lingvo.wikisort.org - Language

Search / Calendar

The Marshallese language (Marshallese: Kajin M̧ajeļ or Kajin Majōl [kɑzʲinʲ(i)mˠɑːzʲɛlˠ]), also known as Ebon, is a Micronesian language spoken in the Marshall Islands. Spoken by the ethnic Marshallese people, the language is spoken by nearly the country's entire population of 59,000, making it the principal language of the country.[3] There are also roughly 27,000 Marshallese citizens residing in the United States,[4] nearly all of whom speak Marshallese, as well as in other countries including Nauru.

Marshallese
Ebon[1]
(new orthography) Kajin M̧ajeļ
(old orthography) Kajin Majōl
Native toMarshall Islands
EthnicityMarshallese
Native speakers
(55,000 cited 1979)[2]
Language family
Austronesian
Writing system
Latin (Marshallese alphabet)
Official status
Official language in
 Marshall Islands
Language codes
ISO 639-1mh
ISO 639-2mah
ISO 639-3mah
Glottologmars1254
Map of Micronesian languages; Marshallese is spoken in the orange area.

There are two major dialects: Rālik (western) and Ratak (eastern).


Classification


Marshallese, a Micronesian language, is a member of the Eastern Oceanic subgroup of the Austronesian languages.[5] The closest linguistic relatives of Marshallese are the other Micronesian languages, including Chuukese, Gilbertese, Kosraean, Nauruan and Pohnpeian. Marshallese shows 33% lexical similarity with Pohnpeian.[1]

Within the Micronesian archipelago, Marshallese—along with the rest of the Micronesian language group—is not as closely related to the more ambiguously classified Oceanic language Yapese in Yap State, or to the Polynesian outlier languages Kapingamarangi and Nukuoro in Pohnpei State, and even less closely related to the non-Oceanic languages Palauan in Palau and Chamorro in the Mariana Islands.


Variation


The Republic of the Marshall Islands contains 34 atolls that are split into two chains, the eastern Ratak Chain and the western Rālik Chain.[5] These two chains have different dialects, which differ mainly lexically, and are mutually intelligible.[1][5] The atoll of Ujelang in the west was reported to have "slightly less homogeneous speech",[1] but it has been uninhabited since 1980.[6]

The Ratak and Rālik dialects differ phonetically in how they deal with stems that begin with double consonants.[5] Ratak Marshallese inserts a vowel to separate the consonants, while Ralik adds a vowel before the consonants (and pronounced an unwritten consonant phoneme /j/ before the vowel).[5] For example, the stem kkure 'play' becomes ikkure in Rālik Marshallese and kukure in Ratak Marshallese.[5][7]


Status


A poster sponsored by CDC about COVID-19 prevention in Marshallese.
A poster sponsored by CDC about COVID-19 prevention in Marshallese.

Marshallese is the official language of the Marshall Islands and enjoys vigorous use.[1] As of 1979, the language was spoken by 43,900 people in the Marshall Islands.[1] in 2020 the number was closer to 59,000.[3] Additional groups of speakers in other countries including Nauru and the United States increase the total number of Marshallese speakers, with approximately 27,000 Marshallese-Americans living in the United States[4] Along with Pohnpeian and Chuukese, Marshallese stands out among Micronesian languages in having tens of thousands of speakers; most Micronesian languages have far fewer.[8] A dictionary and at least two Bible translations have been published in Marshallese.[1]


Phonology



Consonants


Marshallese has a large consonant inventory, and each consonant has some type of secondary articulation (palatalization, velarization, or rounding).[9] The palatalized consonants are regarded as "light", and the velarized and rounded consonants are regarded as "heavy", with the rounded consonants being both velarized and labialized.[10] (This contrast is similar to that between "slender" and "broad" consonants in Goidelic languages, or between "soft" and "hard" consonants in Russian.) The "light" consonants are considered more relaxed articulations.[10]

The following are the consonant phonemes of Marshallese:

Consonant phonemes of Marshallese[11]
Labial Coronal Dorsal
PalatalizedVelarizedPalatalizedVelarizedRounded(Velar)Rounded
Light Heavy Light Heavy Heavy
Stop k
Nasal ŋŋʷ
Rhotic
Lateral
Glide j(ɰ)w

Although Marshallese has no voicing contrast in consonants,[9] stops may be allophonically partially voiced ([p → b], [t → d], [k → ɡ]),[11] when they are between vowels and not geminated. (Technically, partially voiced stops would be [p̬~b̥], [t̬~d̥], [k̬~ɡ̊], but this article uses voiced transcriptions [b], [d], [ɡ] for simplicity.)[12] Final consonants are often unreleased.[11]

Glides /j ɰ w/ vanish in many environments, with surrounding vowels assimilating their backness and roundedness.[13] That is motivated by the limited surface distribution of these phonemes as well as other evidence that backness and roundedness are not specified phonemically for Marshallese vowels.[13] In fact, the consonant /ɰ/ never surfaces phonetically but is used to explain the preceding phenomenon.[11] (/j/ and /w/ may surface phonetically in word-initial and word-final positions and, even then, not consistently.[11])

Bender (1968) explains that it was once believed there were six bilabial consonants because of observed surface realizations, /p pʲ pʷ m mʲ mʷ/, but he determined that two of these, /p m/, were actually allophones of /pʲ mʲ/ respectively before front vowels and allophones of /pˠ mˠ/ respectively before back vowels.[14] Before front vowels, the velarized labial consonants /pˠ mˠ/ actually tend to have rounded (labiovelarized) articulations [pʷ mʷ], but they remain unrounded on the phonemic level, and there are no distinct /pʷ mʷ/ phonemes.[14][15] The pronunciation guide used by Naan (2014) still recognizes [p m] as allophone symbols separate from [pʲ pˠ mʲ mˠ] in these same conditions while recognizing that there are only palatalized and velarized phonemes.[16] This article uses [pʲ pˠ mʲ mˠ] in phonetic transcriptions.

The consonant /tʲ/ may be phonetically realized as [tʲ], [t͡sʲ], [sʲ], [t͡ɕ], [ɕ], [c], or [ç] (or any of their voiced variants [dʲ], [d͡zʲ], [zʲ], [d͡ʑ], [ʑ], [ɟ], or [ʝ]), in free variation.[10][11][12] Word-internally it usually assumes a voiced fricative articulation as [zʲ] (or [ʑ] or [ʝ]) but not when geminated.[12] /tʲ/ is used to adapt foreign sibilants into Marshallese. In phonetic transcription, this article uses [tʲ] and [zʲ] as voiceless and voiced allophones of the same phoneme.

Marshallese has no distinct /tʷ/ phoneme.

The dorsal consonants /k ŋ kʷ ŋʷ/ are usually velar but with the tongue a little farther back [k̠ ɡ̠ ŋ̠ k̠ʷ ɡ̠ʷ ŋ̠ʷ], making them somewhere between velar and uvular in articulation.[12] All dorsal phonemes are "heavy" (velarized or rounded), and none are "light" (palatalized).[10] As stated before, the palatal consonant articulations [c], [ɟ], [ç] and [ʝ] are treated as allophones of the palatalized coronal obstruent /tʲ/, even though palatal consonants are physically dorsal. For simplicity, this article uses unmarked [k ɡ ŋ kʷ ɡʷ ŋʷ] in phonetic transcription.

Bender (1969) describes /nˠ/ and /nʷ/ as being 'dark' r-colored, but is not more specific.[17] The Marshallese-English Dictionary (MED) describes these as heavy dental nasals.[10]

Consonants /rʲ/, /rˠ/ and /rʷ/ are all coronal consonants and full trills. /rˠ/ is similar to Spanish rr with a trill position just behind the alveolar ridge, a postalveolar trill [r̠ˠ],[17] but /rʲ/ is a palatalized dental trill [r̪ʲ], articulated further forward behind the front teeth.[12] The MED and Willson (2003) describe the rhotic consonants as "retroflex", but are not clear how this relates to their dental or alveolar trill positions.[10][18] (See retroflex trill.) This article uses [rʲ], [rˠ] and [rʷ] in phonetic transcription.

The heavy lateral consonants /lˠ/ and /lʷ/ are dark l like in English feel, articulated [ɫ] and [ɫʷ] respectively.[12] This article uses [lˠ] and [lʷ] in phonetic transcription.

The velarized consonants (and, by extension, the rounded consonants) may be velarized or pharyngealized[10] like the emphatic consonants in Arabic or Mizrahi Hebrew.


Vowels


Marshallese has a vertical vowel system of just four vowel phonemes, each with several allophones depending on the surrounding consonants.[19]

On the phonemic level, while Bender (1969) and Choi (1992) agree that the vowel phonemes are distinguished by height, they describe the abstract nature of these phonemes differently, with Bender treating the front unrounded surface realizations as their relaxed state that becomes altered by proximity of velarized or rounded consonants,[20] while Choi uses central vowel symbols in a neutral fashion to notate the abstract phonemes and completely different front, back and rounded vowel symbols for surface realizations. Bender (1968, 1969), MED (1976) and Willson (2003) recognize four vowel phonemes, but Choi (1992) observes only three of the phonemes as having a stable quality, but theorizes that there may be a historical process of reduction from four to three, and otherwise ignores the fourth phoneme. For phonemic transcription of vowels, this article recognizes four phonemes and uses the front unrounded vowel /æ ɛ e i/ notation of the MED, following the approach of Bender (1969) in treating the front vowel surface realizations as the representative phonemes.

On the phonetic level, Bender (1968), MED (1976), Choi (1992), Willson (2003) and Naan (2014) notate some Marshallese vowel surface realizations differently from one another, and they disagree on how to characterize the vowel heights of the underlying phonemes, with Willson (2003) taking the most divergent approach in treating the four heights as actually two heights each with the added presence (+ATR) or absence (-ATR) of advanced tongue root. Bender (1968) assigns central vowel symbols for the surface realizations that neighbor velarized consonants, but the MED (1976), Choi (1992) and Willson (2003) largely assign back unrounded vowel symbols for these, with the exception that the MED uses [ə] rather than cardinal [ɤ] for the close-mid back unrounded vowel, and Choi (1992) and Willson (2003) use [a] rather than cardinal [ɑ] for the open back unrounded vowel. Naan (2014) is the only reference providing a vowel trapezium for its own vowels, and differs especially from the other vowel models in splitting the front allophones of /i/ into two realizations ([ɪ] before consonants and [i] in open syllables), merging the front allophones of /ɛ/ and /e/ as [ɛ] before consonants and [e] in open syllables, merging the rounded allophones of /ɛ/ and /e/ as [o], and indicating the front allophone of /æ/ as a close-mid central unrounded vowel [ɘ], a realization more raised even than the front allophone of the normally higher /ɛ/. For phonetic notation of vowel surface realizations, this article largely uses the MED's notation, but uses only cardinal symbols for back unrounded vowels.

Marshallese vowel phonemes and surface realizations
Bender[21]   MED[10]   Choi[22]   Willson[23]   Naan[16]
Height Unrnd. Rnd. Height Phon. Unrnd. Rnd. Height Phon. Unrnd. Rnd. Height Unrnd. Rnd. Unrnd. Rnd.
Frt. Back Frt. Back Frt. Back Frt. Back Frt. Back
Close [i][ɨ][u] Close {i} [i][ɯ][u] Close /ɨ/ [i][ɯ][u] +hi, +ATR [i][ɯ][u] [ɪ, i][ɪ̈][u]
Close-mid [ɪ][ɪ̈][ʊ] Mid {ȩ} [e][ə][o]   +hi, -ATR [ɪ][ɤ][ʊ] [ɛ, e][ɘ][o]
Mid [e][ə][o] {e} [ɛ][ʌ][ɔ] Mid /ə/ [e][ʌ][o] -hi, +ATR [e][ʌ][o] [ʌ]
Open [ɛ][a][ɔ] Open {a} [æ][ɑ][ɒ] Open /ɐ/ [ɛ][a][ɔ] -hi, -ATR [ɛ][a][ɔ] [ë][a][ɒ]

Superficially, 12 Marshallese vowel allophones appear in minimal pairs, a common test for phonemicity.[21] For example, [mʲæ] (, 'breadfruit'), [mʲɑ] (ma, 'but'), and [mʲɒ] (mo̧, 'taboo') are separate Marshallese words.[21] However, the uneven distribution of glide phonemes suggests that they underlyingly end with the glides (thus /mʲæj/, /mʲæɰ/, /mʲæw/).[13] When glides are taken into account, it emerges that there are only 4 vowel phonemes.[13]

When a vowel phoneme appears between consonants with different secondary articulations, the vowel often surfaces as a smooth transition from one vowel allophone to the other.[23] For example, jok 'shy', phonemically /tʲɛkʷ/, is often realized phonetically as [tʲɛ͡ɔkʷ].[23] It follows that there are 24 possible short diphthongs in Marshallese:[23]

Phoneme ◌ʲ_◌ˠ ◌ʲ_◌ʷ ◌ˠ_◌ʲ ◌ˠ_◌ʷ ◌ʷ_◌ʲ ◌ʷ_◌ˠ
/i/[i͡ɯ][i͡u][ɯ͡i][ɯ͡u][u͡i][u͡ɯ]
/e/[e͡ɤ][e͡o][ɤ͡e][ɤ͡o][o͡e][o͡ɤ]
/ɛ/[ɛ͡ʌ][ɛ͡ɔ][ʌ͡ɛ][ʌ͡ɔ][ɔ͡ɛ][ɔ͡ʌ]
/æ/[æ͡ɑ][æ͡ɒ][ɑ͡æ][ɑ͡ɒ][ɒ͡æ][ɒ͡ɑ]

These diphthongs are the typical realizations of short vowels between two non-glide consonants, but in reality the diphthongs themselves are not phonemic, and short vowels between two consonants with different secondary articulations can be articulated as either a smooth diphthong (such as [ɛ͡ʌ]) or as a monophthong of one of the two vowel allophones (such as [ɛ ~ ʌ]), all in free variation. Bender (1968) also observes that when the would-be diphthong starts with a back rounded vowel [ɒ ɔ o u] and ends with a front unrounded vowel [æ ɛ e i], then a vowel allophone associated with the back unrounded vowels (notated in this article as [ɑ ʌ ɤ ɯ]) may also occur in the vowel nucleus.[24] Because the cumulative visual complexity of notating so many diphthongs in phonetic transcriptions can make them more difficult to read, it is not uncommon to phonetically transcribe Marshallese vowel allophones only as one predominant monophthongal allophone, so that a word like [tʲɛ͡ɔkʷ] can be more simply transcribed as [tʲɔkʷ], in a condensed fashion. Before Bender's (1968) discovery that Marshallese utilized a vertical vowel system, it was conventional to transcribe the language in this manner with a presumed inventory of 12 vowel monophthong phonemes,[25] and it remains in occasional use as a more condensed phonetic transcription.[26][18] This article uses phonemic or diphthongal phonetic transcriptions for illustrative purposes, but for most examples it uses condensed phonetic transcription with the most relevant short vowel allophones roughly corresponding to Marshallese orthography as informed by the MED.

Some syllables appear to contain long vowels: naaj 'future'.[27] They are thought to contain an underlying glide (/j/, /ɰ/ or /w/), which is not present phonetically.[28][29] For instance, the underlying form of naaj is /nʲæɰætʲ/.[27] Although the medial glide is not realized phonetically, it affects vowel quality; in a word like /nʲæɰætʲ/, the vowel transitions from [æ] to [ɑ] and then back to [æ], as [nʲæ͡ɑɑ͡ætʲ].[30] In condensed phonetic transcription, the same word can be expressed as [nʲɑɑtʲ] or [nʲɑːtʲ].[25][26][18]


Phonotactics


Syllables in Marshallese follow CV, CVC, and VC patterns.[27] Marshallese words always underlyingly begin and end with consonants.[29] Initial, final, and long vowels may be explained as the results of underlying glides not present on the phonetic level.[29] Initial vowels are sometimes realized with an onglide [j] or [w] but not consistently:[31]

Only homorganic consonant sequences are allowed in Marshallese,[33] including geminate varieties of each consonant, except for glides.[11] Non-homorganic clusters are separated by vowel epenthesis even across word boundaries.[33] Some homorganic clusters are also disallowed:[33]

The following assimilations are created, with empty combinations representing epenthesis.

Bilabials
↓→ /p/ /m/
/p/ /pː/ /mː/
/m/ /mp/
Coronals
↓→ /t/ /n/ /r/ /l/
/t/ /tː/
/n/ /nt/ /nː/ /nr/ /nl/
/r/ /rː/ /rl/
/l/ /lr/ /lː/
Dorsals
↓→ /k/ /ŋ/
/k/ /kː/ /ŋː/
/ŋ/ /ŋk/
Secondary
↓→ /◌ʲ/ /◌ˠ/ /◌ʷ/
/◌ʲ/ /◌ʲ◌ʲ/ /◌ˠ◌ˠ/ /◌ʷ◌ʷ/
/◌ˠ/
/◌ʷ/ /◌ʷ◌ʷ/

The vowel height of an epenthetic vowel is not phonemic as the epenthetic vowel itself is not phonemic, but is still phonetically predictable given the two nearest other vowels and whether one or both of the cluster consonants are glides.[29][27] Bender (1968) does not specifically explain the vowel heights of epenthetic vowels between two non-glides, but of his various examples containing such vowels, none of the epenthetic vowels has a height lower than the highest of either of their nearest neighboring vowels, and the epenthetic vowel actually becomes /ɛ̯/ if the two nearest vowels are both /æ/. Naan (2014) does not take the heights of epenthetic vowels between non-glides into consideration, phonetically transcribing all of them as a schwa [ə].[16] But when one of the consonants in a cluster is a glide, the height of the epenthetic vowel between them follows a different process, assuming the same height of whichever vowel is on the opposite side of that glide, forming a long vowel with it across the otherwise silent glide.[24] Epenthetic vowels do not effect the rhythm of the spoken language, and can never be a stressed syllable.[35] Phonetic transcription may indicate epenthetic vowels between two non-glides as non-syllabic,[36] using IPA notation similar to that of semi-vowels. Certain Westernized Marshallese placenames spell out the epenthetic vowels:

Epenthetic vowels in general can be omitted without affecting meaning, such as in song or in enunciated syllable breaks. This article uses non-syllabic notation in phonetic IPA transcription to indicate epenthetic vowels between non-glides.


Timing


The short vowel phonemes /æ ɛ e i/ and the approximant phonemes /j ɰ w/ all occupy a roughly equal duration of time.[38] Though they occupy time, the approximants are generally not articulated as glides, and Choi (1992) does not rule out a deeper level of representation.[39] In particular, /V/ short vowels occupy one unit of time, and /VGV/ long vowels (for which /G/ is an approximant phoneme) are three times as long.[40]

As a matter of prosody, each /C/ consonant and /V/ vowel phonemic sequence carries one mora in length, with the exception of /C/ in /CV/ sequences where the vowel carries one mora for both phonemes. All morae are thus measured in /CV/ or shut /C/ sequences:[41]

That makes Marshallese a mora-rhythmed language in a fashion similar to Finnish, Gilbertese, Hawaiian, and Japanese.


Historic sound changes


Marshallese reflexes of Proto Oceanic consonants[42]
Proto-Oceanic *mp*mp,ŋp*p*m*m,ŋm*k*ŋk*y*w*t*s,nj*ns,j*j*nt,nd*d,R*l*n
Proto-Micronesian *p*pʷ*f*m*mʷ*k*x*y*w*t*T*s*S*Z*c*r*l*n
Marshallese /pʲ//pˠ//j//mʲ//mˠ//k, kʷ//ŋ, ŋʷ//j//w//tʲ//tʲ//tˠ//tˠ//rʲ//rˠ, rʷ//lʲ, lˠ, lʷ//nʲ, nˠ, nʷ//nʲ/

Marshallese consonants show splits conditioned by the surrounding Proto-Micronesian vowels. Proto-Micronesian *k *ŋ *r become rounded next to *o or next to *u except in bisyllables whose other vowel is unrounded. Default outcomes of *l and *n are palatalized; they become velarized or rounded before *a or sometimes *o if there is no high vowel in an adjacent syllable. Then, roundedness is determined by the same rule as above.


Orthography


Marshallese version of the Book of Mormon
Marshallese version of the Book of Mormon
Marshallese alphabet in a library
Marshallese alphabet in a library

Marshallese is written in the Latin alphabet. There are two competing orthographies.[43] The "old" orthography was introduced by missionaries.[43] This system is not highly consistent or faithful in representing the sounds of Marshallese, but until recently, it had no competing orthography.[44] It is currently widely used, including in newspapers and signs.[44] The "new" orthography is gaining popularity especially in schools and among young adults and children.[43] The "new" orthography represents the sounds of the Marshallese language more faithfully and is the system used in the Marshallese–English dictionary by Abo et al., currently the only complete published Marshallese dictionary.[43][44]

Here is the current alphabet, as promoted by the Republic of the Marshall Islands. It consists of 24 letters.

AĀBD EIJK LĻM NŅO ŌPR TUŪW
aābd eijk lļm nņo ōpr tuūw
Orthographic consonants of Marshallese[12]
Labial Coronal Dorsal
PalatalizedVelarizedPalatalizedVelarizedRounded(Plain)Rounded
Stop pb(w)jtkk(w)
Nasal mm̧(w)nņņ(w)n̄(w)
Liquid l dļ rļ(w) r(w)
Glide e/i/--w/-
Orthographic vowels of Marshallese[12]
Unrounded Rounded
Front Back
Close iūu
Mid eōo
Open āa

Marshallese spelling is based on pronunciation rather than a phonemic analysis. Therefore, backness is marked in vowels despite being allophonic (it does change the meaning), and many instances of the glides /j ɰ w/ proposed on the phonemic level are unwritten, because they do not surface as consonants phonetically. In particular, the glide /ɰ/, which never surfaces as a consonant phonetically, is always unwritten.

The letter w is generally used only in three situations:

  1. To mark a rounded consonant (one of kw ļw ņw n̄w rw) or approximant phoneme (w) before a vowel that precedes an unrounded consonant phoneme (a ā e i ō ū). Even then, if the consonant phoneme comes after a back rounded vowel o̧ o u and before another vowel, it is common to write one of ļ ņ r instead of ļw ņw rw, but the rounded dorsal consonants kw n̄w are still written with w in these circumstances.
  2. To mark a velarized bilabial consonant (either bw or m̧w) before a vowel that precedes a palatalized consonant phoneme (ā e i).
  3. To indicate a [w] glide phonetically surfacing either word-initially or between two vowels.

w is never written out word-finally or before another consonant.

The palatal glide phoneme /j/ may also be written out but only as e before one of a o ō o̧, or as i before one of either u ū. The approximant is never written before any of ā e i. A stronger raised palatal glide [i̯], phonemically analyzed as the exotic un-syllabic consonant-vowel-consonant sequence /ji̯j/ rather than plain /j/, may occur word-initially before any vowel and is written i. For historical reasons, certain words like io̧kwe may be written as yokwe[46] with a y, which does not otherwise exist in the Marshallese alphabet.

One source of orthographic variation is in the representation of vowels. Pure monophthongs are written consistently based on vowel quality. However, short diphthongs may often be written with one of the two vowel sounds that they contain. (Alternate phonetic realizations for the same phonemic sequences are provided purely for illustrative purposes.)

Modern orthography has a bias in certain spelling choices in which both possibilities are equally clear between two non-approximant consonants.

In a syllable whose first consonant is rounded and whose second consonant is palatalized, it is common to see the vowel between them written as one of a ō ū, usually associated with a neighboring velarized consonant:

The exception is long vowels and long diphthongs made up of two mora units, which are written with the vowel quality closer to the phonetic nucleus of the long syllable:

If the syllable is phonetically open, the vowel written is usually the second vowel in the diphthong: the word bwe [pˠɛ][61] is usually not written any other way, but exceptions exist such as aelōn̄ (/ɰajɘlʲɘŋ/ [ɑelʲɤŋ] "land; country; island; atoll"[50]), which is preferred over *āelōn̄ because the a spelling emphasizes that the first (unwritten) glide phoneme is dorsal rather than palatal.

The spelling of grammatical affixes, such as ri- (/rˠi-/[62]) and -in (/-inʲ/) is less variable despite the fact that their vowels become diphthongs with second member dependent on the preceding/following consonant: the prefix ri- may be pronounced as any of [rˠɯ͜i, rˠɯ, rˠɯ͜u] depending on the stem. The term Ri-M̧ajeļ ("Marshallese people") is actually pronounced [rˠɯmˠɑːzʲɛlˠ] as if it were Rūm̧ajeļ.[63]


Display issues


In the most polished printed text, the letters Ļ ļ M̧ m̧ Ņ ņ O̧ o̧ always appear with unaltered cedillas directly beneath, and the letters Ā ā N̄ n̄ Ō ō Ū ū always appear with unaltered macrons directly above. Regardless, the diacritics are often replaced by ad hoc spellings using more common or more easily displayable characters. In particular, the Marshallese-English Online Dictionary (but not the print version), or MOD, uses the following characters:[37]

Standard     MOD
ĻŅ Ñ
ļņ ñ

As of 2019, there are no dedicated precomposed characters in Unicode for the letters M̧ m̧ N̄ n̄ O̧ o̧; they must be displayed as plain Latin letters with combining diacritics, and even many Unicode fonts will not display the combinations properly and neatly. Although Ļ ļ Ņ ņ exist as precomposed characters in Unicode, these letters also do not display properly as Marshallese letters in most Unicode fonts. Unicode defines the letters as having a cedilla, but fonts usually display them with a comma below because of rendering expectations of the Latvian alphabet. However, for some fonts, there is a workaround to display these letters properly if encoded as one of the base letters L l N n followed by a zero-width non-joiner character and a combining cedilla character, yielding L‌̧ l‌̧ N‌̧ n‌̧. This does not always produce a more accurate result if the combining diacritics appear misaligned with their letters.

Both systems already require fonts that display Basic Latin (with A a B b D d E e I i J j K k L l M m N n O o P p R r T t U u W w) and Latin Extended-A (with Ā ā Ō ō Ū ū). The standard orthography also requires Combining Diacritical Marks for the combining diacritics. The MOD's alternative letters have the advantage of being neatly displayable as all-precomposed characters in any Unicode fonts that support Basic Latin, Latin Extended-A along with Latin-1 Supplement (with Ñ ñ) and Latin Extended Additional (with Ḷ ḷ Ṃ ṃ Ṇ ṇ Ọ ọ). If a font comfortably displays both the International Alphabet of Sanskrit Transliteration and the Vietnamese alphabet, it can also display MOD Marshallese.

This chart highlights the display issues in common web fonts and common free Unicode fonts that are known to support standard or MOD Marshallese lettering. Distinct typefaces appear only if the operating environment supports them. Some fonts have combining diacritic alignment issues, and the vast majority of the fonts have the Latvian diacritic issue.

Marshallese letters in various typefaces
Typeface   Standard letters   With
"mh"
code
  With
zero-width
non-joiner
  MOD alternates
Arial  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Arial Unicode MS  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Calibri  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Cambria  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Candara  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Charis SIL  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Code2000  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Consolas  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Constantia  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Corbel  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Cormorant  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Courier New  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
DejaVu Sans  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
DejaVu Sans Mono  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
DejaVu Serif  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Gentium  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Gentium Basic  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Gentium Book Basic  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Gentium Plus  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Inconsolata  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Junicode  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Linux Libertine  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Lucida Sans Unicode  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Noto Sans  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Noto Sans Mono  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Noto Serif  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Open Sans  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Segoe UI  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Source Code Pro  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Source Sans Pro  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Source Serif Pro  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Tahoma  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ
Times New Roman  ĀāĻļŅņŌōŪū  ĻļŅņ  L‌̧l‌̧N‌̧n‌̧  Ññ

Differences in orthography


The old orthography was still very similar to the new orthography but made fewer phonological distinctions in spelling than the new orthography does. The new orthography attempts phonological consistency while adhering to most of the spelling patterns of the old orthography, especially in regard to vowels and w. It has made the new orthography relatively easy for old orthography users to learn. The phonology of Marshallese was documented by Bender (1969) with written examples using the old orthography. Here are some differences between the new and old orthographies:


Bender's orthography


In his 1968 publication Marshallese Phonology, linguist Byron W. Bender designed a purely morphophonemic orthography, containing only non-IPA symbols corresponding to consonant phonemes, vowel phonemes and regular reflexes between the dialects, intended for use in dictionaries and language teaching. Besides also appearing in his 1969 tutorial Spoken Marshallese,[64] it appeared in a modified form alongside the "new" orthography in the 1976 Marshallese-English Dictionary (MED) to which he contributed. Bender later collaborated with Stephen Trussel when the MED was adapted to website format as the Marshallese-English Online Dictionary (MOD), with Bender's orthography appearing in an again-modified form.

Phoneme /pʲ/ /pˠ/ /tʲ/ /tˠ/ /k/ /kʷ/ /mʲ/ /mˠ/ /nʲ/ /nˠ/ /nʷ/ /ŋ/ /ŋʷ/ /rʲ/ /rˠ/ /rʷ/ /lʲ/ /lˠ/ /lʷ/ /j/ /ɰ/ /w/ /æ/ /ɛ/ /e/ /i/
Bender (1968) p b j t k q m n g d r l ł y h w a e & i
MED (1976) p b j t k q m n ņ ņ° g d r l ļ ļ° y h w a e ȩ i
MOD p b j t k m n ṇʷ g d r l ḷʷ y h w a e i

The MOD's version of Bender's orthography uses under-dot diacritics instead of the cedillas used both by the "new" orthography and by the 1976 MED's version of Bender's orthography, for reasons specific to the MOD's display issues.

In addition to plain sequences of phonemes, Bender's orthography recognizes a few special sequences, many of which relate to regular differences between the Rālik and Ratak dialects of Marshallese.


Grammar



Morphology


Nouns are not marked as nouns, and do not inflect for number, gender, or case.[65] Nouns are often verbalized and verbs nominalized without any overt morphological marker:[65]

Je-n al al in pālle.
1pl.in.agr-should sing.trans song of be.covered(=American)
'We should sing American songs.' (Willson 2008)

Marshallese has determiners and demonstratives which follow the noun they modify.[66] These are marked for number, and in the plural also encode a human/nonhuman distinction.[67] For example, in the singular pinjeļ eo 'the pencil' and ļaddik eo 'the boy' take the same determiner, but in the plural pinjeļ ko 'the pencils' and ļaddik ro have different determiners.[67] Indefinites are an exception; in the singular they are expressed with the word juon 'one' before the noun (e.g. juon al 'a song'), and there is no plural indefinite determiner.[68] The Marshallese demonstrative system has five levels: near the speaker (sg. e / pl. human / pl. nonhuman ), near the speaker and listener (in / rein / kein), near the listener (ņe / raņe / kaņe), away from both speaker and listener (eņ / raņ / kaņ), and distant but visible (uweo / roro / koko).[67]

Marshallese pronouns[69]
Person absolutive /
emphatic
objective
s 1 n̄a
2 kweeok
3 e
pl 1 inc kōj
1 exc kōm
2 kom̧ (Ralik)
kom̧i (Ratak)
3 er

Marshallese possesses two sets of 1st and 2nd person singular pronouns, known as "absolutive" or "emphatic" pronouns and as "objective" pronouns.[69] Marshallese 1st person plurals mark for clusivity.[69] Third person objective pronouns may only be used for humans; nonhumans instead take a null pronoun:[69]

E-ar den̄ōt er.
3s.agr-T(past) slap.trans 3pl.obj
'He slapped them (human).' (Willson 2008)
E-ar den̄ōt-i.
3s.agr-T(past) slap.trans-obj
'He slapped them (nonhuman).' (Willson 2008)

The emphatic pronouns serve as subjects of equational sentences, as complements of prepositions, in order to emphasize objects, in coordination structures, and with topicalized or focused subjects.[70] It is common in Oceanic languages for a special type of pronoun to be used in equational sentences and for topicalization or focus.[70]

N̄a rikaki.
1s.emph teacher
'I am a teacher.' (Willson 2008)
N̄a i-j yokwe ajiri ro nej-ū.
1s.emph 1s.agr.T(pres) love child the.pl.h cher.poss-1s.gen
'Me, I love my children.' (Willson 2008)

Syntax


Marshallese, like many Micronesian languages, divides sentences into two types: predicational sentences and equational sentences.[71] Predicational sentences have SVO word order and a main verb:[71]

E-j kajan̄jan̄ kita.
3rdS-PRES play guitar.
'He plays guitar.' (Willson 2002)

In equational sentences, both the subject and predicate are noun phrases:[71]

Nuknuk eo e-aibujuij.
Dress DET 3rdS-beautiful.
'The dress is beautiful.' (Willson 2002)

Vocabulary


Marshallese vocabulary[37]
(Rālik) aaet; (Ratak) aet [ɑːetˠ, ɑetˠ] Yes
aelōn̄ [ɑelʲɤŋ] Atoll, or island; the word for land in general
ej et am̧ mour [ɛzʲeːdˠɑːmmʲourˠ] How are you? (Literally, "How is your life doing?") Notice that the assimilates before the m.
em̧m̧an [ɛmmˠɑnʲ] (It) is good.
enana [ɛnʲɑːnʲɑ] (It) is bad.
io̧kwe; yokwe [i̯ɒɡwɛ] Hello, goodbye and love, similar to the Hawaiian aloha; also an expression of sympathy. Its literal, archaic meaning is "You are a rainbow".[46][failed verification]
irwōj; irooj [irˠ(u)wɤtʲ, irˠoːtʲ] Iroij, the various paramount chieftains of Marshallese culture
jaab [tʲɑːpʲ] No.
kom̧m̧ool tata [kʷɔmmˠɔːltˠɑːdˠɑ] Thank you very much. Kom̧m̧ool alone means "thank you".
kōn jouj [kɤnzʲoutʲ] You're welcome. Literally "for kindness".
Kūrjin [kɯrˠ(i)zʲinʲ] Christian: The majority religion of the Marshall Islands

Cardinal numbers


This includes the cardinal numbers one through ten in the Rālik dialect. Where Ratak forms differ, they are listed in parentheses.

  1. juon [tʲuɔnʲ]
  2. ruo [rˠuɔ]
  3. jilu [tʲilʲu]
  4. emān [ɛmʲænʲ]
  5. ļalem [lˠɑlʲemʲ]
  6. jiljino [tʲizʲinʲɔ] (the l is silent[72])
  7. jimjuon [tʲimʲ(i)zʲuɔnʲ]
  8. ralitōk [rˠɑːlʲiːdˠɤk] (ejino)
  9. ratimjuon [rˠɑːdˠimʲ(i)zʲuɔnʲ] (ejilimjuon)
  10. jon̄oul [tʲoŋʷoulʲ]

Months


  1. Jānwōde [tʲænʲ(ɔ)wɔrˠɛ], 'January'
  2. Pāpode [pʲæbʲɔːrˠɛ], 'February'
  3. M̧aaj [mˠɑːtʲ], 'March'
  4. Eprōļ [ɛbʲ(ɛ)rˠʌlˠ], 'April'
  5. Māe [mʲæe], 'May'
  6. Juun [tʲuːnʲ], 'June'
  7. Juļae [tʲuːlˠɑːɛ], 'July'
  8. O̧kwōj [ɒɡwʌtʲ], 'August'
  9. Jeptōm̧ba [tʲɛbʲ(ɛ)dˠʌmbˠɑ], also Jebtōm̧ba [tʲɛbˠ(ʌ)dˠʌmbˠɑ], 'September'
  10. Oktoba [wɔɡ(ʌ)dˠɔːbˠɑ], 'October'
  11. Nobōm̧ba [nʲɔːbˠʌmbˠɑ], also Nopem̧ba [nʲɔːbʲɛmbˠɑ], 'November'
  12. Tijem̧ba [tˠiːzʲɛmbˠɑ], 'December'

Weekdays


  1. Jabōt [tʲɑbˠʌtˠ], 'Sunday; Sabbath'
  2. M̧ande [mˠɑnrʲɛ], 'Monday'
  3. Juje [tʲuːzʲɛ], 'Tuesday'
  4. Wōnje [wʌnzʲɛ], 'Wednesday'
  5. Taije [tˠɑːizʲɛ], 'Thursday'
  6. Bōraide [pˠʌrˠɑːirʲɛ], also Bōļaide [pˠʌlˠɑːirʲɛ], also Būļāide [pˠɯlˠæirʲɛ], 'Friday'
  7. Jādede [tʲærʲɛːrʲɛ], 'Saturday'

Marshallese atolls and islands



Other countries and places



Text examples



Modern orthography


Here is the Hail Mary in standard Marshallese orthography:

Io̧kwe eok Maria, kwo lōn̄ kōn
menin jouj;
Irooj ej pād ippam̧.
Kwo jeram̧m̧an iaan kōrā raņ im
ejeram̧m̧an ineen lo̧jiōm̧, Jesus.
O Maria kwojarjar, jinen Anij,
kwōn jar kōn kem rijjerawiwi.
Kiiō im ilo iien
amwōj mej. Amen.

Older orthography


Here is the Lord's Prayer from the 1982 Marshallese Bible, which uses the older orthography:

Jememuij iljōn̄:
En kwojarjar im utiej etam;
En itok am Ailin̄;
Kimin kōmōnmōn ankilam ilōl einwōt air kōmmōn ilōn.
Letok n̄ōn kim kijim rainin.
Jolok amuij bwid ibbam,
Einwōt kimij julok bwid ko an ro jet ibbem.
Am melejjon̄e kim en jab ellā jen jon̄an,
Ak kwon kejbarok kim jen Eo Enana.
Bwe am Ailin̄ im kajur im aibuijuij indrio, Amen.

References


  1. "Marshallese". SIL International. Archived from the original on 2015-04-11. Retrieved 2012-12-05.
  2. Marshallese at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. "Population, total – Marshall Islands". The World Bank.
  4. Susanne Ruststaff (December 31, 2019). "They came here after the U.S. irradiated their islands. Now they face an uncertain future". Los Angeles Times.
  5. Willson (2002), 1.1 General background
  6. "Marshall Islands Nuclear Claims Tribunal: In the Matter of the People of Enewetak". International Legal Materials. 39 (5): 1214–1233. 2000. doi:10.1017/S0020782900008640. S2CID 232252215.
  7. MED: kukure
  8. Willson (2008), pp. 6–7
  9. Willson (2003), p. 1
  10. Abo et al. (1976), 4. The Sounds of Marshallese
  11. Choi (1992), p. 14
  12. Rudiak-Gould (2004), pp. 7–8
  13. Bender (1968), pp. 21–22
  14. Bender (1968), p. 16
  15. Bender (1969), pp. xvi–xvii
  16. Nik Willson (August 1, 2014). "free Marshallese-English dictionary". Naan.
  17. Bender (1969), p. xvii
  18. Willson (2003), p. 6
  19. Willson (2003), p. 2
  20. Bender (1969), pp. xiii–xvii
  21. Bender (1968), p. 17
  22. Choi (1992), p. 15
  23. Willson (2003), p. 3
  24. Bender (1968), pp. 22–23
  25. Bender (1968), pp. 17–21
  26. Choi (1992), pp. 22–25
  27. Willson (2003), p. 7
  28. Willson (2003), pp. 7–8
  29. Bender (1968), p. 22
  30. Choi (1992), pp. 70–73
  31. Choi (1992), p. 22
  32. Choi (1992), p. 23
  33. Willson (2003), pp. 4–5
  34. Willson (2003), p. 5
  35. Ng (2017), p. 8
  36. Bender (1968), p. 8
  37. Abo et al. (1976)
  38. Choi (1992), p. 27
  39. Choi (1992), p. 71
  40. Choi (1992), p. 65
  41. Willson (2003), p. 8
  42. Bender et al. (2003), pp. 4, 5.
  43. Miller (2010), p. x
  44. Rudiak-Gould (2004), p. 6
  45. MED: Kuwajleen; MED: Kuajleen
  46. MED: io̧kwe
  47. MED: wōtōm
  48. MED: ļap
  49. MED: dik
  50. MED: aelōn̄
  51. MED: Epatōn
  52. MED: Kūrijm̧ōj
  53. MED: Nōļ
  54. MED: pinjeļ
  55. MED: M̧ajeļ
  56. MED: M̧ajōļ
  57. MED: O̧kwōj
  58. MED: Wūjlan̄
  59. MED: tāākji
  60. MED: naaj
  61. MED: bwe
  62. MED: ri-
  63. MED: Ri-M̧ajeļ
  64. Bender (1969), p. [page needed].
  65. Willson (2008), p. 15
  66. Willson (2008), p. 16
  67. Willson (2008), p. 17
  68. Willson (2008), pp. 17–18
  69. Willson (2008), p. 18
  70. Willson (2008), pp. 19–21
  71. Willson (2002), 3.2 Morphosyntax
  72. Rudiak-Gould (2004), p. 12

Bibliography



Further reading





На других языках


[de] Marshallesische Sprache

Die marshallesische Sprache (marshallesisch Kajin Ṃajeḷ) oder Ebon ist die malayo-polynesische Nationalsprache der Marshallinseln. Es gibt zwei Dialekte: Ralik und Ratak. Eine erste Grammatik und ein Wörterbuch wurde von Johann Stanislaus Kubary zusammengestellt.
- [en] Marshallese language

[es] Idioma marshalés

El idioma marshalés (marshalés: Kajin M̧ajeļ), maryalés, o ebon es una lengua austronesia de la rama malayo-polinesia hablada en la República de las Islas Marshall, donde tiene estatus de lengua oficial.

[fr] Marshallais

Le marshallais est une langue océanienne du sous-groupe micronésien, appartenant à la grande famille des langues austronésiennes. C'est la langue vernaculaire des îles Marshall. Il y a deux dialectes principaux : le ratak et le ralik qui correspondent aux deux archipels majeurs.

[it] Lingua marshallese

Il marshallese (nome nativo Kajin M̧ajeļ o Kajin Majõl, pronunciato /katʲɨnʲ mˠaɦˠtʲɜlˠ/) è una lingua micronesiana parlata nelle Isole Marshall.

[ru] Маршалльский язык

Марша́лльский язык[2] (англ. Marshallese, марш. Kajin Majōl) — язык коренного населения Маршалловых островов, которые представляют собой группу коралловых атоллов, располагающихся в Тихом океане к северу от экватора и к западу от линии перемены дат.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии