lingvo.wikisort.org - LanguageThe Madang or Madang–Adelbert Range languages are a language family of Papua New Guinea. They were classified as a branch of Trans–New Guinea by Stephen Wurm, followed by Malcolm Ross. William A. Foley concurs that it is "highly likely" that the Madang languages are part of TNG, although the pronouns, the usual basis for classification in TNG, have been "replaced" in Madang. Timothy Usher finds that Madang is closest to the Upper Yuat River languages and other families to its west, but does not for now address whether this larger group forms part of the TNG family.[1]
Papua New Guinean language family
For the Madang dialect of Borneo, see Kenyah language.
| Madang |
|---|
|
Geographic distribution | Papua New Guinea |
|---|
| Linguistic classification | Northeast New Guinea and/or Trans–New Guinea |
|---|
| Subdivisions |
|
|---|
| Glottolog | mada1298 |
|---|
 Map: The Madang languages of New Guinea
The Madang languages
Trans–New Guinea languages
Other Papuan languages
Austronesian languages
Uninhabited |
The family is named after Madang Province and the Adelbert Range.
History
Sidney Herbert Ray identified the Rai Coast family in 1919. In 1951 these were linked with the Mabuso languages by Arthur Capell to create his Madang family. John Z'graggen (1971, 1975) expanded Madang to languages of the Adelbert Range and renamed the family Madang–Adelbert Range, and Stephen Wurm (1975)[2] adopted this as a branch of his Trans–New Guinea phylum. For the most part, Malcolm Ross's (2005) Madang family includes the same languages as Z'graggen Madang–Adelbert Range, but the internal classification is different in several respects, such as the dissolution of the Brahman branch.
Internal classification
The languages are as follows:[1][3]
- Bargam (Mugil)
- Central Madang
- West Madang
- East Madang
The time depth of Madang is comparable to that of Austronesian or Indo-European.
Pronouns
Ross (2000) reconstructed the pronouns as follows:
| sg | pl |
| 1 |
*ya | *i[4] |
| 2 |
*na | *ni, *ta |
| 3 |
*nu |
These are not the common TNG pronouns. However, Ross postulates that the TNG dual suffixes *-le and *-t remain, and suggests that the TNG pronouns live on as Kalam verbal suffixes.
Evolution
Madang family reflexes of proto-Trans-New Guinea (pTNG) etyma:[5]
Family-wide innovations
- pTNG *mbena ‘arm’ > proto-Madang *kambena (accretion of *ka-)
- pTNG *mb(i,u)t(i,u)C ‘fingernail’ > proto-Madang *timbi(n,t) (metathesis)
- pTNG *(n)ok ‘water’ replaced by proto-Madang *yaŋgu
Croisilles
Garuh language:
- muki ‘brain’ < *muku
- bi ‘guts’ < *simbi
- hap ‘cloud’ < *samb(V)
- balamu ‘firelight’ < *mbalaŋ
- wani ‘name’ < *[w]ani ‘who?’
- wus ‘wind, breeze’ < *kumbutu
- kalam ‘moon’ < *kala(a,i)m
- neg- ‘to watch’ < *nVŋg- ‘see, know’
- ma ‘taro’ < *mV
- ahi ‘sand’ < *sa(ŋg,k)asiŋ
Pay language:
- in- ‘sleep’ < *kin(i,u)-
- kawus ‘smoke’ < *kambu
- tawu-na ‘ashes’ < *sambu
- imun ‘hair’ < *sumu(n,t)
- ano ‘who’ < *[w]ani
Kalam language (most closely related to the Rai Coast languages):
- meg ‘teeth’ < *maŋgat[a]
- md-magi ‘heart’ < *mundu-maŋgV
- mkem ‘cheek’ < *mVkVm ‘cheek, chin’
- sb ‘excrement, guts’ < *simbi
- muk ‘milk, sap, brain’ < *muku
- yman ‘louse’ < *iman
- yb ‘name’ < *imbi
- kdl ‘root’ < *kindil
- malaŋ ‘flame’ < *mbalaŋ
- melk ‘(fire or day)light’ < *(m,mb)elak
- kn- ‘to sleep, lie down’ < *kini(i,u)[m]-
- kum- ‘die’ < *kumV-
- md- < *mVna- ‘be, stay’
- nŋ-, ng- ‘perceive, know, see, hear, etc’ < *nVŋg-
- kawnan ‘shadow, spirit’ < *k(a,o)
- nan, takn ‘moon’ < *takVn[V]
- magi ‘round thing, egg, fruit, etc.’ < *maŋgV
- ami ‘mother’ < *am(a,i,u)
- b ‘man’ < *ambi
- bapi, -ap ‘father’ < *mbapa, *ap
- saŋ ‘women’s dancing song’ < *saŋ
- ma- ‘negator’ < *ma-
- an ‘who’ < *[w]ani
Dumpu language:
- man- ‘be, stay’ < *mVna-
- mekh ‘teeth’ < *maŋgat[a]
- im ‘louse’ < *iman
- munu ‘heart’ < *mundun ‘inner organs’
- kum- ‘die’ < *kumV-
- kono ‘shadow’ < *k(a,o)nan
- kini- ‘sleep’ < *kin(i,u)[m]-
- ra- ‘take’ < *(nd,t)a-
- urau ‘long’ < *k(o,u)ti(mb,p)V
- gra ‘dry’ < *(ŋg,k)atata
Sirva language:
- mun(zera) ‘be, stay’ < *mVna-
- kaja ‘blood’ < *kenja
- miku ‘brain’ < *muku
- simbil ‘guts’ < *simbi
- tipi ‘fingernail’ < *mb(i,)ut(i,u)C (metathesis)
- iːma ‘louse’ < *iman
- ibu ‘name’ < *imbi
- kanumbu ‘wind’ < *kumbutu
- mundu(ma) ‘nose’ < *mundu
- kaːsi ‘sand’ < *sa(ŋg,k)asiŋ
- apapara ‘butterfly’ < *apa(pa)ta
- kumu- ‘die’ < *kumV-
- ŋg- ‘see’ < *nVŋg-
Proto-language
The following selected reconstructions of Proto-Madang by Ross (2014)[6] are from the Trans-New Guinea database.[7] Proto-Trans–New Guinea are from Andrew Pawley and Harald Hammarström (2018).[5]: 141–146
| gloss | Proto-Madang | Proto-Trans–New Guinea |
| head |
*gat(a,i)(m) | *kV(mb,p)utu; mVtVna |
| hair |
*imunu | *(nd,s)umu(n,t)[V]; *iti |
| ear |
*kaun(i) | *kand(i,e)k[V] |
| eye |
*amu | *ŋg(a,u)mu; *(ŋg,k)iti-maŋgV; *nVpV |
| nose |
*mutu(gu) | *mundu |
| tooth |
*make | *titi |
| tongue |
*mele | *me(l,n)e; *mbilaŋ |
| leg |
*kani(n) | *k(a,o)nd(a,o)[C]; *kitu |
| louse |
*[n]iman | *(n)iman |
| bird |
*kVbara | *yaka[i]; *n[e]i |
| egg |
*munaka | *mun(a,e,i)ka; *maŋgV |
| blood |
*ka(d,r)a; *kara | *ke(nj,s)a |
| bone |
*kwaten | *kondaC |
| skin |
*ga(n,r)a | *(ŋg,k)a(nd,t)apu |
| breast |
*amu(na) | *amu |
| tree |
*tari | *inda |
| woman |
*na-gali(k) | *panV |
| sky |
*ku(m,b)ut | *kumut, *tumuk; *samb[V] |
| sun |
*kamali | *kamali; *ketane |
| moon |
*kalam; *takun | *kal(a,i)m; *takVn[V] |
| water |
*yag(V) | *(n)ok[V] |
| fire |
*k(a,e)dap | *k(a,o)nd(a,u)p; *inda; *kambu |
| stone |
*namanu | *[na]muna; *kamb(a,u)na |
| name |
*ibi; *wañim | *imbi; *wani |
| eat |
*(n,ñ)a | *na- |
| one |
*kati(ŋ,g)a | |
| two |
*arigita | *ta(l,t)(a,e) |
Notes
References
- Ross, Malcolm (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages". In Andrew Pawley; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.). Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- Pawley, Ross, & Osmond, 2005. Papuan languages and the Trans New Guinea phylum. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 38–51.
CLDF Dataset
- Z'graggen, J A. (1980) A comparative word list of the Northern Adelbert Range Languages, Madang Province, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics. (CLDF dataset on Zenodo doi:10.5281/zenodo.3537580)
External links
|
|---|
| | | | |
|---|
| Goroka | | Gahuku | |
|---|
| Kamono–Yagaria | |
|---|
| Others | |
|---|
|
|---|
| Kainantu | |
|---|
|
| | | | | |
|
Primary language families |
|---|
| Africa | |
|---|
Eurasia (Europe and Asia) | |
|---|
New Guinea and the Pacific | |
|---|
| Australia | |
|---|
North America | |
|---|
| Mesoamerica | |
|---|
South America | | Isolates (extant in 2000) | |
|---|
|
|---|
Sign languages | | | Isolates |
- See list of sign languages
|
|---|
|
|---|
| See also |
- Constructed languages
- Creoles
- Language isolates
- Mixed languages
- Pidgins
- Unclassified languages
|
|---|
- Families with question marks (?) are disputed or controversial.
- Families in italics have no living members.
- Families with more than 30 languages are in bold.
|
Languages of Papua New Guinea |
|---|
| Official languages | |
|---|
Major Indigenous languages | |
|---|
Other Papuan languages | |
|---|
| Sign languages | |
|---|
На других языках
- [en] Madang languages
[fr] Langues madang
Les langues madang (ou langues madang-adelbert range) sont une famille de langues papoues parlées en Papouasie-Nouvelle-Guinée dans la province du même nom.
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2026
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии