2007)[1]
Extinctearly 2010s[1]
Language family
Uto-Aztecan
Dialects
  • Luiseño
  • Juaneño
Language codes
ISO 639-2lui
ISO 639-3lui
Glottologluis1253
ELPLuiseño
Luiseño is classified as Critically Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The language is highly endangered, but an active language revitalization project is underway,[2] assisted by linguists from the University of California, Riverside.[3] The Pechanga Band of Luiseño Indians offers classes for children, and in 2013, "the tribe ... began funding a graduate-level Cal State San Bernardino Luiseño class, one of the few for-credit university indigenous-language courses in the country."[4] In 2012, a Luiseño video game for the Nintendo DS was being used to teach the language to young people.[5][6]

Juaneño, the Luiseño dialect spoken by the Acjachemen, is extinct.


Morphology


Luiseño is an agglutinative language, where words use suffix complexes for a variety of purposes with several morphemes strung together.


Phonology



Vowels


Luiseño has ten vowel phonemes, five long and five short.[7]

Front Central Back
Close ɪ iː   ʊ uː
Mid ɛ eː   ɔ ɔː
Open   a aː  

Diphthongs include ey [eʲ], ow [oʷ] and oow [oːʷ].

Luiseño vowels have three lengths.

Overlong vowels are rare in Luiseño, typically reserved for absolutes, such as interjections, e.g. aaashisha, roughly "haha!" (more accurately an exclamation of praise, joy or laughter).


Variants

For some native speakers recorded in The Sparkman Grammar of Luiseño, the allophones [ə] and [ɨ] are free variants of [e] and [i] respectively. However, other speakers do not use these variants. Sparkman records fewer than 25 Luiseño words with either [ə] or [ɨ]. For one of these words (ixíla "a cough") the pronunciations [əxɨla] and [ɨxɨla] are both recorded.

Unstressed [u] freely varies with [o]. Likewise, unstressed [i] and [e] are free variants.


Vowel syncope

Vowels are often syncopated when attaching certain affixes, notably the possessive prefixes no- "my", cham- "our", etc. Hence polóv "good", but o-plovi "your goodness"; kichum "houses" (nominative case), but kichmi "houses" (accusative case).


Accent

A stress accent most commonly falls on the first syllable of a word.

A single consonant between a stressed and unstressed vowel is doubled. Most are geminate, such as w [wː] and xw [xːʷ]. However, some take a glottal stop instead: ch [ʔt͜ʃ], kw [ʔkʷ], qw [ʔqʷ], ng [ŋʔ], th [ðʔ], v [vʔ], x [xʔ] (Elliot 1999: 1416.)

As a rule, the possessive prefixes are unstressed. The accent remains on the first syllable of the root word, e.g. nokaamay "my son" and never *nokaamay. One rare exception is the word -ha "alone" (< po- "his/her/its" + ha "self"), whose invariable prefix and fixed accent suggests that it is now considered a single lexical item (compare noha "myself", poha "him/herself", etc.).


Consonants


Luiseño has a fairly rich consonant inventory.

Luiseño consonant phonemes
Labial Dental Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Nasal m [m]n [n]ng [ŋ]
Stop voiceless p [p]t [t]ch [tʃ]k [k], kw [kʷ]q [q], qw [qʷ] [ʔ]
voiced (b [b])(d [d])(g [ɡ])
Fricative voiceless (f [f])s [s̪][8] [s̺]sh [ʃ]x [x] ~ [χ], xw [xʷ]h [h]
voiced v [v]th [ð]
Approximant l [l]y [j]w [w]
Rhotic r [ɾ] ~ [r]

Orthography


Along with an extensive oral tradition, Luiseño has a written tradition that stretches back to the Spanish settlement of San Diego. Pablo Tac (1822–1841), a native Luiseño speaker and Mission Indian, was the first to develop an orthography for his native language while studying in Rome to be a Catholic priest.[9] His orthography leaned heavily on Spanish, which he learned in his youth. Although Luiseño has no standardized spelling, a commonly accepted orthography is implemented in reservation classrooms and college campuses in San Diego where the language is taught.

The alphabet taught in schools is:[10]

ꞌa ch ꞌe h ꞌi k kw l m n ng ꞌo p q qw r s s̸[8] sh th t ꞌu v w x xw y

Current orthography marks stress with an acute accent on the stressed syllable's vowel, e.g. chilúy "speak Spanish", koyóowut "whale". Formerly, stress might be marked on both letters of a long vowel, e.g. koyóówut, or by underlining, e.g. koyoowut "whale"; stress was not marked when it fell on the first syllable, e.g. hiicha "what" (currently híicha). The marking of word-initial stress, like the marking of predictable glottal stop, is a response to language revitalization efforts.

The various orthographies that have been used for writing the language show influences from Spanish, English and Americanist phonetic notation.

Notable Luiseño spelling correspondences
IPA Pablo Tac
(1830s)
Sparkman
(1900)
other
recent
Modern
(Long vowel, e.g. /iː/)iiiꞏii
/tʃ/cčch
/ʃ/sšsh
/q/qqq
/ʔ/ʔ
/x/jxx
/ð/ δðth
/ŋ/nŋñng
/j/yyy
/ʂ/z[8]

Sample texts


The Lord's Prayer (or the Our Father) in Luiseño, as recorded in The Sparkman Grammar of Luiseño.

Cham-na tuupanga aaukat cham-cha oi ohóvanma.
Toshngo om chaami.
Lovíi om hish mimchapun ivá ooxng tuupanga axáninuk.
Ovi om chaamik cham-naachaxoni choun teméti.
Maaxaxan-up om chaamik hish aláxwichi chaam-loxai ivianáninuk chaam-cha maaxaxma pomóomi chaami hish pom-loxai aláxwichi.
Tuusho kamíii chaami chaam-loxai hish hichakati.
Kwavcho om chaami.
Our-father / sky-in / being / we / you / believe / always.
Command / you / us.
Do / you / anything / whatever / here / earth-on / sky-in / as.
Give / you / us-to / our-food / every / day.
Pardon / you / us-to / anything / bad / our-doing / this as /we / pardon / them / us / anything / their-doing / bad.
Not / allow / us / our-doing / anything / wicked.
Care / you / us.

Linguistic documentation


Linguist John Peabody Harrington made a series of recordings of speakers of Luiseño in the 1930s. Those recordings, made on aluminum disks, were deposited in the United States National Archives.[11] They have since been digitized and made available over the internet by the Smithsonian Institution.[12]


See also



References


  1. Luiseño at Ethnologue (25th ed., 2022)
  2. "Preserving the Luiseno Indian Language: The California Report". The California Report, californiareport.org. Retrieved 8 May 2010.
  3. Olson, David (2013-02-15). "TRIBES: Campaign to save Native American languages". Press-Enterprise, PE.com. Retrieved 2013-02-23.
  4. Deborah Sullivan Brennan (2012-09-01). "Video games teach traditional tongue". North County Times. Escondido, California. Archived from the original on 2012-08-07. Retrieved 2012-10-21.
  5. "Video Games Make Learning Fun". SpokenFirst, Falmouth Institute. Retrieved 2012-10-21.
  6. Eric Elliott (1999) Dictionary of Rincón Luiseño. University of California at San Diego doctoral dissertation.
  7. ş may be used as a substitute when fonts don't support with a combining diacritic. Dedicated characters for the capital and lower-case letters are proposed at Unicode U+A7CC and U+A7CD (Ꟍ, ꟍ) for 2023.
  8. Clifford, pp. 39-46.
  9. Raymond Basquez Sr, Neal Ibanez & Myra Masiel-Zamora (2018) ꞌAtáaxum Alphabet. Great Oak Press
  10. Glenn, James R. (1991), "The Sound Recordings of John P. Harrington: A Report on Their Disposition and State of Preservation", Anthropological Linguistics, Anthropological Linguistics, Vol. 33, No. 4, 33 (4): 357–366, ISSN 0003-5483, JSTOR 30028216.
  11. "Collections Search Center, Smithsonian Institution". collections.si.edu. Retrieved 8 May 2010.

Sources






На других языках


- [en] Luiseño language

[fr] Luiseño (langue)

Le luiseño ('atáaxum pomtéela ou chamtéela en luiseño) est une langue uto-aztèque de la branche des langues takiques parlée aux États-Unis, dans le sud de la Californie. Selon l'ouvrage Ethnologue, Languages of the World, le nombre de locuteurs est inférieur à 40 personnes sur une population ethnique de 2 000 Luiseños.

[ru] Луисеньо (язык)

Луисеньо (Luiseño, Quechnajuichom) — язык такийской ветви юто-ацтекских языков калифорнийских индейцев племени луисеньо, которые в настоящее время проживают в резервациях Сабоба, Ринкон и др. Этноним «луисеньо» происходит от названия испанской францисканской Миссии Сан Луис Рей занимавшейся христианизацией индейцев в долине реки Сан-Луис-Рей (район современного города Ошенсайд). Миссия была основана в 1798 году Фермином Ласуэном и названа в честь французского короля Людовика IX (1214—1270).



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии