Acehnese or Achinese (Jawi: بهسا اچيه) is an Austronesian language natively spoken by the Acehnese people in Aceh, Sumatra, Indonesia. This language is also spoken by Acehnese descendants in some parts of Malaysia like Yan, in Kedah.
Malayo-Polynesian language spoken by Acehnese people natively in Aceh
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Speakers of Acehnese
Name
As of 1988, "Acehnese" is the modern English name spelling and the bibliographical standard, and Acehnese people use the spelling "Acehnese" when writing in English. "Achinese" is an antiquated spelling of the English language tradition. "Atjehnese" is the Dutch spelling and an outdated Indonesian one. The spelling "Achehnese" originates from a 1906 English translation of the Dutch language Studien over atjesche klank- en schriftleer. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 35.346-442 by Christiaan Snouck Hurgronje, 1892. In Acehnese the language is called Basa/Bahsa Acèh. In Indonesian it is called Bahasa Aceh.[2]
South Aceh (mixed with Kluet language and Aneuk Jamee language)
Phonology
Main article: Acehnese phonology
Bilingual tsunami warning sign in Indonesian and Acehnese
Oral monophthong vowels in Acehnese are shown in the table below.[4]
Acehnese vowels
Front
Central
Back
Close
i
ɨ ~ ɯ
u
Close-mid
e
ə
o
Open-mid
ɛ
ʌ
ɔ
Open
a
In addition to the modern 26 letter basic Latin alphabet, Acehnese uses the supplementary letters è, é, ë, ô, and ö, making a total of 31 letters in its orthography.
Hikayat Prang Sabi
The table below shows the Acehnese consonant phonemes and the range of their realizations.[5]
Labial
Alveolar
Palatal
Velar
Glottal
Nasal
plain
m
n
ɲ
ŋ
post-stopped
(mᵇ)
(nᵈ)
(ɲᶡ)
(ŋᶢ)
Plosive
voiceless
p
t
c
k
ʔ
voiced
b
d
ɟ
ɡ
Fricative
voiceless
f
s
ʃ
h
voiced
z
Approximant
l
j
w
Trill
r
Notes:
Syllable-final orthographic ⟨k⟩ always represents /ʔ/ save in certain recent loans
/z/, /f/, and /ʃ/ are borrowed sounds, and are often replaced by d and the clusters ph and ch, respectively
The nasals /m/, /n/, /ɲ/, /ŋ/ are realized as post-stopped nasals (also called "funny nasals") before oral vowels and consonants.[6][7] They are distinct from the nasal-stop sequences /mb/, /nd/, /ɲɟ/, /ŋɡ/, e.g. in /banᵈa/ 'port' vs /mandum/ 'all'.[8]
Grammar
Acehnese features a split ergative system. Intransitives that align with the agent of a transitive verb (Sa) always show agreement by a proclitic (1). Meanwhile, intransitives that align with the patient of a transitive verb (Sp) may optionally show agreement by an enclitic (2). Volitionality is the determining factor for whether an intransitive verb is Sa or Sp.[9]
(1)
Jih
he
ka=ji=jak.
INCHO=3=go
Jih ka=ji=jak.
he INCHO=3=go
"He has gone."
(2)
Gopnyan
he
ka=saket=geuh.
INCHO=sick=3
Gopnyan ka=saket=geuh.
he INCHO=sick=3
"He is sick."
Writing system
Formerly, the Acehnese language was written in an Arabic script called Jawoë or Jawi in the Malay language. The script is less common nowadays.[citation needed] Since colonization by the Dutch, the Acehnese language has been written in the Latin script, with the addition of supplementary letters. The diacritical letters are é, è, ë, ö and ô.[10] The sound /ɨ/ is represented by 'eu' and the sound /ʌ/ is represented by 'ö', respectively. The letter 'ë' is used exclusively to represent the schwa sound which forms the second part of diphthongs. The letters f, q, v, x, and z are only used in loanwords.
Used in foreign words. Usually replaced with p (/p/).
g
/ɡ/
h
/h/
j
/ɟ/
k
/k/, /ʔ/ at the end of a syllable.
l
/l/
m
/m/
mb
/mb/
n
/n/
nd
/nd/
ng
/ŋ/
ngg
/ŋɡ/
nj
/ɲɟ/
ny
/ɲ/
p
/p/
q
/q, k/
Used in foreign words. Usually replaced with k (/k/).
r
/r/
s
/s/
sy
/ʃ/
t
/t/
v
/v/
Used in foreign words. Usually replaced with b (/b/).
w
/w/
x
/ks/
Used in foreign words. Usually replaced with ks (/ks/).
y
/j/
z
/z/
Used in foreign words.
Literature
Acehnese language is rich with literature. The oldest manuscript written in Acehnese is Hikayat Seumau'un from 1658 CE. Most Acehnese literatures consist of poetic works, very little written in prose form.[12]
Dialects
At least ten Achehnese dialects exist: Pasè, Peusangan, Matang, Pidië, Buëng, Banda, Daya, Meulabôh, Seunagan and Tunong.[13]
Long & Maddieson (1993) "Consonantal evidence against Quantal Theory", UCLA Working Papers in Phonetics 83, p. 144.
Durie, Mark (1988). "Preferred argument structure in an active language", Lingua 74: 1–25. Cited in Donohue, Mark (2008). "Semantic alignment systems: what's what, and what's not". In Donohue, Mark & Søren Wichmann, eds. (2008). The Typology of Semantic Alignment. Oxford: Oxford University Press. p. 36
Lawler, John M. (1977). "A Agrees with B in Achenese: A Problem for Relational Grammar". In Cole, P.; Sacock, J. (eds.). Grammatical Relations. Syntax and Semantics 8. New York: Academic Press. pp.219–248. doi:10.1163/9789004368866_010.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии