The Iban language (jaku Iban) is spoken by the Iban, a branch of the Dayak ethnic group, who live in Brunei, the Indonesian province of West Kalimantan and in the Malaysian state of Sarawak. It belongs to the Malayic languages, a Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family.
Iban | |
---|---|
Jaku Iban | |
Native to | Brunei, Indonesia, Malaysia |
Region | Borneo |
Ethnicity | Iban |
Native speakers | 2,300,000 (2017)[1] 1,700,000 L2 speakers in Malaysia (2017)[1] |
Language family | Austronesian
|
Writing system | Latin, Dunging |
Language codes | |
ISO 639-2 | iba |
ISO 639-3 | iba |
Glottolog | iban1264 |
This section needs expansion. You can help by adding to it. (April 2020) |
Iban is classified as a Malayic language, a Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family. The language is closely related to Malay, more closely to Sarawakian Malay. It is thought that the homeland of the Malayic languages is in western Borneo, where the Ibanic languages remain. The Malayan branch represents a secondary dispersal, probably from central Sumatra but possibly also from Borneo.[2]
This section needs expansion. You can help by adding to it. (April 2020) |
The Iban language is the native language of the Iban people, who fall under the general grouping of "Dayak"(i.e. native peoples of Borneo). Previously, the Iban were referred to during the colonial period as "Sea Dayaks". Their homeland is the island of Borneo, which is politically divided between Malaysia and Indonesia; the Iban can mostly be found in the Malaysian state of Sarawak.
The language is mostly taught to students in rural areas with a majority Iban population, including Baleh (Kapit), Betong, Sri Aman, Saratok, Lubok Antu, Pelagus (Kapit), Pakan and Julau. In big cities liked Kuching, only a small number of school teaches Iban language. This is due to the limited amount of teacher who are capable of teaching Iban language. Form 5 and Form 3 students are allowed to take Iban language in their SPM & PT3 exam.
The Iban can be subdivided into different sub-ethnic groups, each of which speak in different dialects. The most formal, intermediate, and working dialect is the Saribas dialect, and mainly Betong and Saratok. Others such as Balau, Sebuyau, Ulu Ai, and Rejang are mutually intelligible throughout the Sarawak region. The exception is the Iban Remun/Milikin dialect, which is still understood by Ibans from other districts. In West Kalimantan, dialects such as Bugau, Seberuang, Mualang, Chengkang, Sebaru, and Dau are more disparate.
English | Balau (Sarawak) | Mualang (Kalimantan) |
---|---|---|
Rooster | Manuk | Renyau |
Smell | Nyium | Lulum |
Stupid | Tuyu, banga | Mawa |
Twins | sapit | Rakup |
Window | Penyinga/jenila | Telingu' |
Father | Apai | Mpai |
Feel | Asai | Asa' |
And | Enggau | Aba' |
Animal | Jelu | Ibun |
Arrange | Tusun | Tunsun, tipan |
Breathe | Seput | Penyuan |
English | Standard Iban | Remun/Milikin |
---|---|---|
No | Enda | Entai |
See | Meda | Ngilau |
Know | Nemu | Badak |
Shirt | Gari | Kelatang |
Run | Belanda | Belawa |
Silence! | Anang inggar | Sengian |
Stupid | Beli'/Palui/bangka | Labuan |
No/Did not | Nadai | Entai |
Tomorrow | Pagila | Pagi |
Later | Lagi/legi | Ila |
Mat | Tikai | Kelaya |
Good | Manah | Nyelaie |
-Sample phases in Iban Remun-
English | Standard Iban | Sebuyau/Kua' |
---|---|---|
You | Nuan | Kua' |
Why | Lapa | Mentang |
Stupid | Tuyu, beli | Banga |
No | Enda | Adai |
Later | Lagi | Ila |
Tomorrow | Pagila | Pagi |
Know | Nemu | Siba |
To hurry | Beguai/Berumban | Temengat |
Side dishes | Engkayu | Hempah |
Come out | Pansut | Temenyul |
Restless | Kekasak | Kekajal |
Untidy | Temerak | Kemada |
Like this | Baka nya | Baka nia |
Causes | Ngasuh | Mela |
Shocked | Tekenyit | Tekanyat |
Slow | Lubah | Lumbu |
Iban has the following consonant inventory:[3]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||
Plosive/ Affricate |
voiceless | p | t | tʃ | k | ʔ |
voiced | b | d | dʒ | ɡ | ||
Fricative | s | h | ||||
Lateral | l | |||||
Rhotic | r | |||||
Approximant | w | j |
Iban has a six-vowel system, with five cardinal vowels plus schwa:[4]
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | u | |
Mid | e | ə | o |
Open | a |
Vowel sounds are nasalized when preceded by a nasal consonant.[4]
Although the Iban language is presently written using the Latin alphabet, an Iban syllabary[5] (the Dunging script) was devised by Dunging anak Gunggu, who reportedly spent fifteen years from 1947 to 1962 devising the script.[6] Twenty generations before Dunging, which would represent approximately 400–600 years, an ancestor named Renggi also devised a script, but it was apparently lost in a flood. [citation needed] The Iban syllabary is published but is not widely distributed; recent efforts by Dr. Bromeley Philip of Universiti Teknologi MARA to promote and revitalize the use of script have resulted in the creation of digital fonts, a teaching program, and the transcription of several traditional folktales.[7]
In 2010, extending Dunging's work, Dr Bromeley Philip of Universiti Teknologi MARA (UiTM) Sarawak developed computer fonts for the Iban alphabet, called LaserIban. His aim is to help preserve the Iban alphabet in digital form in the modern world. The LaserIban is available for Windows and Macintosh computers and is completely cross-platform compatible.[8]
This section needs additional citations for verification. (March 2021) |
Lexical roots can be expanded by many affixes in Iban, as exemplified here with the verb gagai.
There are four types of affixes in Iban language, namely prefixes, suffixes, circumfixes and infixes.
Type of noun affixes | Affix | Example of root word | Example of derived word |
---|---|---|---|
Prefix | pe- | mangah (angry) | pemangah (hot tempered) |
pen- | datai (arrive) | penatai (arrival) | |
penge- | rindu (love) (verb) | pengerindu (love) (noun) | |
be- | reta (property, possessions) | bereta (rich) | |
bepe- | rindang (entertained) | beperindang (being entertained ) | |
beke- bete | kitang (hang) | bekekitang (hanging in group) | |
ke- | rimpak (break) | kerimpak (broken pieces) | |
m- n- me- nge- nye | panduk (cooked) | manduk (cooking) | |
di- | sium (kiss) | disium (being kissed) | |
dipe- | jaku (word, talk) | dipejaku (being talk about, gossiped) | |
se- | iku (tail) | seiku, siku (one (person) ) | |
sepe(m)- | panjai (long) | sepemanjai (as long as, measurement of long) | |
te- | indik (footstep) | terindik (accidentally stepping on something) | |
Infix | ⟨er⟩ | titik (drip) | teritik (dripping) |
Suffix | -ka | pasuk (wear) | pasukka (wear) (command) |
-i | garam (salt) | garami, gerami (marinade) | |
Circumfix | ng-...-kn | ayah (waste) | ngayahka (wasting, playing) |
be-...-ka | kena (hit, for) | bekenaka (wears) |
Other examples:
Iban has separate words for inclusive and exclusive we, and distinguishes singular, dual, and plural.[9]
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
First-person exclusive | aku | kami səduai | kami |
First-person inclusive | --- | tua | kitai |
Second person | deʔ noan |
deʔ səduai noan səduai |
kitaʔ |
Third person | iya | səduai | sidaʔ |
Sample
Mostly pronouns are put after subjects
Iban | English |
---|---|
engku | mine |
enggi di, ngedi, | your |
enggi iya, ngi'ya | his/her |
enggi tua | ours (both of us) |
engkita | belong to all of you |
enggi sida | theirs |
Sample phases:
There are three demonstrative determiners in Iban. Tu "this, these" is used for a noun which is generally near to the speaker, nya "that, those" is used for a noun which is generally far from the speaker and "Nyin" which is the furthest from the speaker.
Pronoun | Iban | English |
---|---|---|
tu | bup tu | This book, these books |
nya | ukui nya | That dog, those dogs |
nyin | bungai nyin | That (furthest) flower(s) |
These words can also act as demonstrative pronouns where they can stands on theirs own, replacing rather than modifying a noun.
Example:
In Iban, demonstrative pronouns are words that show which person or thing is being referred in relation to the location of the addressee to the speaker. There are three demonstrative pronouns in Iban depending on location to the speaker. They can only be used to refer to an addressee (human) and cannot be used to refer to inanimate objects.
Space | Form | Gloss |
---|---|---|
Proximal | iya tu | this person |
Medial | iya nya | that person |
Distal | iya nyin | the other person (furthest) |
Examples:
Demonstrative adverbs in Iban are closely related to the demonstrative pronouns in Iban grammar. For example, corresponding to the demonstrative pronouns are the adverbs such as kitu (= going here), kia (= "going there") and kin (= "going there (farthest)") equivalent adverbs corresponding to the demonstrative pronoun this are tu, nya and nyin.
Space | Form | Gloss |
---|---|---|
Proximal | kitu | going here |
Medial | kia | going there |
Distal | kin | going there or going yonder |
Examples:
Space | Form | Gloss |
---|---|---|
Proximal | ditu | here |
Medial | dia | there |
Distal | din | there or yonder |
Examples:
Iban also has a set of adverbs referring to manner. They are a combination of baka (ke) ("like/as") and the abbreviated determiner forms tu, nya and nyin.
Space | Form | Gloss |
---|---|---|
Proximal | baka tu | like this, this way |
Medial | baka nya | like that, that way |
Distal | baka nyin | like that, that way |
Examples:
Iban also has a few interrogative words. Sapa, Nama, Ni, Lapa, Kemaya and Berapa.
Sapa
Who
empu
own
jam
watch
tu?
this
Sapa empu jam tu?
Who own watch this
Who owns this watch?
Nama
What
gaga
doing
nuan
you
ditu?
here
Nama gaga nuan ditu?
What doing you here
What are you doing here?
Sapa
Who
empu
own
jam
watch
tu?
this
Sapa empu jam tu?
Who own watch this
Who owns this watch?
Ni
Where
ai
water/drink
ku
my
tadi?
just now
Ni ai ku tadi?
Where water/drink my {just now}
Where is my drink?
Lapa
Why
nuan
you
nyabak?
crying
Lapa nuan nyabak?
Why you crying
Why are you crying?
Kemaya
When
tua
we
deka
going to
betemu?
meet
Kemaya tua deka betemu?
When we {going to} meet
When are we going to meet?
Berapa
How many
iku
CL
manuk
chicken
tupi
raise
nuan?
you
Berapa iku manuk tupi nuan?
{How many} CL chicken raise you
How many chicken you raise?
Bakani
How
gaya
look
mua ari
weather
saritu?
today
Bakani gaya {mua ari} saritu?
How look weather today
How is the weather today?
Iban | Iban Standard | English |
---|---|---|
San | Sa/satu | One |
Duan | Dua | Two |
Dangku | Tiga | Three |
Dangkan | Empat | Four |
Dana/Tebak | Lima | Five |
Dia/Tunggul | Nam | Six |
Tuchung/Kusil | Tujuh | Seven |
Dalun/Kulat | Lapan | Eight |
Dunggau/Kedu | Semilan | Nine |
Dupuk/Kedat | Sepuluh | Ten |
Iban | English |
---|---|
Apai/Aba | Father |
Indai/Ina | Mother |
Aki | Grandfather |
Ini | Grandmother |
Aya | Uncle |
Ibu | Aunt |
Menyadi/Madi | Siblings |
Aka/Ika/Menyadi tuai | Elder brother/Elder sister |
Adi/Menyadi biak | Younger brother/sister |
Uchu | Grandchildren |
Ichit | Great grandchildren |
For Extended Family in Iban
Iban | English |
---|---|
Entua | Parent in law |
Entua ke laki | Father in law |
Entua ke indu | Mother in law |
Apai/Indai tiri | Step Father or Step Mother |
Menyadi/Madi ipar | Siblings in law |
Ipar ke laki | Brother in law |
Ipar ke indu | Sister in law |
Aki ichit | Great-grandfather |
Ini ichit | Great-grandmother |
Anak buah | Nibling |
Anak buah ke laki | Nephew |
Anak buah ke indu | Niece |
Petunggal | Cousin |
Isan | One’s parent to parents-in-law |
Example;
Iban | English/Roman |
---|---|
Ensanus/Ensana | Day before yesterday |
Kemari | Yesterday |
Saritu | Today |
Pagila | Tomorrow |
Lusa | Day after tomorrow |
Tulat | 3 days later |
Lupat | The fourth day |
Example:
The Iban calendar is one month ahead of the Gregorian calendar as follows:
Iban | English/Gregorian |
---|---|
Empalai rubai | January |
Emperega/Empekap | February |
Lelang | March |
Turun panggul | April |
Sandih tundan | May |
Tujuh | June |
Berenggang reban | July |
Kelebun | August |
Labuh benih | September |
Gantung senduk | October |
Chechanguk | November |
Pangka di labu(1st month of Iban calendar) | December |
Iban | English/Roman |
---|---|
Nama berita nuan? | How are you? |
Sapa nama nuan? | What is your name? |
Berapa/mesa rega utai tu? | How much is this? |
Dini alai ___? | Where is ___? |
Ari ni penatai nuan? | Where are you from? |
Datai ari ___aku | I come from ___ |
Pukul berapa diatu? | What is the time now? |
Selamat lemai! | Good evening! |
Selamat ngalih ari! | Good afternoon! |
lalu nemuai! | Welcome! |
Anang manchal! | Don't be naughty! |
Enda ulih datai | Couldn't make it |
Anang guai | Hold on/Wait a sec |
Nadai ngawa nya/enda ngawa | Nevermind/it does not matter |
Ka belaya | Do you want to fight |
Pulai/mupuk dulu | going back |
Aram bekelala tua | Let's get to know each other |
Pengerindu | Love, Passion |
Aku lelengauka nuan | I miss you/I am missing you |
Sapa enggau nuan? | Who came/is with you? |
Aku enggau ___ | I came / went with ___; I am with ___ |
Alau dinga | Please listen (Saratok dialect) |
Anang inggar / ragak | Silent, please |
Kini ke nuan? | Where are you going? |
Mar amat! | Too expensive/difficult |
Tusah endar! | Too difficult |
Kapa nya! | Couldn't care less/what is that for! |
Selamat pagi, Pengajar | Good morning, Teacher |
Enda nemu aku tu | I don't know |
Aram ngirup mih kitai | Let's we drink |
Ka ke pasar ku pagila | I want to go to the town tomorrow |
Mupuk gawa aku | I'm going to work |
Ka tinduk aku | I want to go to sleep/bed |
Sapa kita ke manchal? | Who is being naughty? |
Bajik amat nuan | You are pretty/beautiful (for women) |
Sigat amat nuan | You are handsome (for men) |
Aku meruan sayauka nuan belama | I will always loving you |
Asai ke kala meda nuan | I feel like that I have seen you before |
Ba pun iya kelia, lebuh Allah Taala berengkah ngaga langit enggau dunya, dunya endang apin bisi bakal tauka gamal sereta nadai utai nguan. Semina ribut ti deras ari Allah Taala aja ti bepuput atas tasik ti agi petang. Allah Taala lalu bejaku, “Awakka penampak pegari.” Penampak lalu pegari. Allah Taala meda penampak nya manah; lalu Iya nyeraraka penampak nya ari pemetang. Iya ngumbai penampak nya “Siang” lalu pemetang nya dikumbai Iya “Malam.” Lemai ambis lalu pagi pen datai. Nya hari ti keterubah.[10]
In the beginning God created heaven and earth. The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The spirit of God was hovering over the water. Then God said, "Let there be light!" So there was light. God saw the light was good. So God separated the light from the darkness. God named the light "day", and the darkness he named "night". There was evening, then morning, the first day.
{{cite news}}
: CS1 maint: url-status (link)
Languages of Indonesia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Languages of Brunei | |
---|---|
Official language | |
Lingua franca |
|
Minority languages |
Austronesian languages | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|