lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Оксита́нский язы́к, провансальский язык[1][2] (окс. occitan, óucitan, произносится [u(t)siˈtaⁿ, u(t)siˈtɔ, ukʃiˈtɔ], также окс. Lenga d'òc, [ˈleŋɡɔ ˈðɔ(k)]; фр. occitan, langue d’oc) — язык коренного населения Окситании, юга Франции, ряда сопредельных районов Испании и Италии, а также частично Монако. Варианты названий: провансальский (provençal, proençal), лимузенский (lemozì), язык ок (lenga d’oc, фр. langue d'oc), романский (roman), язык трубадуров[3]. Российские романисты относят окситанский язык к галло-романской подгруппе романской группы индоевропейской семьи языков. Некоторые исследователи (А. Кун, Г. Рольфс, В. Гарсия де Диего) выделяют особую пиренейскую группу романских языков, к которой относят окситанский, каталанский, гасконский и арагонский языки[4]. Другие лингвисты относят окситанский вместе с каталанским к окситано-романской подгруппе. Представлен рядом диалектов и говоров, подразделяемых на северную и южную группы.

Окситания
Окситания
Окситанский язык

Территория распространения окситанского языка
Самоназвание Occitan, Lenga d'òc
Страны Франция, Италия, Испания, Монако
Официальный статус район (комарка) Валь-д’Аран в Испании
Общее число говорящих 1,939 млн
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Романская группа
Окситано-романская подгруппа
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97

окс 517


Староокситанский=спр 628
ISO 639-1 oc
ISO 639-2

oci


Староокситанский=pro
ISO 639-3 oci
WALS occ и pro
Ethnologue oci
IETF oc
Glottolog occi1239
Википедия на этом языке

В настоящее время окситанский язык в повседневной жизни используют около двух миллионов человек.


Происхождение названия и история


Наиболее древнее название языка — «провансальский язык» — образовано от названия римской провинции: лат. Provincia (Romana). Данное понятие сохранилось как топоним одной из исторических областей распространения окситанского языка — Прованса[3]. Название «окситанский» обусловлено тем, что слово «да» в окситанском звучит как «ок». Поэтому Южная Франция — регион распространения окситанского языка в XIII—XIX веках — была также известна как Лангедок, то есть «[земля] язык[а] ок», а язык назывался langue d’oc, в отличие от langue d’oil, то есть французского языка (от провансальского ос — «да» и старофранцузского oil — «да»). Термин «окситанский язык» (лат. lingua occitana) появился в латинских документах Парижской канцелярии XIV века, ставший в настоящее время наиболее распространённым наименованием языка Южной Франции[4].

В эпоху Средних веков (между XI и XIII веками) была создана богатая провансальская литература. Так как самые известные трубадуры происходили из исторической области Лимузен, термин «лимузенский» относился прежде всего к поэтическому языку трубадуров[4]. Для Данте языком южнофранцузской литературной традиции был язык ок. В XVIII веке язык средневековой провансальской поэзии называли «языком трубадуров»[4]. Окситанский язык также являлся языком законодательства и юриспруденции.

В 1539 году король Франции Франциск I сделал французский язык официальным языком всего королевства. После Великой французской революции во Франции началась политика вытеснения всех остальных языков французским (см. Бергонья). В 1951 году был принят закон Дексона, по которому провансальский язык был включён в состав местных языков и говоров, что позволяло вводить его в качестве факультативного в учебных заведениях. Однако социальные функции этого языка так и остались ограниченными повседневно-бытовой сферой.

В 1982 году во Франции было официально признано существование «коренных этнических меньшинств», их языков и культур, после чего в школах было введено изучение окситанского и других «коренных этнических» языков (корсиканского, бретонского, каталанского, баскского, фламандского и эльзасского), созданы «этнические» программы на радио, стало активно развиваться книгоиздательство на «коренных этнических» языках (в том числе на окситанском)[5].

Литературный провансальский язык существует, по некоторым предположениям, с X века. В XII—XIII веках поэзия провансальских трубадуров широко известна в Северной Франции, Италии, Испании и Германии. Литературный провансальский язык этого периода (язык поэзии и прозы) — койне, отличается наличием более или менее единых норм. К середине XVI века провансальский язык выступает как административно-деловой язык. С потерей политической независимости Южной Франции общность норм литературного языка нарушается, в нём появляются диалектные черты. Делались попытки возрождения общепровансальского литературного языка. Наиболее удачная попытка фелибров (вторая половина XIX века) создать новопровансальский литературный язык на базе прованского диалекта (Ронский говор) с использованием ресурсов старопровансальского литературного языка. Движение фелибров возглавлял Ф. Мистраль, язык произведений которого стал нормой этого языка.

К концу XIX века возник «окситанский» вариант новопровансальского литературного языка на более широкой диалектной основе. Некоторые черты в области фонетики и морфологии сближают провансальский язык с иберороманскими языками: щелевые b, апикальное r, сохранение l’; развитая глагольная флексия. В старопровансальском языке сохранились 2 падежа (именительный и косвенный). Диалекты провансальского языка используются в качестве языка устного общения, особенно в сёлах, и интенсивно вытесняются французским языком.

14 марта 2007 года код ISO 639-3 провансальского диалекта был объединён с кодом окситанского языка в oci[6].


Правовой статус



Диалекты


Карта распространения диалектов окситанского языка
Карта распространения диалектов окситанского языка

Диалекты окситанского языка объединяются в три группы:

В некоторых классификациях диалектов «сторонники включения в окситанский ареал гасконского языка/диалекта выделяют внутри южной группы аквитанскую подгруппу с гасконским и беарнским»[8]. Нередко гасконский диалект на основании специфических типологических характеристик рассматривается как самостоятельный язык[4].

Фонетически сохраняют конечные безударные гласные i, е, о (u) и дифтонгические сочетания типа ai, oi, au. Обладают сильно развитой системой глагольных флексий. Категория рода и числа существительных выражается артиклем и местоименными прилагательными, как и в современном французском языке.


Сравнительный фрагмент текста


Lou mège de Cucugnan Жозефа Руманиля[9]:

Окситанский (Мистралева орфография  (фр.)) Окситанский (классическая орфография) Французский

Lou mège de Cucugnan

Èro un medecin que n’en sabié long, car n’avié forço aprés; e pamens, dins Cucugnan, ounte despièi dous an s’èro establi, i’avien pas fe. Que voulès? toujour lou rescountravon em’ un libre à la man, e se disien, li Cucugnanen: — Saup rèn de rèn, noste mège; fèbre countùnio legis. S’estùdio, es pèr aprendre. S’a besoun d’aprendre, es que saup pas. Se saup pas, es un ignourènt. Poudien pas li leva d’aqui, e… i’avien pas fe. Un mège sènso malaut es un calèu sènso òli. La fau pamens gagna, la vidasso, e noste paure mesquin gagnavo pas l’aigo que bevié.

Lo mètge de Cucunhan

Èra un medecin que ne’n sabiá lòng, car n’aviá fòrça aprés; e pasmens, dins Cucunhan, Onte despuei dos an s’èra establit, li avián pas fe. Que volètz? totjorn lo rescontravan amb un libre a la man, e se disián, lei Cucunhanencs: — Saup ren de ren, nòste mètge; fèbre contúnia legís. S’estúdia, es per aprendre. S’a besonh d’aprendre, es que saup pas. Se saup pas, es un inhorent. Podián pas li levar d’aquí, e… li avián pas fe. Un mètge sensa malaut es un calèu sensa òli. La fau pasmens ganhar, la vidassa, e nòste paure mesquin ganhava pas l’aiga que beviá.

Le médecin de Cucugnan

C'était un médecin qui savait beaucoup de choses, il y avait beaucoup étudié ; et pourtant, à Cucugnan, où depuis deux ans il s'était établi, on n’avait pas confiance en lui. Que voulez-vous ? On le rencontrait toujours avec un livre à la main et les Cucugnanais se disaient alors : — Il ne sait absolument rien, notre médecin; il lit continuellement. S’il étudie, c’est pour apprendre. S’il a besoin d’apprendre, c’est qu’il ne sait pas. S’il ne sait, c’est un ignorant. On ne pouvait pas les faire changer d’avis, et … ils ne lui faisaient pas confiance. Un médecin sans malade c’est comme une lampe sans huile. Il faut pourtant bien la gagner, cette misérable vie, et notre pauvre ami ne gagnait même pas l’eau qu’il buvait.


См. также



Примечания


  1. «Провансальский язык» // Большая советская энциклопедия.
  2. Большая российская энциклопедия. Том 24. М., 2014, с. 44.
  3. Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 278.
  4. Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 279.
  5. Александр Тарасов. «Право народов на самоопределение как фундаментальный демократический принцип»
  6. Documentation for ISO 639 identifier: oci (англ.)
  7. LINGUAMÓN — Casa de les Llengües > Окситанский язык (недоступная ссылка). Дата обращения: 18 сентября 2008. Архивировано 29 июня 2009 года.
  8. Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 281.
  9. Dourgin, C. — Mauron, Ch. Lou prouvençau à l’escolo. Cavaillon : Lou Prouvençau à l’Escolo, 1973

Литература


Словари
Атласы

Ссылки



На других языках


[de] Okzitanische Sprache

Okzitanisch (okzitanisch occitan [.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}utsiˈtɒ] / lenga d’òc [leŋgɔˈðɔ], französisch occitan / langue d’oc) ist neben Französisch die zweite romanische Sprache, die sich in Gallien aus dem Vulgärlatein entwickelt hat. Die Varietäten (Dialekte) des Okzitanischen, das im Gegensatz zum Französischen über keine einheitliche Schriftsprache verfügt, werden hauptsächlich im südlichen Drittel Frankreichs und einigen kleineren Gebieten in unmittelbarer Nachbarschaft gesprochen.[1] Als Amtssprache ist Okzitanisch nur im Val d’Aran im spanischen Katalonien in seiner aranesischen Variante anerkannt.

[en] Occitan language

Occitan (English: /ˈɒksɪtən, -tæn, -tɑːn/;[9][10] Occitan: occitan [utsiˈta][lower-alpha 1]), also known as lenga d'òc (Occitan: [ˈleŋɡɔ ˈðɔ(k)] (listen); French: langue d'oc) by its native speakers, and sometimes also referred to as Provençal, is a Romance language spoken in Southern France, Monaco, Italy's Occitan Valleys, as well as Spain's Val d'Aran; collectively, these regions are sometimes referred to as Occitània. It is also spoken in Southern Italy (Calabria) in a linguistic enclave of Cosenza area (mostly Guardia Piemontese). Some include Catalan in Occitan, as the distance between this language and some Occitan dialects (such as the Gascon language) is similar to the distance between different Occitan dialects. Catalan was considered a dialect of Occitan until the end of the 19th century[11] and still today remains its closest relative.[12]

[es] Idioma occitano

El occitano o lengua de oc (occitan o lenga d'òc) es una lengua romance de Europa. Es hablada por unos dos millones de personas, mientras que hasta 12 millones tienen cierta competencia en el idioma[6], casi todas ellas en el sur de la actual Francia —al sur del río Loira—, así como en Italia —en los Valles Occitanos— y en España —en el Valle de Arán en el Pirineo leridano—. El Estatuto de Autonomía de Cataluña de 2006 estableció la oficialidad de la lengua occitana en toda Cataluña,[2] y fue ratificada mediante la ley aprobada en el Parlamento de Cataluña en 2010, por la que el occitano, en su variante aranesa, se declaró lengua cooficial en Cataluña, aunque de uso preferente en el Valle de Arán.[3]

[fr] Occitan

L'occitan ou langue d'oc[22] (en occitan : occitan , lenga d'òc ) est une langue romane[23] parlée dans le tiers sud de la France, les Vallées occitanes (Piémont et Ligurie) et Guardia Piemontese (Calabre) en Italie, le Val d'Aran (Catalogne) en Espagne et à Monaco[2]. L'aire linguistique et culturelle de l'occitan est appelée l’Occitanie ou Pays d'Oc.

[it] Lingua occitana

L'occitano, o lingua d'oc (in occitano: occitan o lenga d'òc), è una lingua occitano-romanza parlata in un'area specifica del sud-Europa chiamata Occitania, non delimitata da confini politici o amministrativi e grossolanamente identificata con la Francia meridionale o Midi.
- [ru] Окситанский язык



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии