lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

The Burgundian language, also known by French names Bourguignon-morvandiau, Bourguignon, and Morvandiau, is an Oïl language spoken in Burgundy and particularly in the Morvan area of the region.

Burgundian
bregognon
Native toFrance
RegionBurgundy
Native speakers
50,000 have some knowledge of the language (1988)[1]
Language family
Indo-European
  • Italic
    • Romance
      • Western
        • Gallo-Romance
          • Oïl
            • Burgundian
Writing system
Latin
Language codes
ISO 639-3
Glottologbour1247
Linguasphere51-AAA-hk & 51-AAA-hl
Situation of Burgundian (in lilac) among the Oïl languages.
Poem in Burgundian by Aymé Piron (1640–1727)
Poem in Burgundian by Aymé Piron (1640–1727)

The arrival of the Burgundians brought Germanic elements into the Gallo-Romance speech of the inhabitants. The occupation of the Low Countries by the Dukes of Burgundy also brought Burgundian into contact with Dutch; e.g., the word for gingerbread couque derives from Middle Dutch kooke (cake).

Dialects of the south along the Saône river, such as Brionnais-Charolais, have been influenced by the Arpitan language, which is spoken mainly in a neighbouring area that approximates the heartland of the original Kingdom of Burgundy.

Eugène de Chambure published a Glossaire du Morvan in 1878.[2]


Literature


Apart from songs dating from the eighteenth century, there is little surviving literature from before the nineteenth century. In 1854 the Papal Bull Ineffabilis Deus was translated into the Morvan dialect by the Abbé Jacques-François Baudiau, and into the Dijon dialect by the Abbé Lereuil. The Abbé Baudiau also transcribed storytelling.

Folklorists collected vernacular literature from the mid-nineteenth century and by the end of the century a number of writers were establishing an original literature. Achille Millien (1838–1927) collected songs from the oral tradition in the Nivernais. Louis de Courmont, nicknamed the "Botrel of the Morvan," was a chansonnier who after a career in Paris returned to his native region. A statue was erected to him in Château-Chinon. Emile Blin wrote a number of stories and monologues aimed at a tourist market; a collection was published in 1933 under the title Le Patois de Chez Nous. Alfred Guillaume published a large number of vernacular texts for use on picturesque postcards at the beginning of the twentieth century, and in 1923 published a book in Burgundian, L'âme du Morvan. More recently, Marinette Janvier published Ma grelotterie (1974) and Autour d'un teugnon (1989).


References



На других языках


[de] Bourguignon-Morvandiau

Bourguignon-Morvandiau ist eine der Langues d’oïl, die in Morvan (Burgund) gesprochen wird und zu den romanischen Sprachen gehört. Sie ist eine der durch Frankreich anerkannten Regionalsprachen (Cerquiglini-Bericht, 1999). Die Varianten sind dijonnais, beaunois, verduno-chalonnais, valsaônois, nord-morvandeau, auxerrois und langrois. Das Bourguignon wird im nördlichen Burgund gesprochen. Sein Gebiet reicht etwas in die Franche-Comté. „Bourguignon“ heißt in der Sprache bregognon.
- [en] Burgundian language (Oïl)

[fr] Bourguignon-morvandiau

Le bourguignon-morvandiau ou bourguignon-morvandeau (borguignon-morvandiau) est une langue d'oïl parlée dans une grande partie de la Bourgogne et notamment dans le Morvan. C'est une des langues régionales de France[2].

[it] Dialetto borgognone

Il borgognone (in francese bourguignon-morvandiau o bourguignon-morvandeau o in borgognone Bregognon-morvandiau) è una lingua d'oïl parlata nel Morvan (Borgogna). È una delle lingue regionali della Francia[1].



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии