Mumbai Hindi |
Transliteration |
English |
Standard Hindi |
Notes |
अपुन |
apun |
we/us |
हम (hum) |
From Marathi आपण (aapaṇ) meaning an inclusive "we" or "us". |
तेरेको |
tereko |
you (oblique case) |
तुझे (tujhe) |
|
मेरेको |
mereko |
me (oblique case) |
मुझे (mujhe) |
|
धो डालना |
dho ḍālnā |
to beat up |
पीट देना (pīṭ denā) |
Used in the context of a physical fight between two people or teams. Lit. to wash up, as in the loser of the fight. |
येडे/येडा/येडी |
yeḍe/ā/ī |
idiot |
पागल (pāgal) |
From Marathi वेडा (wedaa) meaning Idiot. |
इधरिच |
idharic |
right here |
इधर ही (idhar hī) |
इधर ही+च, "च" added from Marathi for extra emphasis |
उधरीच |
udharīc |
right there |
उधर ही (udhar hī) |
उधर ही+च, "च" added from Marathi for extra emphasis |
कोपचा |
kopcā |
corner |
कोना (konā) |
From Marathi कोपरा (kopra) meaning corner. |
कायको, कायकू |
kāyko, kāykū |
why |
क्यों (kyõ) |
|
लोचा or लोचा लबाचा |
locā or locā labācā |
problem |
समस्या (samasyā) |
From the Marathi/Hindi लोचा (locā) meaning "problem". |
मचमच, बड़बड़ |
machmach, badbad |
Someone who annoys you by talking their problems, crib-crib, rambling |
खिटपिट (khiṭpiṭ) |
From Marathi/Gujarati मचमच/बडबड macmac/baḑbaḍ |
झकास, फट्टे, धासू, कड़क, ढिंचक, रापचिक, फट्टांग, एक नम्बर |
jhakās, faṭṭe, dhāsū, kaṛak, ḍhincak, rāpcik, faṭṭāng, sallang, rawas, ek number |
Excellent |
बढ़िया (baṛhiyā) |
|
मांडवली |
mānḍavlī |
Parley, negotiate |
समझौता (samjhautā) |
|
टोपी, झोलर |
ṭopī, jholar |
Fraud |
धोखा (dhokhā) |
From टोपी पहनाना, meaning to fool or con someone, and झोल+er |
नल्ला |
nallā |
Transgender |
प्रतिलिपि (pratilipi), छक्का (chakkā) |
|
शाणा |
śāṇā |
Smart fellow or wiseass |
होशियार (hośiyār), सयाना (sayānā) |
From Marathi शहाणा (śahāṇā) clever. |
साला, साली |
sālā, sālī |
Brother/Sister-in-law (Wife's brother/sister) |
कमीना (kamīnā), कमीनी (kamīnī) |
Mild swear word. |
शाणापंती, शानपट्टी |
śāṇāpantī, śānpaṭṭī |
Acting smart |
होशियारी (hośiyārī), सयानापन (sayānāpan) |
Based on Marathi शहाणपण (śahāṇpaṇ) meaning acting smart. |
चिड़िया |
ciṛiyā |
pager |
पेजर (pejar) |
literally means Sparrow |
कौवा |
kauvā |
mobile phone |
मोबाइल (mobāil) or दूरभाष (dūrbhāṣ) |
literally means crow |
घोड़ा |
ghoṛā |
Gun |
बंदूक (bandūk)(specially for trigger of the gun) |
literally means horse |
सटक ले, कट ले |
saṭak le, kaṭ le |
get out, beat it |
खिसक ले (khisak le) or निकल ले (nikal le) |
|
घंटा, बाबा जी का ठुल्लू |
ghaṇṭā, baba ji ka thullu |
nothing |
कुछ नहीं |
literally means bell |
टपोरी |
ṭaporī |
Dude, guy, hoodlum |
आवारा, लफ़ंगा |
See dedicated page Tapori (word) |
मामू |
māmū |
Sir (Police)/gullible person (a fool) |
साहब (sahāb), सरजी (sarjī) / भोला (bholā) |
Local slang, literally means Maternal Uncle |
सुल्टाना |
sulṭānā |
To resolve an issue |
सुलझाना (suljhānā) |
|
फट्टू |
phaṭṭū |
coward |
डरपोक (ḍarpok), कायर (kāyar) |
From Marathi slang फटरू (phaṭarū) with the same meaning |
मामा/पांडु |
māmā, pāṇḍu |
Cop |
पुलिसवाला (pulisavālā) |
Local slang, literally means maternal uncle; originating from the Marathi film Pandu Hawaldar |
लफड़ा |
laphṛā |
Fight, problem, love affair |
लड़ाई (laṛāī), प्रेम-संबन्ध (prēm-sambandh) |
From Hindi word lafda |
छावी, माल, आइटम, लैला, अग्ली |
chāvī, māl, laila, agli |
Girlfriend |
सहेली (sahelī) |
|
चिकना, चिकनी |
ciknā, ciknī |
Fair complexioned person, well dressed person, gay person, homosexual |
गोरा (gorā), गोरी (gorī) |
Local slang, literally means smooth or slick/oily |
ठासना or tharra |
ṭhāsnā |
Alcohol |
शराब (śarāb) or मदिरा (madirā) |
From Marathi ठासणे, meaning to stuff (one's body with alcohol) |
हड़कना |
haṛaknā |
To eat |
खाना (khānā) |
|
बाबल्या |
bābalyā |
bus driver/conductor or ticket collector |
|
Marathi for baby (kid) |
सुट्टा |
suṭṭā |
cigarette |
सिगरेट (sigreṭ) |
This slang term has achieved near-universal usage in India and Pakistan |
वाट लगना |
vāṭ lagnā |
to have a major problem |
मुसीबत में आना (musībat mẽ ānā) |
From Marathi word वाट लागणे (vāṭ lāgṇē) |
वट ले, फूट, वंटास की गोली ले |
vaṭ lē, phūṭ, vaṇṭās kī gōlī lē |
Get out, Run from The problem, save your soul |
भागना (bhāgnā), भगाना (bhagānā) |
|
डब्बा |
ḍabbā |
Police vehicle |
पुलिस गाड़ी (pulis gāṛī) |
From Marathi डबा, meaning a box |
सामान |
sāmān |
weapon |
हथियार (hathiyār) |
literally means luggage or the stuff |
कच्चा लिम्बू |
kaccā limbū |
rookie/ Noob |
नौसिखिया (nausikhiyā) |
Usually used during gully cricket for a noob or to downright embarrass someone. To play "kaccā limbū" means to play with modified rules to make it easier for a noob. |
लफड़ा नहीं करने का |
laphṛā nahī̃ karnē kā |
Do not fight |
लड़ना मत (laṛnā mat) or लड़ाई नहीं करना (laṛāī nahī̃ karnā) |
लड़ना (laṛnā) functions a verb, लफड़ा (laphṛā) as a noun |
पतली गली से सटक ले |
patlī galī se saṭak le |
go away from here quietly |
कोई रास्ता देख के भाग ले (koi rāsta dekh ke bhāg le) |
It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene |
हवा आने दे |
havā āne de |
Go away, let me breathe some air |
|
It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene |
अबे साले |
abey sāle |
hello friend, listen |
|
Casual way of calling when other friend is not ready for something. |
थकेला |
thakelā |
a weak person |
कमज़ोर (kamzor) |
used for a person who is not energetic or seems dull most of the time |
हरी पत्ती |
harī pattī |
money |
पैसा (paisā) |
हरी पत्ती means green note, directly referring to the now demonetized 500 rupee note, which was green in colour |
चूरन |
cūran |
Lie |
झूठ (jhūṭh) |
|
टालिया / टकल्या |
ṭāliyā / taklyā |
Bald |
गंजा (gan̄jā) |
From Marathi/Hindi टकला (bald) |
पेटी |
peṭī |
One Lakh Rupees |
एक लाख रुपये (ek lākh rupaye) |
One hundred thousand rupees |
खोका |
khokā |
One Crore Rupees |
एक करोड़ रुपये (ek karoṛ rupaye) |
Ten million rupees |
तिजोरी |
tijorī |
50 Crore or equivalent to 500 million INR. |
पचास करोड़ रुपये (pachaas karoṛ rupaye) |
500 million rupees |
भिडू |
bhiḍu |
Friend |
दोस्त (dost), यार (yār) |
From marathi भिडू, meaning a player in sports |
बकरी |
bakrī |
Smartphone (with a touchscreen) |
स्मार्टफोन (smārṭphōn) |
literally means goat |
भैंस |
bhaĩs |
Laptop computer |
लैपटॉप (laipṭŏp), सुवाह्य संगणक (suvāhya saṅgaṇak) |
literally means buffalo |
हाथी |
hāthī |
Desktop computer |
संगणक (saṅgaṇak) |
literally means elephant |
सुमड़ी में |
sumaṛī mẽ |
Incognito or secret |
चुपके से (cupkē sē) |
Local slang, means to something without making any noise |
बोल बच्चन |
bol baccan |
Talk |
बातचीत (bātcīt) |
Generally means a disparaging address to talkative person, indicating that the content of his talk is previously known and so is uninteresting (Boring out of predictability, repetitive or tedious) and perhaps empty talk. |
झोल |
jhol |
Scam |
घपला (ghaplā), घोटाला (ghoṭālā) |
Generally means scam. Sometimes can be used for arranagement (as in "झोल करना") |
कीड़ा |
kīṛā |
Pest |
कीड़ा (keeda) |
A trouble or nuisance maker. |
Fund / Pant |
|
To steal, scam |
चोरी (corī) |
Generally refers to a small robbery. |
रे, बंटाई |
re, baṇṭāī |
Hey! |
हे (he) |
Attention grabber in conversation with another. |
कटिंग |
kaṭiṅg |
Half cup of Tea |
आधी ग्लास चाय (ādhī glāsa cāya) |
|
डब्बा डालना |
ḍabbā ḍālanā |
to use the bathroom for pooping |
टॉयलेट हो के आता हूँ (toilet hoke aata hun) |
'I'm going to the toilet'. |
मूत मारना, धार मारना |
mūt mārnā, dhār mārnā |
to go pee |
मूत्र विसर्जन करना (mūtra visarjan karnā) |
Literally give out urine. |
घुंघरू सलमान |
ghuṅgharū salamāna |
Curly haired |
घुंगराले बालवाला (ghuṅgarālē bālvālā) |
घुंघरू (ghuṅgharū) refers to a curly haired guy.[8] |
ऑफ हो जाना, टपक जाना |
ŏph ho jānā, ṭapaka jānā |
To Die/ Died |
मर गया (Mar gaya) |
E.g.: Mera dost off ho gaya = My friend died. |
खर्चा-पानी |
kharcā-pānī |
Bribe/Pocket Money and To beat |
रिश्वत (riśvat) and मारना (mārnā) |
E.g.: कोपचे में दूँ क्या खर्चा-पानी = Do you want me to beat you in a corner. |
रापचिक |
rāpcik |
Looking Hot |
सुन्दर (sundar) |
E.g.: Aaj bahut Rapchik lag rahi hai tu |
चाप्टर |
chaaptar |
Cunning / Shrewd |
चालाक |
E.g. बहुत चैप्टर है वो, उसे कम मत समझो. He is quite cunning. Do not underestimate him. |
हटेला |
haṭēlā |
Highly Stubborn |
हठी, अड़ियल (अगर जिद पर आ गया तो कुछ भी कर डालेगा) |
उससे पंगा मत लो, हटेला है वो. Don't take issues with him, he is quite stubborn and can lose his balance. |
पानचाट |
pāncāṭ |
useless, unworthy |
फालतु, बकवास |
From Marathi पाणचट (pāṇcaṭ) meaning "watered down"
मेरा नया फोन एकदम पानचाट है. |
हफ्ता |
haphtā |
protection money, bribe |
रिश्वत (riśvat), घूस (ghūs), रंगदारी(raṅgdārī) |
Literally means a week, denoting protection money to be paid every week. Can also mean one time bribe. |
बिंदास |
bindaas |
Relaxed, laid-back |
निर्भय, निडर |
बंदा बिंदास है भिडू. (That dude is chill man.) |
भन्कस |
bhankas |
useless talk/activity |
बेकार |
From Marathi भंकस |
पेहली फुर्सत में निकल |
pehli fursat mein nikal |
get out at first sight |
तुरंत जाने को कहना |
कंटाल |
Kantal |
Bored |
उबाऊ |
from Marathi word कंटळा(kanṭal̤ā) meaning boredom |